「思いがする」を含む例文一覧(1490)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 29 30 次へ>
  • 旋回時には、前記低速操作部材12を操作して旋回することで、思いがけない速度が出てしまうことが防止できる。
    Motion with unexpectedly high speed can be prevented by manipulating the low speed manipulation member 12 in the case of turning the machine. - 特許庁
  • さらに、画像内に人物が写っている場合には、その人物の表情から、その画像が思い出になるか否かを判定するようにしても良い。
    If a person is in an image, it may be determined from the expression of the person whether or not the image can be a memory to a user. - 特許庁
  • 「わたしが会見するときにオズが獣だったら、思いっきり吠えて怖がらせて、望みをかなえさせよう。
    "If he is a Beast when I go to see him, I shall roar my loudest, and so frighten him that he will grant all I ask.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • 夜も更けて皆が寝入ると、丸窓を破って源五兵衛が忍び入り、まず伊之助と菊野を、三五郎と小万と思い込み殺害する
    It is getting late and all the people goes to bed, then Gengobe breaks a round window to sneak into the house; he first kills Inosuke and Kikuno mistaking for Sangoro and Koman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • もし将軍が天守から遠眼鏡で四方を見下ろしていると知れたら、おそらく世人は嫌な思いするに違いない」と遠眼鏡を手に取らなかったという。
    If people knew that the Shogun looks down from the keep on everything around through a telescope, they would surely be upset.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 義朝の姿を確認した為朝は射ようとするが、よもや父と兄とに密契があるかもしれんと思いとどまった。
    When Tametomo spotted the figure of Yoshitomo on the battlefield, he made ready to shoot at him, but reconsidered because he thought his older brother and his father may have made a secret agreement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 織田信長は単独で有岡城に向かった黒田孝高が裏切ったと思いこみ、羽柴秀吉に黒田長政を殺害するように命じた。
    Nobunaga ODA assumed that Yoshitaka KURODA, who went to Arioka-jo Castle alone, betrayed him and ordered Hideyoshi TOYOTOMI to kill Nagamasa KURODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 国民の側からすると、今回の退陣のやり方には批判やわかりにくい点があると思いますが、大臣のご所見をお聞かせください。
    The Prime Minister's resignation is hard to understand from the people's viewpoint and has drawn criticism from them. How do you view his resignation?  - 金融庁
  • ユーザが通話の内容を忘れてしまった場合でも、通話の内容を思い出すことを促すことが可能な利便性の高い通信端末を提供する
    To provide a communication terminal with high convenience capable of urging a user to recapture speech contents even when the user forgets the speech contents. - 特許庁
  • ユーザが思い描いた無線ネットワーク構成が構築されたか否かを瞬時に識別できるようにする
    To allow a user to instantaneously judge whether the radio network configuration intended by the user is constructed. - 特許庁
  • 思いがけない静止画像等を含む動画をユーザに提示できる電子機器及び画像処理方法を提供すること。
    To provide an electronic device and an image processing method capable of presenting a moving image including an unexpected static image or the like to a user. - 特許庁
  • 彼女はこれからすることすべてを心の中で整理し、自立して自分の金が思い通りになることがどんなにいいことかを考えた。
    She arranged in her mind all she was going to do and thought how much better it was to be independent and to have your own money in your pocket.  - James Joyce『土くれ』
  • 始めはお互いに言葉を理解するのに時間を費やしましたが、だんだんとお互いに理解を深めていけたと思います
    At first, we spent a lot of time trying to understand each other's words, but I think we were able to eventually deepen our understanding of each other.  - Weblio Email例文集
  • 私たちと製品開発部の少なくとも3 人ができるだけ早い日に会って、ブレインストーミングをするのがいいと思います。
    to brainstorm. - Weblio英語基本例文集
  • 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
    I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. - Tatoeba例文
  • 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
    "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" - Tatoeba例文
  • 瞑想にふけっている間、牛が反芻するようにぐるぐると思いめぐらしながら彼は目前の静水域に目を休ませた
    round and round, while meditatively, as a cow chewing the cud, he let his eyes rest on the flat water ahead of him  - 日本語WordNet
  • 結果として滅ぼされる可能性がある限り、敵が核兵器を使用するのを思いとどまる軍事の主義
    the military doctrine that an enemy will be deterred from using nuclear weapons as long as he can be destroyed as a consequence  - 日本語WordNet
  • 思いがけずに過去の経験が鮮やかに再現すること(特に幻覚剤を先に服用した影響で再現される)
    an unexpected but vivid recurrence of a past experience (especially a recurrence of the effects of an hallucinogenic drug taken much earlier)  - 日本語WordNet
  • 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
    I believed it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.  - Tanaka Corpus
  • 町はどんなところだろう、町に住んだらどんな気持ちがするものだろうかと小さいおうちはその明かりを見ながら思いました。
    The Little House was curious about the city and wondered what it would be like to live there.  - Tanaka Corpus
  • 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
    "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"  - Tanaka Corpus
  • もし、OpenGLが必要ないのであれば、面倒な思いをしながらOpenGLをインストールしたり、他のほとんどのパッケージでOpenGLサポートをつけてビルドする必要はないのです。
    If you don't need OpenGL, why would you bother installing OpenGL and build OpenGL support in most of your packages? - Gentoo Linux
  • それを生えかけた歯でかじる薫を抱きながら、源氏は今までの人生を思い、また薫の幼いながらも高貴な面差に注目するのであった。
    Genji held Kaoru, who bit the bamboo shoot with his new baby teeth, looked back on his life so far, and paid attention to Kaoru's young, but noble countenance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (以上は刃文の態様を言い表す表現)等、極力具象的な表記がなされ、鑑賞者の主観的な思い入れが混入する事を排除している。
    (these expressions above describe the appearance of Hamon), with a concrete description, and eliminates the incorporation of the subjective feeling of an observer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 後にはこれが、弁慶の嘘を見破りながら、その心情を思い騙された振りをする好漢として演じられるようになった。
    However, in later performances, he is portrayed as a good-hearted man who, despite the fact that he detects Benkei's lie, pretends to be fooled by him because he understands Benkei's sincere heart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • であるがゆえに、公的資金注入行に対する様々なルールが定められているということだと思います。
    Therefore, a variety of rules have been set concerning banks that receive the injection of public funds.  - 金融庁
  • 日本の市場が閉鎖的であるというイメージを持たれないように、マーケットに腑に落ちる説明をする責任があろうかと思います。
    They are responsible for providing explanations that satisfy market players so as to avoid creating the impression that Japan's markets are closed.  - 金融庁
  • ご指摘のような報道があることは承知をいたしておりますが、金融庁としてこの対応に対するコメントは差し控えたいと思います。
    I am aware of the media report that you mentioned.However, I would like to refrain from commenting on the FSA's (Financial Services Agency's) response to it.  - 金融庁
  • これは、国際会計基準及び米国会計基準で、財務諸表の作成者が選択することが許されているという仕組みであろうかと思います。
    Under international and U.S. accounting standards, authors of financial statements are allowed to choose this option, as I understand it.  - 金融庁
  • ジータの水(み)戸(と)一(かず)博(ひろ)社長は,自身の娘が十分勉強しているかどうかが気にかかり,このペンを開発することを思い付いた。
    Gita President Mito Kazuhiro was concerned whether his daughter was studying enough and thought of creating the pen.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 彼は「保管するかわりにそれらを活用すれば,平和への思いがみんなの心に根付く手助けができるだろう。」と語った。
    He said, "If we make use of them instead of storing them, perhaps we can help peace take root in everyone's heart."  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 私がスロバキア語で話そうとするといつも,みんなが喜んでくれているように見え,そのことで私はもっと学ぼうと思いました。
    People seemed happy whenever I tried to communicate in Slovak and that motivated me to learn more. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 思い通りの写真を撮るために、どのような交換レンズが必要かを容易に知ることができるカメラシステムを提供する
    To provide a camera system enabling a user to easily know what kind of interchangeable lens is required in order to take a photograph satisfactorily. - 特許庁
  • 母親が家事の手を止めることなく、かつ、赤ちゃんに不安な思いをさせることがない乳児用玩具を提供する
    To provide a toy for baby which enables his/her mother to do housework without stopping and which keeps her baby from feeling anxiety. - 特許庁
  • 安価で容易に手に入れることができ、しかも空き巣等の侵入を効果的に思い留まらせることが可能な防犯機能付時計を提供する
    To easily acquire inexpensively, and to effectively prevent a sneak thief or the like from intruding. - 特許庁
  • 思いがけない静止画像等を含むユーザの要求に合った動画像をユーザに提示できる電子機器を実現する
    To realize an electronic device capable of presenting a user with a motion image corresponding to the user's request, the image including an unexpected still image and the like. - 特許庁
  • 増毛貼着シートを思い通りの位置に正確にかつしわ付きなく貼り付けることができながら、その貼り付けを確実に行えるようにすること。
    To provide a hair-attaching stick accurately bonding a hair-attaching adhesive sheet to a desired position without causing any creases for accurate bonding. - 特許庁
  • 車両の進行方向に危険地帯が孕んでいたとしても運転者が安全であると思い込んで発進してしまうことを抑止できるようにする
    To suppress the start of a vehicle which is caused by a driver who believes an area in the advancing direction is safe though the area includes a dangerous zone. - 特許庁
  • 専門能力のある人材も求められているが、何よりも事業に対する思いや誇りを持つ人材が必要とされている。
    While personnel with specialized abilities are required, the personnel needed the most are those who have expectations toward, or pride in, the NPO's work - 経済産業省
  • これは企業だけの責任ではなく、政府と企業が、労働者の再就職のために投資をすることが大事だと思います。
    I think it is important that governments, together with enterprises, invest in training for reemployment. - 厚生労働省
  • 今の林さんと大村さんの話を聞いて少し思ったことがありまして一つのことに没頭することがとても大事だと思いました。
    Ms. Hayashi and Ms. Omura’s words have reminded me that it is very important to immerse yourself in a single matter. - 厚生労働省
  • 鼻と頬にはやや赤みがさし、伸ばした手を微妙に震わせているあたりが、彼の習慣に関するホームズの推測を思い起こさせた。
    A touch of red in nose and cheeks, with a slight tremor of his extended hand, recalled Holmes's surmise as to his habits.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • 明らかに、この傾向が拡大して、やがて産業は徐々に空に対する生得権を失ってしまったのだ、とわたしは思いました。
    Evidently, I thought, this tendency had increased till Industry had gradually lost its birthright in the sky.  - H. G. Wells『タイムマシン』
  • ペトロは,「おんどりが鳴く前に,あなたは三度わたしを否認するだろう」とイエスが自分に言った言葉を思い出した。そして,外に出て,激しく泣いた。
    Peter remembered the word which Jesus had said to him, “Before the rooster crows, you will deny me three times.” He went out and wept bitterly.  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:75』
  • 私たちは、この技術を活用することによって、顧客ニーズに合致した連携モデルを作ることができると思います。
    We think that by applying this technology, we can make a cell phone model that meets the customers' needs.  - Weblio Email例文集
  • これらの核兵器保有国が核兵器のこの思いきった縮減の提案に同意するかどうかはすこぶる疑わしい.
    It is very doubtful whether these nuclear powers would consent to the proposal that drastic cuts be made in their nuclear arsenals.  - 研究社 新和英中辞典
  • make world がすばらしい考え方だとお思いの方にとって、 「FreeBSD をゼロから設定する」は、まさに makeworld を make evenmore (さらにその先)へと広げるものになることでしょう。
    If you think make world is a wonderful concept, FreeBSD From Scratch extends it to make evenmore.  - FreeBSD
  • 娘の行く末を考え辛い思いで姫君を手放したのち、彼女が成人して入内するまで会うことは叶わなかった。
    Considering her daughter's future, she had a bitter parting with the young lady, and after that, she could not meet her until her arriving at her womanhood and her bridal entry into court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そこで、頼政を召し、菖蒲前が大変美しいというだけで慕っているのではないか、本当に思いを寄せているのかを試したいと発願する
    Then, Toba-in asked Yorimasa to come over, and offered to test whether Yorimasa only longed for Ayame-no-mae just because she was very beautiful, or because he really loved her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 29 30 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Clay”

    邦題:『土くれ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.