"Maternity leave"は、出産を控えた女性が仕事を一時的に休む期間を指す英語表現である。この言葉は、主に企業や組織の人事政策や労働法の文脈で使われる。"Maternity leave"は、出産前後の休暇だけでなく、新生児の世話のための休暇を含むこともある。
"Take", "go on", "return from"などの動詞と一緒に使われることが多い。また、"paid", "unpaid", "short", "long"などの形容詞で休暇の種類や期間を詳細に説明することもある。例えば、「産休に入る」は"take maternity leave"、「産休から戻る」は"return from maternity leave"、「有給の産休」は"paid maternity leave"、「長期の産休」は"long maternity leave"と表現される。
1. She decided to take a long maternity leave to spend more time with her newborn. (彼女は新生児ともっと時間を過ごすために、長期の産休を取ることに決めた。)
2. After six months of maternity leave, she returned to her job. (6ヶ月の産休を経て、彼女は仕事に戻った。)
3. The company offers paid maternity leave for its employees. (その会社は従業員に対して有給の産休を提供している。)