1153万例文収録!

「clapped」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > clappedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

clappedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 89



例文

Tom clapped.例文帳に追加

トムは拍手した。 - Tatoeba例文

Clappers are clapped 例文帳に追加

拍子木が鳴る - 斎藤和英大辞典

I clapped my hands.例文帳に追加

私は拍手した。 - Tatoeba例文

I clapped my hands.例文帳に追加

私は手をたたいた。 - Tatoeba例文

例文

Many clapped. 例文帳に追加

たくさんの拍手です。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

He clapped his hands for joy. 例文帳に追加

手を叩いて笑った - 斎藤和英大辞典

We clapped our hands. 例文帳に追加

私たちは拍手した。 - Tanaka Corpus

We clapped our hands.例文帳に追加

私たちは拍手した。 - Tatoeba例文

The door clapped to. 例文帳に追加

ドアがピシャリと閉まった. - 研究社 新英和中辞典

例文

I clapped my hands. 例文帳に追加

私はぽんと手を打った。 - Tanaka Corpus

例文

I clapped my hands.例文帳に追加

私はぽんと手を打った。 - Tatoeba例文

even Mr. Lyons clapped. 例文帳に追加

ライアンズ氏さえ拍手した。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

They clapped their hands for joy. 例文帳に追加

皆手を打って笑った - 斎藤和英大辞典

The door clapped shut (in my face). 例文帳に追加

ドアがピシャリと閉まった. - 研究社 新英和中辞典

He [They] clapped his [their] hands. 例文帳に追加

彼[彼ら]は拍手をした. - 研究社 新英和中辞典

He clapped the door to. 例文帳に追加

彼はドアをピシャリと閉めた. - 研究社 新英和中辞典

The man clapped without thinking. 例文帳に追加

男が思わず手を叩いた - 京大-NICT 日英中基本文データ

They clapped their hands in applause. 例文帳に追加

皆手を拍って賞めた - 斎藤和英大辞典

He clapped his hands for joy. 例文帳に追加

彼は手を拍って笑った - 斎藤和英大辞典

We clapped for the singer. 例文帳に追加

その歌手に拍手を送った. - 研究社 新英和中辞典

I clapped my friend on the back. 例文帳に追加

友人の背をポンとたたいた. - 研究社 新英和中辞典

All the students clapped their hands.例文帳に追加

生徒たちが皆拍手しました。 - Tatoeba例文

The car clapped along very slowly. 例文帳に追加

車は非常にゆっくり進んだ。 - Tanaka Corpus

The car clapped along very slowly.例文帳に追加

車は非常にゆっくり進んだ。 - Tatoeba例文

All the students clapped their hands. 例文帳に追加

その生徒たちは皆手をたたいた。 - Tanaka Corpus

All the students clapped their hands.例文帳に追加

その生徒たちは皆手をたたいた。 - Tatoeba例文

He clapped his head on the door. 例文帳に追加

彼はドアに頭をゴツンとぶつけた. - 研究社 新英和中辞典

He clapped me on the back.例文帳に追加

彼は私の背中をポンとたたいた - Eゲイト英和辞典

the wings of the birds clapped loudly 例文帳に追加

鳥の翼が騒々しく羽ばたいた - 日本語WordNet

I clapped him on the back. 例文帳に追加

私は彼の背中をぽんとたたいた。 - Tanaka Corpus

I clapped him on the back.例文帳に追加

私は彼の背中をぽんとたたいた。 - Tatoeba例文

I never clapped eyes upon the like of him. 例文帳に追加

あのような人を見たことが無い - 斎藤和英大辞典

He clapped his friend on the shoulder. 例文帳に追加

彼は友人の肩をぽんとたたいた。 - Tanaka Corpus

He clapped his friend on the shoulder.例文帳に追加

彼は友人の肩をぽんとたたいた。 - Tatoeba例文

The big bird clapped its wings 例文帳に追加

その大きな鳥は翼をばたつかせた - 日本語WordNet

At this they clapped their hands, 例文帳に追加

これを聞いて、みんな拍手喝さいです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

They stood and happily clapped. 例文帳に追加

彼らは立ってよろこんで拍手していた。 - Weblio Email例文集

The judge clapped him in jail 例文帳に追加

裁判官は彼を刑務所に放り込んだ - 日本語WordNet

Holmes smiled, and clapped Lestrade upon the shoulder. 例文帳に追加

ホームズは微笑んで、レストレイドの肩を叩いた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

Hiya, buddy. how long eight years since I last clapped eyes on you?例文帳に追加

よう 最後に会ってから 8年は経つか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They clapped their hands in time to his singing. 例文帳に追加

彼らは彼の歌に合わせて手をたたいた. - 研究社 新和英中辞典

A few people clapped after his lecture.例文帳に追加

彼の講演終了後、数人が拍手した。 - Tatoeba例文

The audience clapped time during her performance. 例文帳に追加

観衆は彼女の演技の間,手拍子をした。 - 浜島書店 Catch a Wave

The large audience clapped at the end of the song. 例文帳に追加

大勢の客は歌が終わると拍手をした。 - Tanaka Corpus

The audience clapped when the concert was over.例文帳に追加

コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 - Tatoeba例文

The large audience clapped at the end of the song.例文帳に追加

大勢の客は歌が終わると拍手をした。 - Tatoeba例文

The audience clapped when the concert was over. 例文帳に追加

演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 - Tanaka Corpus

The audience clapped when the concert was over.例文帳に追加

演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 - Tatoeba例文

A few people clapped after his lecture.例文帳に追加

彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 - Tatoeba例文

例文

Everyone clapped at the conclusion of his speech.例文帳に追加

彼が演説を終えるとだれもが拍手を送った - Eゲイト英和辞典




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS