sixthを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2978件
the junior grade of the sixth rank 例文帳に追加
従六位 - 斎藤和英大辞典
Memory', from the proceedings of the Sixth USENIX Security Symposium (San 例文帳に追加
Memory', 出典 the proceedings of the Sixth USENIX Security Symposium (San - JM
the Sixth Order of Merit 例文帳に追加
勲六等 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the sixth lunar month 例文帳に追加
陰暦6月 - EDR日英対訳辞書
Tadaoki (The sixth) 例文帳に追加
忠興(六代) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
August sixth, two thousand twelve. 例文帳に追加
2012年8月6日 - Weblio Email例文集
September sixth, two thousand twelve. 例文帳に追加
2012年9月6日 - Weblio Email例文集
--the sixth. 例文帳に追加
——もう六本目だ。 - H. G. Wells『タイムマシン』
July twenty sixth, two thousand twelve. 例文帳に追加
2012年7月26日 - Weblio Email例文集
August twenty sixth, two thousand twelve. 例文帳に追加
2012年8月26日 - Weblio Email例文集
According to my sixth sense...例文帳に追加
俺の勘だと... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The sixth, Omi. 例文帳に追加
「六つに曰く、臣。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rokui no Kurodo (Chamberlains of Sixth Rank) 例文帳に追加
六位蔵人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And the sixth one...例文帳に追加
そして6番目は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the sixth lunar month 例文帳に追加
陰暦の六月 - EDR日英対訳辞書
F. The Sixth Commandment 例文帳に追加
第六の戒め - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
Tosshi SAWAMURA the Sixth 例文帳に追加
6代目澤村訥子 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
: An adopted child of the Sixth. 例文帳に追加
-6代目の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)