1016万例文収録!

「NOBODY'S」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > NOBODY'Sに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

NOBODY'Sを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1256



例文

`Nobody,' 例文帳に追加

「だれも」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

"Nobody. 例文帳に追加

「誰も。 - James Joyce『死者たち』

I'm nobody.例文帳に追加

何者でもない - Weblio Email例文集

Nobody left on base. 例文帳に追加

残塁なし. - 研究社 新和英中辞典

例文

Nobody is using it. 例文帳に追加

あいています - 斎藤和英大辞典


例文

But nobody could." 例文帳に追加

でも無理だよ」 - G.K. Chesterton『少年の心』

It is nobody's fault 例文帳に追加

誰の罪でもない - 斎藤和英大辞典

Nobody is looking 例文帳に追加

誰も見ていない - 斎藤和英大辞典

Nobody is without his faults 例文帳に追加

無くて七癖 - 斎藤和英大辞典

例文

Nobody is free from faults. 例文帳に追加

無くて七癖 - 斎藤和英大辞典

例文

Nobody came.例文帳に追加

誰も来なかった。 - Tatoeba例文

Nobody's happy.例文帳に追加

誰もうれしくない。 - Tatoeba例文

Nobody died.例文帳に追加

誰も死ななかった。 - Tatoeba例文

Nobody has died.例文帳に追加

誰も死ななかった。 - Tatoeba例文

Nobody's died.例文帳に追加

誰も死ななかった。 - Tatoeba例文

Nobody knew.例文帳に追加

誰も知らなかった。 - Tatoeba例文

Nobody showed up.例文帳に追加

誰も来なかった。 - Tatoeba例文

Nobody answered.例文帳に追加

誰でも答えない。 - Tatoeba例文

Nobody knows what the future holds.例文帳に追加

一寸先は闇。 - Tatoeba例文

Nobody knows.例文帳に追加

誰も知らないよ。 - Tatoeba例文

Nobody knows it.例文帳に追加

誰も知らないよ。 - Tatoeba例文

Nobody came.例文帳に追加

誰一人来なかった。 - Tatoeba例文

"Nobody here," 例文帳に追加

「ここじゃ誰にも、」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Nobody in the house. 例文帳に追加

家にはだれもいない。 - Weblio Email例文集

Nobody can play tennis. 例文帳に追加

誰もテニスができない。 - Weblio Email例文集

There was nobody in the house. 例文帳に追加

誰も家にいなかった。 - Weblio Email例文集

There was nobody in the house. 例文帳に追加

家には誰もいなかった。 - Weblio Email例文集

There was nobody there.例文帳に追加

誰もそこにいなかった。 - Weblio Email例文集

There is nobody walking. 例文帳に追加

誰も歩いていない。 - Weblio Email例文集

Nobody hates him.例文帳に追加

彼を嫌いな人はいない。 - Weblio Email例文集

Nobody hates him.例文帳に追加

彼を嫌う人はいない。 - Weblio Email例文集

Nobody is there. 例文帳に追加

そこには誰もいない - Weblio Email例文集

Nobody can take your place. 例文帳に追加

君の代わりはいない - Weblio Email例文集

Nobody knows? 例文帳に追加

皆さんご存知ないですか? - Weblio Email例文集

There is nobody about. 例文帳に追加

あたりにだれもいない. - 研究社 新英和中辞典

nobody excepted 例文帳に追加

ひとりの例外もなく. - 研究社 新英和中辞典

There was nobody there. 例文帳に追加

そこにはだれもいなかった. - 研究社 新英和中辞典

Nobody will be the wiser. 例文帳に追加

だれもわからないだろう. - 研究社 新英和中辞典

Nobody's perfect. 例文帳に追加

完全無欠な人はいない. - 研究社 新英和中辞典

Nobody can tell.=Who can tell? 例文帳に追加

だれにもわからない. - 研究社 新英和中辞典

Nobody's perfect. 例文帳に追加

だれにも過ちはあるもの. - 研究社 新和英中辞典

The bases are full [loaded] with nobody out. 例文帳に追加

無死満塁となった. - 研究社 新和英中辞典

Nobody will be the wiser. 例文帳に追加

この場限りの話だ - 斎藤和英大辞典

Is nobody using the telephone? 例文帳に追加

電話があいていますか - 斎藤和英大辞典

Everybody's friend is nobody's friend. 例文帳に追加

八方美人は薄情 - 斎藤和英大辞典

Everybody's friend is nobody's friend. 例文帳に追加

八方美人は情が無い - 斎藤和英大辞典

He is a nobody. 例文帳に追加

コンマ以下の人間だ - 斎藤和英大辞典

Nobody will be the wiser. 例文帳に追加

この場限りの話さ - 斎藤和英大辞典

Nobody will speak to him. 例文帳に追加

彼に口をきく者が無い - 斎藤和英大辞典

例文

Nobody will trust him. 例文帳に追加

あれは食詰者だ - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS