1153万例文収録!

「puzzled over」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > puzzled overに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

puzzled overの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

I puzzled my brains about [over] the answer. 例文帳に追加

その解答に頭を悩ました. - 研究社 新英和中辞典

We are puzzled over his behavior. 例文帳に追加

私たちは彼の行動に頭を悩ます。 - Weblio Email例文集

He puzzled his brain over the problem.例文帳に追加

彼はその問題について頭を悩ませた - Eゲイト英和辞典

I puzzled over the difficult math problem. 例文帳に追加

私はその数学の難問に首をひねった。 - Tanaka Corpus

例文

I puzzled over the difficult math problem.例文帳に追加

私はその数学の難問に首をひねった。 - Tatoeba例文


例文

He puzzled over the problem quite a while. 例文帳に追加

彼はしばらくその問題で頭をかかえた. - 研究社 新英和中辞典

We puzzled over her sudden departure 例文帳に追加

我々は、彼女の突然の出発に戸惑った - 日本語WordNet

A puzzled grin spread over Passepartout's round face. 例文帳に追加

パスパルトゥーの丸い顔に困惑の表情が広がった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

She puzzled over this for some time, but at last a bright thought struck her. 例文帳に追加

アリスはしばらく首をかしげてしまいましたが、やっとひらめきました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

The Emperor Goyozei puzzled over the event and sent an imperial rescript to Hideyoshi to prevent Nobutada from crossing the sea. 例文帳に追加

後陽成天皇は宸襟を悩ましたてまつり、勅書を秀吉に賜って信尹の渡海をくい止めようとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Mary Jane gazed after her, a moody puzzled expression on her face, while Mrs. Conroy leaned over the banisters to listen for the hall-door. 例文帳に追加

メアリー・ジェーンはむっつりとした当惑の表情を顔に浮かべじっと彼女を目で追っていたが、コンロイ夫人は手すりから身を乗り出して玄関のドアに聞き耳を立てていた。 - James Joyce『死者たち』




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS