1016万例文収録!

「Stop」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Stopを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35654



例文

Limited express trains don't stop at Saiin Station. 例文帳に追加

通過 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Limited express trains don't stop at Omiya Station. 例文帳に追加

通過 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bus Stop 例文帳に追加

バスのりば - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These trains don't stop at the station. 例文帳に追加

通過 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It's an unmanned stop. 例文帳に追加

無人駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Bus stop 1 例文帳に追加

1番のりば - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bus stop 2 例文帳に追加

2番のりば - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bus stop 3 例文帳に追加

3番のりば - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Fujinomori bus stop 例文帳に追加

藤ノ森 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

BUS STOP例文帳に追加

バス停留所 - 特許庁

例文

WATER STOP DOOR例文帳に追加

止水扉 - 特許庁

BUS STOP POLE例文帳に追加

バス停ポール - 特許庁

STEAM STOP VALVE例文帳に追加

蒸気止め弁 - 特許庁

STOP VALVE例文帳に追加

ストップバルブ - 特許庁

WATER STOP例文帳に追加

止水板 - 特許庁

MOVABLE DOOR STOP例文帳に追加

可動戸当り - 特許庁

WATER STOP MATERIAL例文帳に追加

止水材 - 特許庁

WATER STOP TERMINAL例文帳に追加

止水端子 - 特許庁

DOOR STOP DEVICE例文帳に追加

扉止め装置 - 特許庁

LIQUID STOP DEVICE例文帳に追加

液止め装置 - 特許庁

WATER STOP DEVICE例文帳に追加

止水装置 - 特許庁

TIRE STOP例文帳に追加

タイヤ止め - 特許庁

WATER STOP MEMBER例文帳に追加

止水部材 - 特許庁

STOP VALVE例文帳に追加

ストップ弁 - 特許庁

DOOR STOP TOOL例文帳に追加

あおり止め具 - 特許庁

STOP WATER PLUG例文帳に追加

止水プラグ - 特許庁

EAVES GUTTER STOP例文帳に追加

軒樋止まり - 特許庁

WATER STOP SHEET例文帳に追加

止水シート - 特許庁

DOOR STOP SET例文帳に追加

戸当りセット - 特許庁

SNOW STOP例文帳に追加

雪止め具 - 特許庁

WATER STOP例文帳に追加

止水材 - 特許庁

VENTILATION STOP EDGE例文帳に追加

通気止縁 - 特許庁

DOOR STOP DEVICE例文帳に追加

戸当たり装置 - 特許庁

DOOR STOP DEVICE例文帳に追加

戸当り装置 - 特許庁

STOP LAMP例文帳に追加

ストップランプ - 特許庁

VEHICLE STOP APPARATUS例文帳に追加

車止め装置 - 特許庁

WATER STOP STRUCTURE例文帳に追加

止水構造 - 特許庁

GLASSES STOP例文帳に追加

眼鏡ストップ - 特許庁

RETRACTABLE CAR STOP例文帳に追加

挿抜式車止め - 特許庁

STOP MEMBER例文帳に追加

止まり部材 - 特許庁

DOOR STOP例文帳に追加

戸当り具 - 特許庁

WATER STOP INSTRUMENT例文帳に追加

止水器具 - 特許庁

RUNNER STOP例文帳に追加

ランナー止め - 特許庁

SNOW STOP TILE例文帳に追加

雪止め瓦 - 特許庁

WATER STOP MACHINE例文帳に追加

止水機 - 特許庁

"Stop," 例文帳に追加

「待って下さい。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Stop! 例文帳に追加

やめてくれ! - JACK LONDON『影と光』

"Stop!" 例文帳に追加

「やめるんだ!」 - James Joyce『小さな雲』

No, stop! 例文帳に追加

いやまって、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

'_Me_ stop in? 例文帳に追加

「家で寝る? - D. H. Lawrence『馬商の娘』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS