1016万例文収録!

「The Field Mice」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The Field Miceに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The Field Miceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

9. The Queen of the Field Mice 例文帳に追加

9 野ネズミの女王さま - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"Suppose we call the field mice," 例文帳に追加

「野ネズミを呼んだらどうかしら」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The eagle stooped on the mice in the field 例文帳に追加

ワシは野原でネズミに飛びかかった - 日本語WordNet

The field mice were eating up the farmers' grain.例文帳に追加

野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 - Tatoeba例文

例文

The field mice were eating up the farmers' grain. 例文帳に追加

野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 - Tanaka Corpus


例文

"Why, I am a Queen--the Queen of all the Field Mice!" 例文帳に追加

「わたしは女王なんですよ——すべての野ネズミの女王なんですからね!」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Then they told him of the field mice, and how they had generously saved him from death; 例文帳に追加

そこでみんなは野ネズミの話をしまして、野ネズミたちが親切にもライオンを死から救ってくれたのだと教えました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

Small animals such as live mice can be simultaneously imaged by devising to have openings parallel with the static magnetic field out of such electric current arrangement that almost all parts of electric currents for generating the gradient magnetic field are effectively used for the generation of the gradient magnetic field.例文帳に追加

勾配磁場を発生するための電流のほとんどの部分が,勾配磁場の発生に有効に利用されるような電流配置のうち,静磁場に平行な開口を有するものを考案し,これにより,生きたマウスなどの小動物の同時撮像を可能とする. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS