1153万例文収録!

「crypts」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cryptsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

someone who steals valuables from graves or crypts 例文帳に追加

墓場や地下室から金目のものを盗む人 - 日本語WordNet

reminding me of deep mines and gloomy crypts, 例文帳に追加

深い鉱山や薄気味の悪い地下墓所を思わせる寒気。 - JACK LONDON『影と光』

We went down into the crypts and my father was there.例文帳に追加

僕たちが霊安室に下りていったら 父上がそこにいたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Second, my father's bones must be returned to us so he may rest beside his brother and sister in the crypts beneath winterfell.例文帳に追加

二つ目は父の遺骨を返還することだ 父をウィンターフェールの地下墓地に先祖とともに眠らせたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

It merely obeyed the mysterious prompting that arose from the deep crypts of its being. 例文帳に追加

ただその存在の根底から湧き上がってきた不可思議な処理命令に従っただけのことなのだ。 - Jack London『火を起こす』


例文

"When you are near me I have feelings similar to those produced by dank warehouses, gloomy crypts, and deep mines. 例文帳に追加

「きみがそばにいるときはね、薄暗い冷暗所とか、薄気味悪い地下墓所とか、奥深い鉱山とか、そういうところから受けるみたいな感じがする。 - JACK LONDON『影と光』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS