Yaを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 475件
"Shimaya" for Matsushima-ya and Takashima-ya 例文帳に追加
シマヤッ!(「松嶋屋!」または「高嶋屋!」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His yago (stage family names) were Aizu-ya and Otowa-ya. 例文帳に追加
屋号、会津屋、音羽屋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the 'ya' line of the Japanese syllabary 例文帳に追加
五十音図のヤ行 - EDR日英対訳辞書
The prefix 'o' shouldn't be used for Narita-ya, Otowa-ya, Nakamura-ya, Kinokuni-ya and so on. 例文帳に追加
ただし「大」は成田屋・音羽屋・中村屋・紀伊国屋などには決してつかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their yago (stage family name) is Otowa-ya. 例文帳に追加
屋号は音羽屋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their stage family name is Yamazaki-ya. 例文帳に追加
屋号は山崎屋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The yago (stage family name) used by Minosuke BANDO is Yamato-ya. 例文帳に追加
屋号は大和屋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The yago (stage family name) used by Kotaro NAKAMURA is Narikoma-ya. 例文帳に追加
屋号は成駒屋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The yago (stage family name) used by Enjiro JITSUKAWA was Kawachi-ya. 例文帳に追加
屋号は河内屋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The yago (stage family name) used by Kamezo KATAOKA is Matsushima-ya. 例文帳に追加
屋号は松島屋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His yago (stage family name) was Narikoma-ya. 例文帳に追加
屋号は成駒屋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His Yago (stage family name) was Narita-ya. 例文帳に追加
屋号は成田屋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His yago (commonly, the name of a shop and, for a kabuki actor, the name of his stage family) is YAMASHIRO-ya ("ya" means a shop). 例文帳に追加
屋号は山城屋(やましろや)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Printer-publisher: Kahei FUKUDA of an e-zoshi-ya 'Gusoku-ya' 例文帳に追加
版元:絵草子屋「具足屋」福田嘉兵衛 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Printer-publisher: Shoshichi KUMAGAI of an e-zoshi-ya 'Ebisu-ya-kinsho-do' 例文帳に追加
版元:絵草子屋「恵比寿屋錦曻堂」熊谷庄七 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Terada-ya Incident (An inn for ship passengers near the Fushimi Port, where Terada-ya incident occurred) 例文帳に追加
寺田屋事件(伏見港の船宿、寺田屋事件の舞台) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As their main trade names, Ise shonin used those such as 'Ise-ya' (store Ise), 'Tanba-ya' (store Tanba) and so on. 例文帳に追加
伊勢商人の屋号は主に「伊勢屋」「丹波屋」など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ya. 例文帳に追加
そうですね - 場面別・シーン別英語表現辞典
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |