ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方:おもうまま
思う儘、思うママ、思う侭 とも書く
思いながら
While thinking
思う
to think
思いの限り
the extent of one's thoughts
思うままにふるまうさま
being unrestrained
思い通りであるさま
of matters, the state of being satisfactory to one
思い通りであること
the state of something being of one's will
思わせぶり
coquetry
思う存分もてあそぶ
to trifle with a person
思うままにふるまうこと
the act of behaving in an uninhibited manner
しきりに考えている
He is thinking hard.
思いました
I thought
思わせぶりする
to play the coquette
思い通りにふるまうさま
of a person, the condition of behaving according to one's own will
思わくがあって.
for the sake of ulterior ends
ふと思ったんだ
It just occurred to me.
ふと考えること
the action of happening to think of something
考え込んでいる
be deep in thought
思う事打付けに
The speech of infancy is frank,
思うどうりにふるまうさま
selfish in one's action
心細く思う
to feel lonely
自分が考える
to think by oneself
心に思っている考え
one's mental attitude
思わせぶりをしているのだ
She is playing the coquette.
思う事をかなわしてやる
You shall have your wish.
心外に思う
to regret―be vexed―be mortified―be chagrined
ちと考え事をしている
I am doing some thinking.
思うと気が引ける
It is humiliating to think of it.
一途に思い込むこと
an act of thinking intensely
自分の思い
One's own thoughts
思い事がかなった
My wishes are fulfilled
思うまま