例文 (84件) |
get on wellの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 84件
Get on well with him. 例文帳に追加
あなたは彼と上手くやっていきなさい。 - Weblio Email例文集
I don't get on well [hit it off] with him. 例文帳に追加
あの男とはうまが合わない. - 研究社 新和英中辞典
Bad boys get on very well in the world 例文帳に追加
憎まれ子世にはばかる - 斎藤和英大辞典
I get on well with him.例文帳に追加
彼とはうまくやっている。 - Tatoeba例文
I get on well with him. 例文帳に追加
彼とはうまくやっている。 - Tanaka Corpus
My siblings and I sometimes have fights but we get on well. 例文帳に追加
私たち兄弟は、喧嘩もするけど仲がいいです。 - Weblio Email例文集
Could I get confirmation on that from you as well?例文帳に追加
あなたからもそれを確認してくれますか? - Weblio Email例文集
Those two don't seem to get on with each other [to hit it off very well]. 例文帳に追加
あの 2 人は相性がよくないようだ. - 研究社 新和英中辞典
Well, Hachi, how did you get on with your partner last night? 例文帳に追加
おう八や、昨夜の女はもてたかい - 斎藤和英大辞典
He did not get on well with his younger brother Okimoto HOSOKAWA either. 例文帳に追加
また、弟の細川興元とも不仲であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"You and me should get on well, Hawkins, 例文帳に追加
「ホーキンズ、わしとおまえは仲良くしなきゃいかん。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."例文帳に追加
「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」 - Tatoeba例文
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.例文帳に追加
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 - Tatoeba例文
They used to get on well together but now they are always quarreling.例文帳に追加
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 - Tatoeba例文
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.例文帳に追加
うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 - Tatoeba例文
例文 (84件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |