1153万例文収録!

「expostulated」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > expostulatedの意味・解説 > expostulatedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expostulatedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

I earnestly expostulated with him on his mistake. 例文帳に追加

くれぐれもお諫め申した - 斎藤和英大辞典

I expostulated with him on his dishonesty. 例文帳に追加

彼の不正直をいさめた。 - Tanaka Corpus

I expostulated with him on his dishonesty.例文帳に追加

彼の不正直をいさめた。 - Tatoeba例文

He expostulated with his lord on his excesses. 例文帳に追加

彼は殿の乱行を諫めた - 斎藤和英大辞典

例文

He expostulated with me on my rashness. 例文帳に追加

彼は私の無謀をいさめた. - 研究社 新英和中辞典


例文

He seriously expostulated with his master. 例文帳に追加

彼は色を正して主人を諫めた - 斎藤和英大辞典

He seriously expostulated with his masteron his mistake). 例文帳に追加

彼は色を正して主人を諫めた - 斎藤和英大辞典

He gravely expostulated with his master on his mistake. 例文帳に追加

彼は色を正して主人に諫言した - 斎藤和英大辞典

and she expostulated with him on the danger to which he had exposed himself by climbing the orchard walls, 例文帳に追加

ジュリエットは、ロミオが果樹園の塀にのぼって危険を冒していることをいさめた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

例文

Here, put Aki Chunagon (Terumoto MORI) or Bizen Chunagon (Hideie UKITA) to the front and you remain behind," and expostulated with him. 例文帳に追加

ここは安芸中納言(毛利輝元)か備前中納言(宇喜多秀家)を上に立て、お主は影に徹せよ」と諫言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, when Nakamaro, through Emperor Junnin, expostulated with the Retired Empress Koken about her being partial to Dokyo, the standoff arose between the group of the Retired Empress Koken-Dokyo and the group of Emperor Junnin-Nakamaro. 例文帳に追加

しかし、孝謙上皇が道鏡を寵愛し、仲麻呂が淳仁天皇を通じてこれを諌めたところ、上皇が激怒して天皇から政権を奪い、孝謙上皇・道鏡派と淳仁天皇・仲麻呂派の対立が起きる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS