「思いがする」を含む例文一覧(1490)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 29 30 次へ>
  • あなたは間違いなくその試験に合格すると私は思います。
    I think that you will surely pass that examination. - Weblio Email例文集
  • 相手の気持ちを害することなく、人との関わりを持つ思いやり
    consideration in dealing with others and avoiding giving offense  - 日本語WordNet
  • この思い切った行動をとる決心をする前にいろいろ考え抜いてみよう
    Let's think things out carefully before we decide to take this drastic action. - Eゲイト英和辞典
  • 外祖父元方は無念の思いで天暦7年(953年)に病死する
    His maternal grandfather Motokata was so disappointed and he died of disease in 953.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ルシウスは風呂につかり,新しいテルマエを思い描こうとする
    Lucius sits in a bath and tries to imagine the new thermae. - 浜島書店 Catch a Wave
  • なぜなら、思い悩みや強欲はそのような望みを妨害するからです。
    Because, worry and greed interferes with such desires.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
  • 学習率を示すグラフ(特に、思い出そうとする試みの数に対する思い出した量を示すグラフ)
    a graph showing the rate of learning (especially a graph showing the amount recalled as a function of the number of attempts to recall)  - 日本語WordNet
  • 彼は「僕が金メダルをとったことで,人々が東北の復興にもっと寄付をする必要があることを思い出してくれたらと思います。」と話した。
    He said, "I hope my gold medal will remind people of the need to contribute more to the reconstruction of Tohoku." - 浜島書店 Catch a Wave
  • むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
    I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. - Tatoeba例文
  • そこで,2人は思いがけなく息子のアレックス(ルーク・フォード)に出会う。
    There, they unexpectedly meet their son Alex (Luke Ford).  - 浜島書店 Catch a Wave
  • やがて、隠居は菓子屋への支払いがバカにならないと思い、菓子を自作することにする
    Before long, the retired person realized that the payment to a cake shop was not negligible and started to produce cakes by himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 再生画像に関連する思い出等の記憶を蘇らせることができるようにする
    To allow memories such as recollections and the like related to reproduced images to be revived. - 特許庁
  • 日増しに悪化する事態を改善するためには思いきったカンフル注射が必要だ.
    We have to take drastic measures [We need a powerful shot in the arm] to improve the increasingly aggravated situation.  - 研究社 新和英中辞典
  • やはりするべきことはすることが、国民から選ばれた国務大臣としての責務だと思います。
    Doing what should be done is the responsibility of a state minister elected by the people.  - 金融庁
  • また,国際社会に参加するために,英語を理解する必要があると思います。
    Also, I think you will need to understand English in order to take part in the global community.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 染色むらを無くし、再現性を良くするとともに、思い通りの染色ができるようにすること。
    To suppress the generation of unevenness in dyeing, increase reproducibility and enable dyeing in any desired color. - 特許庁
  • 思いのままのカメラ視野を実現することができるテレビ電話システムの提供を課題とする
    To provide a video telephone system capable of obtaining any camera visual field. - 特許庁
  • 幼児が思いのまま使用できる幼児用スプーンを提供することを目的とする
    To provide a spoon for the infant which enables the infant to use the spoon freely. - 特許庁
  • 共有仮想空間において、不快な思いすることなくアバタを活動させることができるようにする
    To make activable an avatar in a shared virtual space without uncomfortable feelings. - 特許庁
  • 本発明は、ビデオコンテンツに対するユーザの思い出を動画シーンとして残せるようにする
    To leave behind a user's reminiscence about a video content as a moving picture scene. - 特許庁
  • 大量の核廃棄物が海洋に投棄されているのを考えると肌寒い思いがする.
    It is chilling to think of so much nuclear waste being dumped into the sea.  - 研究社 新和英中辞典
  • もしかすると間違っているかもしれませんが,彼女がこのプロジェクトの責任者だと思います
    Maybe I am wrong, but I think she is in charge of this project. - Eゲイト英和辞典
  • 直実の息子直家も同じ16歳で、憐れに思い逃そうとするが、他の源氏の武者が迫っていた。
    Since Naozane's own son was also sixteen years old, Naozane felt pity on Atsumori and attempted to free Atsumori, but other Minamoto soldiers approached them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • お互いがウィン・ウィンの関係を構築するというのが大切なことだと思います。
    I believe that it is essential (for regional banks and businesses) to build a “win-win” relationship that benefits all sides.  - 金融庁
  • 同大学文学部の一(いち)ノ(の)瀬(せ)正(まさ)樹(き)教授がこの像を設置する考えを思いついた。
    Ichinose Masaki, a professor at the university's Faculty of Letters, came up with the idea of building the statue. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 私はその中に不具合品がある程度発生するのはしょうがないと思います。
    I think that it can't be helped that defective products come up amongst those. - Weblio Email例文集
  • クリスマスセールが終わりに近づいたら、さらに値下げをするのが効果的であると思います。(メールで書く場合)
    I think we could bring a good result if we reduce the prices further at near the end of the Christmas sale.  - Weblio Email例文集
  • 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
    She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. - Tatoeba例文
  • 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
    She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.  - Tanaka Corpus
  • その思いを彼の筆跡のまま刻んだ碑が、同志社大学などの諸学校に存在する
    Some memorial monuments on which his ideal of education has been inscribed in his own handwriting are housed at several educational institutions, such as Doshisha University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、この頃から念仏への帰依の思いが強くなり、特に法然へ帰依することが強かった。
    Kanezane started to strongly believe in Nenbutsu (Buddhist prayer) and especially in Honen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • バリは,デイヴィズ一家との幸せな日々が,まもなく思いがけない運命に直面することを知らない。
    Barrie does not know his happy days with the Davies family will soon face an unexpected fate.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • ユーザにとって思いがけない、かつ、ユーザが受け入れやすい分野の情報を推薦する
    To recommend information in a field which is unexpected for a user and easy to be accepted by the user. - 特許庁
  • 彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
    She seemed to take it for granted that he should go his own way. - Tatoeba例文
  • 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
    A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. - Tatoeba例文
  • 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
    He's given to going overboard every time he gets a new idea. - Tatoeba例文
  • 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
    Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? - Tatoeba例文
  • 目に見える刺激なく記憶、考えが継続するあるいは思い浮かぶ傾向
    the tendency for a memory or idea to persist or recur without any apparent stimulus for it  - 日本語WordNet
  • それはいい考えだと思いますよ.でも問題はそれをするだけのお金が足りないということです
    I think that's a good idea, but the thing is, we don't have enough money for it. - Eゲイト英和辞典
  • 彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
    She seemed to take it for granted that he should go his own way.  - Tanaka Corpus
  • 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
    A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.  - Tanaka Corpus
  • 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
    He's given to going overboard every time he gets a new idea.  - Tanaka Corpus
  • 蝦夷の子蘇我入鹿は、父の暴挙に怒り座禅をしているが、思いつめて父に意見する
    SOGA no Iruka, son of Emishi, is meditating, being upset at his father's violent act, and thinking deeply, he reproves his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 自分の活動の結果として,落語をする外国の人が増えていることを本当にうれしく思いました。
    I was really happy that more non-Japanese people are performing rakugo as a result of my activities.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • こうすることによって,外国の方でも,人々が私の作品を理解できるようになると思います。
    I hope all this will help people understand my work, even people from other countries.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 彼女について彼がそこまで完全に思い違いをするなんて有りうるだろうか?
    Was it possible he had deceived himself so utterly about her?  - James Joyce『痛ましい事件』
  • 私の故郷には神社やお寺がたくさんあるので、それを宣伝するべきだと思います。
    There are a lot of temples and shrines in my hometown, so I think it should be advertised.  - Weblio Email例文集
  • 個人的な意見ですが、良い仕事をする人は道具を大切にしているように思います。
    It is just my personal opinion, but I think people who do good work take care of their tools.  - Weblio Email例文集
  • 日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大変幸せだと私は思います。
    They were able to experience a lot of things that they can't in Japan, so I think they were very happy.  - Weblio Email例文集
  • そのような環境で生活することによって、必ず英語力を身につけることができると思います。
    I think that I can gain English skills by living in that kind of environment.  - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 29 30 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

    邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
    (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
    This work is dedicated to the Public Domain.
    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  • 原題:”A Painful Case”

    邦題:『痛ましい事件』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。