ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「も一つ」を含む例文一覧(20894)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
417
418
次へ>
物の
一つ
一つ
each one of something
- EDR日英対訳辞書
一つ
もない.
never a one
- 研究社 新英和中辞典
何でも
(一つ)anything―(皆)―everything
- 斎藤和英大辞典
どこでも
(一つ)anywhere―(皆)―everywhere
- 斎藤和英大辞典
もう
一つ
one more―another
- 斎藤和英大辞典
もう
一つ
の方
the other
- 斎藤和英大辞典
もう
一つ
多く
one more
- EDR日英対訳辞書
「もう
一つ
だ」
"for the other."
- Robert Louis Stevenson『宝島』
一つ
一つ
の物
of things or matters, one by one
- EDR日英対訳辞書
一つ
一つ
の物や事
each thing
- EDR日英対訳辞書
一つ
の巻物
a scroll
- EDR日英対訳辞書
一つ
の質問
a question
- EDR日英対訳辞書
一つ
の文句
a single phrase
- EDR日英対訳辞書
一つ
の項目
one item
- EDR日英対訳辞書
一つ
の灯火
one light source
- EDR日英対訳辞書
そしてもう
一つ
And one more thing
- Weblio Email例文集
もう
一つ
の世界
Another world
- Weblio Email例文集
もう
一つ
のドア
ANOTHER DOOR
- 特許庁
今
一つ
持って来い
Bring another.
- 斎藤和英大辞典
一つ
の品物
a single article or thing
- EDR日英対訳辞書
一つ
の物事
one thing or matter
- EDR日英対訳辞書
DESモードの
一つ
。
A DES mode
- Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
品物を
一つ
一つ
手に取って見た
I examined the articles one by one.
- 斎藤和英大辞典
思う事
一つ
叶えばまた
一つ
One desire fulfilled gives rise to another.
- 斎藤和英大辞典
表音文字の
一つ
一つ
の字
each of the letters in a phonogram
- EDR日英対訳辞書
物事の
一つ
一つ
の箇条
each item of business
- EDR日英対訳辞書
心に浮かぶ
一つ
一つ
思い
each thought that crosses one's mind
- EDR日英対訳辞書
文句の
一つ
も言わずに.
without a murmur
- 研究社 新英和中辞典
瀬戸物が
一つ
も無い
There is not a piece of crockery―not a piece of pottery.
- 斎藤和英大辞典
トム
も一つ
持ってるよ。
Tom also has one.
- Tatoeba例文
もう
一つ
お持ちします。
I'll bring you another.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
もう
一つ
いかがですか?
How about having another one?
- Weblio Email例文集
もう
一つ
の理由は
One other reason is
- Weblio Email例文集
もう
一つ
いただけますか.
May I have one more?
- 研究社 新英和中辞典
それ
も一つ
の考えだね.
That's a thought.
- 研究社 新和英中辞典
部屋がもう
一つ
欲しい.
We'd like to have one more room.
- 研究社 新和英中辞典
学校
も一つ
学校だ
We also attend the same school.
- 斎藤和英大辞典
何でも勉強
一つ
だ
Diligence is everything
- 斎藤和英大辞典
何でも勉強
一つ
だ
Everything depends on industry.
- 斎藤和英大辞典
誤りは
一つ
も無い
There is not a single mistake in it.
- 斎藤和英大辞典
もう
一つ
で十になる
One more will make ten.
- 斎藤和英大辞典
一つ
の問題が持ち上がる
A question arise
- 斎藤和英大辞典
もう
一つ
に押しつける
to force onto another
- 日本語WordNet
もう
一つ
への移動する
transfer to another
- 日本語WordNet
一つ
の傷もない皮膚
undamaged skin
- EDR日英対訳辞書
一つ
しかないもの
something that is unique
- EDR日英対訳辞書
もう
一つ
の選択:msmtpを使う
Alternative: Using msmtp
- Gentoo Linux
もう
一つ
の選択: PPPの使用
Alternative: Using PPP
- Gentoo Linux
もう
一つ
の選択: PPTPの使用
Alternative: Using PPTP
- Gentoo Linux
もう
一つ
の方法:genkernelを使う
7.Alternative: Using genkernel
- Gentoo Linux
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
417
418
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
Gentoo Linux
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the
Creative Commons - Attribution / Share Alike license
.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”
邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
も一つ