例文 (17件) |
satisfactory answerの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
There is no satisfactory answer a parent can give to this.例文帳に追加
親はこれに対して満足な答えを与えられない。 - Tatoeba例文
Your answer is far from satisfactory.例文帳に追加
君の答えなんて決して満足のいくものではない。 - Tatoeba例文
Your answer is anything but satisfactory to us.例文帳に追加
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 - Tatoeba例文
There is no satisfactory answer a parent can give to this. 例文帳に追加
親はこれに対して満足な答えを与えられない。 - Tanaka Corpus
Your answer is far from satisfactory. 例文帳に追加
君の答えなんて決して満足のいくものではない。 - Tanaka Corpus
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. 例文帳に追加
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 - Tanaka Corpus
Your answer is anything but satisfactory to us. 例文帳に追加
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 - Tanaka Corpus
His answer is not altogether satisfactory to us.例文帳に追加
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 - Tatoeba例文
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.例文帳に追加
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 - Tatoeba例文
His answer is not altogether satisfactory to us. 例文帳に追加
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 - Tanaka Corpus
If the object of purchasing D is not satisfactory with the answer, a negotiation signal can be sent.例文帳に追加
その回答に購入対象Dが納得いかない場合、交渉信号を送信することができる。 - 特許庁
or how can the answer be known to be satisfactory, if the objectors have no opportunity of showing that it is unsatisfactory? 例文帳に追加
また、反論者がそれに不満足だと示す機会が与えられないなら、答えが満足のいくものだと、どうやって知りえるのでしょうか。 - John Stuart Mill『自由について』
例文 (17件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |