1153万例文収録!

「majorities」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > majoritiesの意味・解説 > majoritiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

majoritiesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

The larger majorities have projected to alternate directions about the first direction D1.例文帳に追加

当該主たる大部分は第1方向D1に対して互い違いの方向に張り出している。 - 特許庁

[Life-connected Type] Located outside of majorities, this type handles a range of products necessary to daily life.例文帳に追加

【生活密着型】大都市の郊外等に位置し、日常生活に必要な商品群を取り扱う。 - 経済産業省

The English system of agitating by platform and press, until minorities become converted into majorities, is a hopeful sign. 例文帳に追加

演説や新聞によってアジテーションを行い、少数派が転向して多数派になるというイギリス式のシステムは希望が持てると思うのですが。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

the information acquired by the above two or more majorities is logically determined, and it is discriminated which the segment is of the types 1, 2, 3.例文帳に追加

上記複数の多数決により得た情報を論理判定し、当該セグメントが、タイプ1、タイプ2、そしてタイプ3のいずれであるかを判別する。 - 特許庁

例文

minorities, seeing that they had no chance of becoming majorities, were under the necessity of pleading to those whom they could not convert, for permission to differ. 例文帳に追加

少数派は、自分たちが多数派になる機会はないことを知り、転向させることができなかった人々に意見の相違を認めるよう懇願する必要に迫られたのです。 - John Stuart Mill『自由について』


例文

Some options presented in the staff note, such as a possible increase in the basic votes and extensive use of special majorities, require amendment of the Articles of Agreements, and do not seem very attractive. 例文帳に追加

途上国の声と参加を強化するため、基礎票の増加、特別多数決事項の追加といった協定改正を伴う選択肢も提示されていますが、それほど魅力的とは思えません。 - 財務省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS