1016万例文収録!

「Were there」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Were thereに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Were thereの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6787



例文

And there were three.例文帳に追加

そして、三人が残った。 - Tatoeba例文

There were flowers all around.例文帳に追加

あたり1面花だった。 - Tatoeba例文

What were you doing there?例文帳に追加

あそこで何をしていたの? - Tatoeba例文

There were three men.例文帳に追加

3人の男性がいた。 - Tatoeba例文

例文

There were two cakes.例文帳に追加

ケーキが2つあった。 - Tatoeba例文


例文

Let me see. There were fifteen people.例文帳に追加

ええっと、15人でした。 - Tatoeba例文

There were too many people.例文帳に追加

人が多過ぎました。 - Tatoeba例文

Were you there, too?例文帳に追加

あなたもそこに居たの? - Tatoeba例文

Were you there, too?例文帳に追加

君もそこに居たのか? - Tatoeba例文

例文

Were there any survivors?例文帳に追加

生存者はいたんですか? - Tatoeba例文

例文

Were there any tickets left?例文帳に追加

チケットは残ってた? - Tatoeba例文

Were there any calls for me?例文帳に追加

私に電話あった? - Tatoeba例文

There were lots of fireflies.例文帳に追加

たくさんの蛍がいたよ。 - Tatoeba例文

There were six candidates for queen.例文帳に追加

后の候補は6名いた。 - Tatoeba例文

What were you doing down there?例文帳に追加

そこで何をしてたの? - Tatoeba例文

What were you doing there?例文帳に追加

そこで何をしてたの? - Tatoeba例文

How long were you there?例文帳に追加

そこにどのぐらいいたの? - Tatoeba例文

How long were you in there?例文帳に追加

そこにどのぐらいいたの? - Tatoeba例文

You were there, right?例文帳に追加

そこにいたんだよね? - Tatoeba例文

You were there, right?例文帳に追加

その場にいたんでしょ? - Tatoeba例文

there were cracks in the plaster 例文帳に追加

漆喰にヒビがあった - 日本語WordNet

there were stretches of boredom 例文帳に追加

退屈が続いていた - 日本語WordNet

There were 10 buses.例文帳に追加

10台バスが来ました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

There were lots of people. 例文帳に追加

大ぜいの人たちがいた。 - Tanaka Corpus

There were fifty persons in all. 例文帳に追加

全部で50人いた。 - Tanaka Corpus

There were no clouds today. 例文帳に追加

今日は雲がなかった。 - Tanaka Corpus

Were there any stars in the sky? 例文帳に追加

空に星が出ていた? - Tanaka Corpus

There were two abstentions. 例文帳に追加

棄権が二票あった。 - Tanaka Corpus

And there were three. 例文帳に追加

そして、三人が残った。 - Tanaka Corpus

There were two cakes. 例文帳に追加

ケーキが2つあった。 - Tanaka Corpus

Let me see. There were fifteen. 例文帳に追加

ええっと、15人でした。 - Tanaka Corpus

There were flowers all around. 例文帳に追加

あたり1面花だった。 - Tanaka Corpus

There were three men. 例文帳に追加

3人の男性がいた。 - Tanaka Corpus

There were many opinions about the origin of the title. 例文帳に追加

古来諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From 1955 to 1957: there were no performances. 例文帳に追加

1955年-1957年 休演 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were other posts than the above. 例文帳に追加

その他にも役職有り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were two to three appointed to the post. 例文帳に追加

定員は2~3人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were two teachers and eight students. 例文帳に追加

教員2人、生徒8人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were two famous tayu. 例文帳に追加

有名なのは2人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were no causalities. 例文帳に追加

けが人は出なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At a Daijo-sai festivals there were five dancers. 例文帳に追加

大嘗祭では5人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the third story from the top, there were no paintings. 例文帳に追加

三重目、御絵ハなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were no county or ward assemblies. 例文帳に追加

郡会、区会はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in 1867, there were 151 daimyo families. 例文帳に追加

慶応3年(1867年)で151家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were also jar shaped haniwa. 例文帳に追加

壺型埴輪もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were several lines as follows 例文帳に追加

いくつかの流れがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were 358 senders. 例文帳に追加

358人の差出人がいた。 - 浜島書店 Catch a Wave

About 1,000 people were there. 例文帳に追加

そこには約1000人いました。 - 浜島書店 Catch a Wave

There were no signs of violence. 例文帳に追加

乱暴された跡はなく、 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

例文

There were no signs of ruin, 例文帳に追加

取り壊された跡もない。 - JACK LONDON『影と光』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS