「の使い方」を含む例文一覧(672)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • これにより、作業を行なっているユーザが、現時点で気がついた不具合や発見した便利な使い方等を、その作業に対して即時に書き込むことが可能となるため、各ユーザに所定の情報が留まることなく、その情報を別のユーザに知らせる機会を与え、情報の共有化を促進することが可能となる。
    Thus, since the user who carries out the operation can immediately write in a malfunction realized at a present point in time, a convenient usage discovered, and the like for the operation, no predetermined information stops in each user, the opportunity of informing the information to another user is provided, and it becomes possible to promote the sharing of the information. - 特許庁
  • 例えば、一方の装身用取付部11を左の大腿対応部へ装着させ、他方の装身用取付部11を右の大腿対応部へ装着させ、ランニングなどの運動をするといった使い方をすれば、左右の脚を交差させるたびに繋留部本体10が伸縮し、筋力が鍛え上げられる。
    For example, the fastening body 10 is stretched every time when the right and left legs intersect with each other in training the muscle force to train the muscle force when used in such a manner as to put one of the wearing attachment parts 11 on a left thigh-corresponding part and put the other wearing attachment part 11 on a right thigh-corresponding part to do exercise such as running. - 特許庁
  • 車両用ヘッドアップディスプレイにおいて、その液晶表示器の光源として、互いに発光輝度を異にする複数或いは少なくとも二つのフィラメントを内蔵する光源を採用し、各フィラメントの使い方に工夫を凝らすことで、光源の発光色の変化を適正に抑制しつつ発光輝度を広範囲に亘り変化させる。
    To change light-emitting luminance over a large range, while suppressing properly the change in color of light emitted from a light source by adopting the light source incorporating a plurality of or at least two filaments having mutually different light-emitting luminances as a light source of a liquid crystal display of a head up display for a vehicle and elaborating the usage of each filament. - 特許庁
  • 本考案は、今までの欠点を取り除く為に、センサー機構部を低上に敷いたり、位置区画単位して、その分割ごとに、電熱シートとセンサー部材を取り付けて、人の重さでセンサースイッチが入ると、その区画部分だけ暖かくなる、又、従来通りの、使い方も出来るように、コントローラに機能スイッチを取り付けた、従って、無駄な電力を消費しない。
    Moreover, a functional switch is attached to a controller so that the traditional use may be available, accordingly this hot carpet does not waste power. - 特許庁
  • 周長を正確に一定にすることが容易であり、使用時に組織ずれを生じ難く、また蛇行が有効に防止されるので、広い範囲の用途に用いることができるのみならず、コルゲート加工用の圧接ベルトのような過酷な使い方をする場合にも適用でき、しかも生産性の点で顕著にすぐれているテープ製筒状構造物を提供することを目的とする。
    To obtain a cylindrical structured material made of a tape, easily making the peripheral length as accurately constant, hardly generating a texture aberration on its use, capable of not only being used in a wide range of the use but also applied to a case of severe usage such as a compressing adhesion belt for a corrugate processing since its meandering is effectively prevented, and markedly excellent in production efficiency. - 特許庁
  • 当時使われない文法や不自然な敬語の使い方など内容に疑問があるため後世の改ざん・偽作とする見方もあるが、増田長盛・長束正家等が家康に送った書状や『鹿苑日録』の記録から、承兌が受け取った兼続の返書が存在し、それにより家康が激怒したことは確かのようである。
    Though, in later years, it is acknowledged that they were falsified and forged due to the questionable content such as grammar that was not used in those days and unnatural use of honorific expressions, it is possible that Kanetsugu's reply received by Jotai really existed and Ieyasu was outraged by that based on the letter sent from Nagamori MASHITA, Masaie NAGATSUKA, and others to Ieyasu and the record of "Rokuon-nichiroku Diary".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 基材シートと布帛との間のラミネート強度が高く、素材本来の良さが損なわれず、しかも水と接触する用途に用いたり水洗いしたりする使い方をしても、半恒久的に強撥水性を維持する強撥水性ラミネート製品を提供すること、およびそのような強撥水性ラミネート製品の製造法を提供することを目的とする。
    To manufacture a highly water-repellent laminated product in which the laminate strength between a base sheet and a woven fabric is high, the good material originality is not spoiled and strong water repellency is maintained semi-permanently even when a laminate is used for the purpose of bringing the laminate into contact with water or being cleaned by water and provide a manufacturing method for the highly water-repellent laminated product. - 特許庁
  • 家康は、独断で物事を決するよりは、専ら評定を開いては家臣だけで議論をさせ、家臣たちが結論を出したところで決断をするところから、あくまでその議論のまとめ役や政策実行の代表者に過ぎない(部下の使い方がうまいという見方もある)、たまたま長生きしたために天下を取ることができた凡人に過ぎないとする意見もある。
    There exists the following opinion as well: Rather than determining things independently, Ieyasu held meetings and made his retainers discuss them, and made decisions after they reached conclusions, and therefore, he was only an organizer of discussions or the representative of policy-executing staffs (there is also a viewpoint that he was good at using subordinates), and he could unify the nation because he happened to live a long life and actually was only an ordinary person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 東洋人の筋肉の使い方、腰掛け方等を考慮して、着座者の座骨結節に合わせて座面部を可動変化させて着座者が骨盤を安定させて姿勢正しく座ることができるようにし、かつ、着座した状態でインナーマッスルを鍛えることの可能な椅子を提供することを課題とする。
    To provide a chair with which a sitter can sit in a correct posture with the stabilized pelvis by transforming a seat surface section according to the ischial tuberocity of the sitter with consideration of a way of using a muscle, a way of sitting or the like of the Eastern people, and an inner muscle can be trained in a sitting condition. - 特許庁
  • 既存文書を構成する各構成要素に対応して「センタリング」、「右寄せ」、「網掛け」、「下線」、「拡大文字」等が設定されている場合に、既存文書中の任意の構成要素を単に指定するだけで、その指定構成要素に対して使用された機能の使い方を初心者であっても、容易に学習することができる。
    To enable a beginner also to easily learn how to use a function used for a specified constitutional element only by simply specifying an optional constitutional element in an existing document when 'centering', 'right adjust', 'half-tone dot meshing', 'underline', 'enlarged character', etc., are set correspondingly to each constitutional elements constituting the existing document. - 特許庁
  • 使用環境の温度、湿度の急激な変化や、使い方によってドアが一時的に反ったり、捻られたりして一時的に変形した場合に元に復元させる機能を発揮できるだけでなく、内部空間内の空気の温度、湿度を均等化せしめて、反りや捻りを防止するドア構造を提供する。
    To provide a door structure capable of not only achieving the functions for restoring a door to its original state when the door is temporarily warped or distorted and is temporarily deformed due to abrupt changes of temperature and humidity in its use environment or the way of using it but also keeping temperature and humidity of the air in an inside space constant to prevent the occurrence of warping and distortion. - 特許庁
  • オフィシャルツリーの活用"オフィシャルツリーの活用"では、Portageツリーの使い方におけるいくつかの便利な小技や、必要なカテゴリだけをシンクロさせる方法、パッケージを挿入する方法など、を伝授します。 ebuildアプリケーション"ebuildアプリケーション"では、Portageがソフトウェアをインストールする行程を説明し、あなた自身でebuildアプリケーションを使用して同じことをする方法を説明します。
    Diverting from the Official Tree"Diverting from the Official Tree" gives you some tips and tricks on how to use your own Portage tree, how to synchronise only the categories you want, injectpackages and more. - Gentoo Linux
  • 一般的な写生に用いられる画板に容易に取り付けられ、見取り枠も簡単にセットできる構造を有し、使い方として対象を見取り枠で覗きながら2つの揺動板を前後に動かすだけで対象の拡大縮小と位置(構図)を決める事が出来、調整後はその状態を保持することが出来る為に見取り枠を覗きながら簡単にデッサン(スケッチ)を描く事ができる写生器である。
    This sketching apparatus is easily mounted to a drawing board used for general sketching, structured to easily set a sketch frame and capable of enlarging/reducing the object and determining the position (composition) of the object only by moving two swing plates forward and backward while looking into the object in the sketch frame as usage and holding this state after adjustment to easily draw the sketch while looking into the sketch frame. - 特許庁
  • 通信データ格納バッファの容量をプログラマブルに設定するUSBホストコントローラにおいて、接続されるUSB機器の種類や使い方があらかじめわかっていない場合でも、プログラムを変更せずにパイプに割り付けるバッファを自動的に変更し、なおかつ最大の通信性能が発揮されるようにする。
    To enable a USB host controller, which programmably sets the capacity of a communication data storage buffer, to automatically change a buffer allocated to pipes without changing a program and to exhibit the maximum communication performance even when a type and usage of a USB device to be connected are not known beforehand. - 特許庁
  • 処理の中間データを外部メモリに格納するような処理モジュール、或いは、一時的にHDDのような記憶装置からメモリに読み出され、処理を行い、処理終了時にメモリ内容を破棄できるような使い方をするアドレスエリアに対する高速アクセスを可能とすることで、処理の高速化を図る。
    To speed up processing by allowing high-speed access to a processing module such that intermediate data of the processing are stored in an external memory, or an address area used such that the address area is temporarily read to a memory from a storage device such as an HDD, that the processing is performed, and that memory contents are discarded when the processing is completed. - 特許庁
  • よろしいですか。成長産業にきちっとしたお金が入っていくべきだと、それから雇用を新しく生むような分野にしっかりお金が入っていくべきだと、それはお金の使い方として、さっき言いました。そういうことで、本当に真に経営改善につながる支援策は何なのか、どういう対応策をとればいいのか、そういうことを勉強していくということです。
    Does that answer your question? Funds should flow to growth industries and business sectors that create new jobs, as I mentioned earlier in relation to how money should be used. I will examine what support measures will truly lead to the improvement of business management and what measures should be taken.  - 金融庁
  • 起動プログラム実行時(システム起動時)のみ、多値NANDフラッシュメモリ3を2値NANDフラッシュメモリと同等の使い方にすることで、エラー訂正回路として2値NANDフラッシュメモリアクセス時に用いる小規模な1ビットエラー訂正回路4を使用することが可能となり、回路規模を削減することが可能になる。
    Only at the time of executing the starting program (system boot), the multivalue NAND flash memory 3 is used in the same manner as a binary NAND flash memory, whereby a small-scale 1-bit error correction circuit 4 used in binary NAND flash memory access can be used as the error correction circuit, and the circuit scale can be reduced. - 特許庁
  • また、後者に関しては、EPAの使い方に関する詳細情報を分かりやすく提供することが求められており、ホームページや説明会等を通じて利用者の視点に立った分かりやすい情報発信に努めると共に、個別企業の相談ニーズにも引き続き真摯にかつ迅速に対応していくことが必要であろう
    Regarding the latter issue, EPA is required to provide detailed information of how to use EPA which is easily understood and so efforts for straightforward information dissemination through web sites and other briefings from the perspective of users, need to respond individual company's counseling needs sincerely and quickly. - 経済産業省
  • 見出し語に対応して情報を有する辞書データ30を具備し、入力された文字列に対応する見出し語に対応する情報を表示する電子辞書10において、各種機能の説明及び特殊キーの使い方を含むヘルプ情報31を具備し、所望により前記ヘルプ情報を表示するヘルプ手段23を有する。
    The electronic dictionary 10 which has dictionary data 30 having information corresponding to index words and displays information corresponding to index words corresponding to an inputted character string has a help means 23 which has help information 31 including explanations of various functions and how to use special keys and displays the help information at a desire. - 特許庁
  • この作業を行ってみれば、install コマンドを実行するとまず build コマンドを実行し、さらに -- この場合には -- build ディレクトリの中が全て最新の状態になっているので、build は何も行わなくてよいと判断していることがわかるでしょう。 インターネットからダウンロードしたモジュールをインストールしたいだけなら、上のように作業を分割する機能は必要ないかもしれませんが、この機能はより進んだ使い方をする際にはとても便利です。
    If you do this, you will notice that running the install command first runs the build command, which--in thiscase--quickly notices that it has nothing to do, since everything in the build directory is up-to-date.You may not need this ability to break things down often if all you do is install modules downloaded off the 'net, but it's very handy for more advanced tasks. - Python
  • まず、制度としては、締切は3年あまり後の平成24年3月までということでありますが、先ほども申し上げましたように当面の取組みとしては、まずは、今日も臨時の緊急の財務局長会議を開かせていただきましたが、金融庁及び各財務局一丸となって全国の金融機関に対してきちんとした説明会を開催させていただいて、制度の内容・趣旨・使い方等々について中身の濃いご理解をいただくように努めるということが第一弾、そしてまたそれと同時に年末を控えておりますので、年末金融について各金融機関において特段のご努力をお願いしたいということで、金融仲介機能の発揮についての要請を改めてしていきたいということでございます。
    The application deadline under this scheme is March 2012. First of all, the FSA, together with Local Finance Bureaus - we held an emergency meeting of Local Finance Bureau Directors-General today - will hold briefings for financial institutions across Japan to ensure in-depth understanding of the contents, purpose and usage method of this scheme. At the same time, as the end of the year is approaching, we will ask financial institutions to exercise their financial intermediary function and make special efforts to facilitate year-end financing.  - 金融庁
  • それと同時にもともと、これは長くやっていたG7会合でありまして、昨年のG7と同じように世界の経済金融が非常に厳しくなっているという状況、とりわけアメリカがオバマ新政権になり、私のパートナーがガイトナーさんになり、昨日ちょっと電話で色々お話をしましたけれども、アメリカの方でもいわゆるTARPの使い方、あるいは新しい対策法を今国会で審議をされているということでありますから、ロンドンではそういった各国の状況、とりわけアメリカの状況、「バイ・アメリカン」がどうなっているのかも含めて率直に意見交換をして4月につなげていきたいというふうに思っております。
    At the same time, G-7 meetings have been held for a long time, and we are facing very severe global economic and financial conditions, as we were on the occasion of last year’s G-7 meeting. In particular, Mr. Geithner has become my U.S. counterpart under the new Obama administration, and I had telephone conversations with him yesterday. I hear that in the United States, Congress is deliberating how to use TARP (Troubled Asset Relief Program) and new rescue legislation. So, in London, I would like to have frank exchanges of opinions about the situations in individual countries, particularly the United States, including developments related to the “Buy American” provision, in preparation for the April meeting.  - 金融庁
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

例文データの著作権について