ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「おもに」を含む例文一覧(9361)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
187
188
次へ>
その少年は家族の重荷だった
The boy was a burden to his family.
- Eゲイト英和辞典
重荷を背負ってよろけた
I staggered under a heavy burden.
- Eゲイト英和辞典
彼は重荷と見られていた。
He was viewed as a millstone.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
地下水が主に重要視されている。
Primary emphasis is devoted to groundwater.
- 英語論文検索例文集
日本人は主に米を食べる。
The Japanese live mainly on rice.
- Tanaka Corpus
乗船客は主に日本人だった。
The passengers on board were mostly Japanese.
- Tanaka Corpus
重荷で机がきしるほどだった。
The loaded desk groaned again.
- Tanaka Corpus
のろいはのろい主に返る。
Curses, like chickens, come home to roost.
- Tanaka Corpus
その責任は彼にとって重荷だ。
That responsibility is a burden to him.
- Tanaka Corpus
すべて主にお返しします。
We must surrender them all.
- Tanaka Corpus
これは主に古いバージョンの
older versions of
- JM
主に瞬間的な喜びを指す。
It generally refers to an instantaneous delight.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に京都付近で行われる。
They are performed mainly in Kyoto and neighboring areas.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に禅宗がそれに倣った。
Mainly the Zen sect followed this system.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に上古刀に見られる。
It is mostly seen in Jokoto (early old swords).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に脇指に見られる。
It is mainly seen in Wakizashi (medium length swords).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
立方(たちかた)舞踊を主にする者
Tachikata: Performers specialized in dancing
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
判断する条件は、主に、
The judging criteria are mainly as follows
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に皮の部分を使用する。
Mainly rind part of the fruit is used.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歴史的には主に木製である。
Historically, it has been made of wood.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-主にカタクチイワシを使う。
- Anchovies are mainly used.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
材は主に桐、杉が使われる。
The base board is mainly made of paulownia and cedar tree.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に上方のみでこの名がある。
This name is mainly used in Kamigata.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ぜんざいの語源は主に2説ある。
There are two theories about the etymology of "zenzai."
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に寿司酢として利用される。
It is mainly used as sushi vinegar.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に京都、東京で製作される。
They are mainly made in Kyoto and Tokyo.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Candidaversatilis等、主にCandida属酵母である。
They are mainly Candida yeast such as Candida versatilis.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石川県で主に生産される。
They are mainly produced in Ishikawa Prefecture.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に西日本で見られる。
This event is held mainly in the west of Japan.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-主に焼き豆腐が用いられる。
Yakidofu is mainly used.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楽器は主に8種類。
It is played mainly by eight kinds of musical instruments.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に女形を勤めた。
He mainly performed as a male actor of female roles.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
材質は主に陶磁器である。
Abura tokkuri is generally ceramic.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
燃料にはマツが主に使われる。
The main fuel is pine.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に漬け物として食用される。
It is eaten mostly as pickles.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に粋筋の女性が結った。
This hairstyle was worn mainly by women in the geisha society.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に編暦を司った。
It was principally in charge of making a calendar.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に歌舞伎の用語。
The term, kakegoe is also used for mainly the audience of kabuki.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に8月~9月に訪れる。
It is visited mainly in August and September.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に2月~3月に訪れる。
It is visited mainly in February and March.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に7月~8月に訪れる。
It is visited mainly in July and August.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
※主に『公卿補任』の記載による。
According to 'Kugyo Bunin (Record of Kugyo Officials)'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以下、主に卒伝に従う。
The description below comes from the obituary.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に『公卿補任』の記載による。
Mainly according to the description in "Kugyoubunin."
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に煎抹茶器を製作。
Mainly created tea sets for green tea and powdered green tea.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に関西で活躍。
He came to the fore mainly in the Kansai region.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に自然児として愛されていた。
He was loved mainly as a child of nature.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
周囲は主に住宅地。
The area surrounding the station is generally residential.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
周辺は主に住宅地である。
The neighborhood is mainly a residential area.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
乙部は主に娼妓数が多かった。
Otsubu had more shogi (prostitutes) in general.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
187
188
次へ>
例文データの著作権について
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
おもに