1016万例文収録!

「delicious fruit」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > delicious fruitに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

delicious fruitの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

tasty foodsavoury dishpalatable waterdelicious fruit 例文帳に追加

味の好い - 斎藤和英大辞典

a delicious fruit 例文帳に追加

おいしいくだもの - EDR日英対訳辞書

The fruit smells delicious.例文帳に追加

その果物はおいしそうな匂いがする。 - Tatoeba例文

The fruit smells delicious. 例文帳に追加

その果物はおいしそうな匂いがする。 - Tanaka Corpus

例文

What's the most delicious fruit in Japan?例文帳に追加

日本でいちばんおいしい果物は何? - Tatoeba例文


例文

How delicious this fruit is!例文帳に追加

この果物はなんておいしいんでしょう。 - Tatoeba例文

What's the most delicious fruit in Japan?例文帳に追加

日本で一番おいしい果物は何ですか。 - Tatoeba例文

This fruit isn't much to look at but it's very delicious.例文帳に追加

この果物は見た目はいまひとつだがとてもおいしい - Eゲイト英和辞典

What's the most delicious fruit in Japan? 例文帳に追加

日本でいちばんおいしい果物は何? - Tanaka Corpus

例文

How delicious this fruit is! 例文帳に追加

この果物はなんておいしいんでしょう。 - Tanaka Corpus

例文

Dorothy went to get him, and saw such delicious fruit hanging from the branches that she gathered some of it, 例文帳に追加

ドロシーはトトをつかまえにいきましたが、木の枝から実においしそうな果物がぶら下がっていたのでいくつか取りました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

- a fruit as large as good-sized apples, of a dark brown color outside and a bright red within, and whose white pulp, melting in the mouth, affords gourmands a delicious sensation 例文帳に追加

マンゴーとは、かなり大きなりんごと同じくらいの大きさの果物で、外側は濃い茶色だが中は鮮明な赤で、果肉は白く、口の中で溶けていく感じが美食家の間ではおいしいという評判だった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS