「severance pay」は、主に雇用契約が終了した際に雇用主から従業員に支払われる金銭を指す。解雇や契約終了などの理由で雇用が終了した場合に用いられる。退職金というよりは、解雇金という意味合いが強い。
「provide」(提供する)、「receive」(受け取る)、「negotiate」(交渉する)などが「severance pay」と一緒に使われやすい。
1. The company provides severance pay to the employees who were laid off.(解雇された従業員に対して、会社は退職金を提供する。)
2. He received a large amount of severance pay after being fired.(彼は解雇された後、大量の退職金を受け取った。)
3. They are negotiating the amount of severance pay.(彼らは退職金の額を交渉している。)
「retirement allowance」は、主に定年退職や自主退職した際に支払われる金銭を指す。日本の「退職金」のニュアンスに近い。自発的な退職や定年退職に際しての金銭的な補償を示す。
「grant」(授与する)、「get」(得る)、「calculate」(計算する)などが「retirement allowance」と一緒に使われやすい。
1. The company grants a generous retirement allowance to its employees.(その会社は従業員に対して寛大な退職金を授与する。)
2. She got a substantial retirement allowance when she retired.(彼女は退職時にかなりの退職金を得た。)
3. The retirement allowance is calculated based on years of service.(退職金は勤続年数に基づいて計算される。)
文法情報 | (名詞) |
対訳 | severance payment; retirement money (usu. lump-sum); redundancy payment |