ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方:したでにでる、したてにでる
下手に出る
to condescend―humble oneself
そっと出る
to come out without a sound
の手に入る
come into the possession of
簇がって出る
to spring up in clusters
出てくる
come out of
突き破って出る
to burst through
取りに来る
to come for―call for―anything
艶を出す
to bring out the lustre
漏れて出る
of a fluid, to leak out
取って来る
to go and fetch anything
内を出る
to leave home
出てゆくこと
an act of going out
はやり出す
come into fashion
手に入る
to come into possession
まじない出す
to conjure up (a feast, etc.)
ドックに入る
come into dock
こみ上げてくる
to well up
漏らして出す
to deliberately allow leakage
明るみに出す
bring to light
余りを出す
to have a remainder in arithmetic
掲げて出す
to put up a notice
注ぎ出す
pour out
放って出す
to gush out
会へ出る
to attend a meeting―be present at a meeting
不渡りを出す
bounce a check
ぼろを出す
to expose oneself―unmask oneself
引き合いに出す
to refer to something
便りを出す
to send a letter
割って入る
to force one's way through