1016万例文収録!

「pall on」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > pall onに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

pall onの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

The novelty will soon pall (on them). 例文帳に追加

その珍しさもしばらくすると(彼らには)飽きがくるだろう. - 研究社 新英和中辞典

I saw the PALL MALL GAZETTE on the table by the door. 例文帳に追加

ドアの脇のテーブルに、ポール・モール・ガゼットが見つかりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

A great crowd was collected in Pall Mall and the neighboring streets on Saturday evening. 例文帳に追加

土曜の夕方には、数多くの群衆がペルメル町、およびその周辺の街路に集まった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

A subtractor 61 subtracts the total loss Pall0 computed at the previous cycle from the total loss Pall computed at the present control cycle, while a PI controller 62 performs proportional integration computation, based on a change Δ Pall and a change code of the previous command d-shaft current Idrefpre to output the command d-shaft current Idrefpre.例文帳に追加

減算器61は、現制御周期で算出した総損失Pallから前制御周期で算出した総損失Pall0を減算し、PI制御器62は、その変化分ΔPallと直前の指令d軸電流Idrefpreの変化符号とに基づいて比例積分演算を行い、指令d軸電流Idrefpreを出力する。 - 特許庁

例文

In the 1990s, Japanese manufacturers stepped up their investment in East Asia in response to their declining price competitiveness due to the yen’s appreciation, and the prolonged domestic slump. Although the impact of the Asian currency crisis in 1997 briefly cast a pall on investment, the economies of Asia steadily recovered and investment by Japanese enterprises is also returning. 例文帳に追加

1990年代は円高による価格競争力の低下や、長引く国内の景気低迷を受けて、我が国製造業の東アジア諸国への海外展開が加速した。 - 経済産業省


例文

Although the impact of the Asian currency crisis in 1997 briefly cast a pall on investment, the economies of Asia steadily recovered and investment by Japanese enterprises is also returning. 例文帳に追加

1997年に発生したアジア通貨危機の影響を受け、一時は投資に陰りが見えたが、その後は順調にアジア経済も復興を遂げ、日本企業による投資活動も戻りつつある。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS