「悲み」を含む例文一覧(1403)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>
  • しみに打ちひしがれて.
    distraught with grief  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼はしみに包まれた.
    He was engulfed by grief.  - 研究社 新英和中辞典
  • しみに沈んだ表情.
    a grieved look  - 研究社 新英和中辞典
  • しみに悩む婦人.
    a woman laden with grief  - 研究社 新英和中辞典
  • あふれ出るしみ[怒り].
    outpourings of grief [rage]  - 研究社 新英和中辞典
  • 耐え切れないしみ.
    overpowering grief  - 研究社 新英和中辞典
  • 心からの喜び[しみ].
    unaffected joy [sorrow]  - 研究社 新英和中辞典
  • しみに胸がつぶれた.
    My heart was choked with sorrow.  - 研究社 新和英中辞典
  • 時経ればしみも和ぐ
    Time blunts the edge of grief.  - 斎藤和英大辞典
  • しみを笑いまぎらす
    to laugh sorrow away  - 斎藤和英大辞典
  • しみを忘れなさい。
    Forget your sorrows. - Tatoeba例文
  • 彼女はしみに暮れた。
    She abandoned herself to grief. - Tatoeba例文
  • しみに打ちひしがれて
    distraught with grief  - 日本語WordNet
  • しみでいっぱいな
    laden with grief  - 日本語WordNet
  • しみ’を定義付ける
    Define `sadness'  - 日本語WordNet
  • しみで泣きわめく
    howl with sorrow  - 日本語WordNet
  • しみでのたうちまわる
    wallow in your sorrows  - 日本語WordNet
  • しみを表すさま
    showing sorrow  - 日本語WordNet
  • しみを表明するさま
    expressing sorrow  - 日本語WordNet
  • もあわれみもなしで
    without mercy or pity  - 日本語WordNet
  • しみを感じる理由
    cause to feel sorrow  - 日本語WordNet
  • しみに沈んで歩く
    walk in sadness  - 日本語WordNet
  • しみがエレクトラになる
    Mourning becomes Electra  - 日本語WordNet
  • しみに沈んだ詩
    a mournful poem  - 日本語WordNet
  • 持続しているしみ
    persisting sadness  - 日本語WordNet
  • 強くしみに沈むこと
    intense mournfulness  - 日本語WordNet
  • 泣いて表すしみ
    sadness expressed by weeping  - 日本語WordNet
  • しみをよんだ詩
    a poem that expresses sorrow  - EDR日英対訳辞書
  • しみにしずむ
    to feel depressed because of sadness  - EDR日英対訳辞書
  • 喜びとしみ
    a feeling of both happiness and sorrow  - EDR日英対訳辞書
  • 人の死をしみいたむ
    to mourn a person's death  - EDR日英対訳辞書
  • 深くしみ続ける
    to continue grieving over something  - EDR日英対訳辞書
  • しみ憤り続ける
    to continue grieving and getting very angry  - EDR日英対訳辞書
  • 笑ってしみを隠す
    disguise one's sorrow with a smile - Eゲイト英和辞典
  • しみでぼう然とする
    be numbed with grief - Eゲイト英和辞典
  • 深いしみに暮れる
    be in deep sorrow - Eゲイト英和辞典
  • 酒でしみを紛らわす
    drown one's sorrow in drink - Eゲイト英和辞典
  • しみに打ちひしがれた
    grief‐stricken - Eゲイト英和辞典
  • しみを忘れなさい。
    Forget your sorrows.  - Tanaka Corpus
  • 彼女はしみに暮れた。
    She abandoned herself to grief.  - Tanaka Corpus
  • すばるはしみに沈む。
    Subaru becomes lost in grief.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 心のしみ(校正中)
    Of compunction of heart  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 人のしみの声も
    Nor sound of human sorrow mounts to mar  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • 愛するものを失ったためのしみ、深いしみ、嘆にある状態。
    a state of sadness, grief, and mourning after the loss of a loved one.  - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • しみ、哀、または不満を経験する、しみ、哀、または不満がある、あるいは、しみ、哀、または不満を引き起こすさま
    experiencing or marked by or causing sadness or sorrow or discontent  - 日本語WordNet
  • 観的な見方をする.
    take a gloomy view  - 研究社 新英和中辞典
  • 絶望的な痛[涙].
    hopeless grief [tears]  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼女はしげに見えた.
    She looked mournful.  - 研究社 新英和中辞典
  • 神の慈を祈願する.
    pray God's mercy  - 研究社 新英和中辞典
  • わが身の運をかこつ.
    repine at one's sad fate  - 研究社 新英和中辞典
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html