1153万例文収録!

「Number」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Numberを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49938



例文

to count the number of mentell noses 例文帳に追加

人数を読む - 斎藤和英大辞典

What's the number?例文帳に追加

電話番号、何番? - Tatoeba例文

a fixed number of pulses 例文帳に追加

一定数のパルス - コンピューター用語辞典

a number called five hundred 例文帳に追加

五百という数 - EDR日英対訳辞書

例文

the quantity of the number of sheets of paper 例文帳に追加

紙の枚数 - EDR日英対訳辞書


例文

the number one hundred billion 例文帳に追加

千億という数 - EDR日英対訳辞書

an enormous number 例文帳に追加

極めて大きい数 - EDR日英対訳辞書

a number of varied situations 例文帳に追加

様々な状態 - EDR日英対訳辞書

a large number of times or repetitions 例文帳に追加

多くの回数 - EDR日英対訳辞書

例文

to increase the number of staff 例文帳に追加

人数を増やす - EDR日英対訳辞書

例文

the number one million 例文帳に追加

百万という数 - EDR日英対訳辞書

The number of times is the same. 例文帳に追加

回数が同じ。 - Weblio Email例文集

The number [line] is engaged. 例文帳に追加

お話し中です. - 研究社 新英和中辞典

“What number are you?"—“I'm number seven." 例文帳に追加

「あなたは何番目ですか」「7 番目です」. - 研究社 新英和中辞典

in the May number 例文帳に追加

(雑誌の)5 月号に. - 研究社 新英和中辞典

a cushy number 例文帳に追加

たやすいこと[仕事]. - 研究社 新英和中辞典

a sacred number 例文帳に追加

神聖な数 《特に 7》. - 研究社 新英和中辞典

a large number of Buddhist scriptures 例文帳に追加

多くの経文 - EDR日英対訳辞書

the number of employees 例文帳に追加

従業員の数 - EDR日英対訳辞書

the number ten million 例文帳に追加

1千万という数 - EDR日英対訳辞書

of a number, to reach a certain level 例文帳に追加

数が達する - EDR日英対訳辞書

any number of characters; 例文帳に追加

任意の数の文字 - PEAR

The number of words, the number of sentences, and the number of total syllables is counted. 例文帳に追加

単語の数・文の数・音節の数が数えられます。 - PEAR

Channel number out of range 例文帳に追加

チャネル番号が範囲を超えました (Channel number out of range) - Python

Link number out of range 例文帳に追加

リンク番号が範囲を超えています (Link number out of range) - Python

Return the bitwise inverse of the number o. 例文帳に追加

o と同じです。 - Python

Number 5 denotes a muffler.例文帳に追加

5はマフラーである。 - 特許庁

the number of serious crimes例文帳に追加

重犯罪の数 - Eゲイト英和辞典

a tollfree number例文帳に追加

フリーダイアルの番号 - Eゲイト英和辞典

What number, please? 例文帳に追加

(電話)何番ですか - 斎藤和英大辞典

to increase the menincrease the numberadd to the number 例文帳に追加

人数を増やす - 斎藤和英大辞典

the candidate polling the largest number of votes 例文帳に追加

最高点者 - 斎藤和英大辞典

They were killed and wounded without number. 例文帳に追加

死傷算無し - 斎藤和英大辞典

Summon a number!例文帳に追加

ナンバーズを召喚だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Do you have a cell number?例文帳に追加

携帯番号は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They're also, number three例文帳に追加

それから三番目 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And number three? 例文帳に追加

それから3つ目か? - Robert Louis Stevenson『宝島』

Number of register required: 例文帳に追加

必要なレジスタ数: - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

NUMBER TRANSLATION METHOD例文帳に追加

番号翻訳方法 - 特許庁

NUMBER OF STEP ARITHMETIC DEVICE例文帳に追加

歩数演算装置 - 特許庁

PIXEL NUMBER CONVERTER例文帳に追加

画素数変換装置 - 特許庁

CETANE NUMBER DETERMINATION DEVICE例文帳に追加

セタン価判定装置 - 特許庁

RANDOM NUMBER GENERATION CIRCUIT例文帳に追加

乱数生成回路 - 特許庁

RANDOM NUMBER GENERATING CIRCUIT例文帳に追加

乱数生成回路 - 特許庁

LINE NUMBER CONVERTER例文帳に追加

ライン数変換装置 - 特許庁

SHEET NUMBER DISCRIMINATING DEVICE例文帳に追加

枚数弁別装置 - 特許庁

NUMBER OF STEP MEASUREMENT DEVICE例文帳に追加

歩数測定装置 - 特許庁

RANDOM NUMBER GENERATION DEVICE例文帳に追加

乱数生成回路 - 特許庁

RANDOM NUMBER TEST CIRCUIT例文帳に追加

乱数検定回路 - 特許庁

例文

ACID NUMBER MEASURING METHOD例文帳に追加

酸価測定方法 - 特許庁




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS