「気がさ」を含む例文一覧(5571)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 111 112 次へ>
  • 簡単な構造で、蒸が強く出ている炊飯中のみ蒸が本体外に排出され、蒸が弱まったときは蒸を逃がさずに保温することができる安価な炊飯器を得ること。
    To provide an inexpensive rice cooker for discharging steam outside a body only during rice cooking when the steam is strongly generated and for retaining warmth without losing steam when generation of the steam becomes weak. - 特許庁
  • V型エンジンの一方の筒列に通じる吸枝管がサージタンクの上方部分に連結され、他方の筒列に通じる吸枝管がサージタンクの下方部分に連結されている。
    The intake branch pipe communicated with one cylinder train of the V-type engine is connected to the upper portion of the surge tank, and the intake branch pipe communicated with the other cylinder train is connected to the lower portion of the surge tank. - 特許庁
  • この状態で、アイコンがさらにタッチされると、象情報Bのみが表示され象情報Aのアイコンが消去され、象情報Bのみと象情報Bのアイコンのみが表示されることとなる(c参照)。
    Only the meteorological information B is displayed under this state when the icon is touched, the icon of the meteorological information A is erased to display only the meteorological information B, and only the icon of the meteorological information B (referring to c). - 特許庁
  • 独立ブランチ吸管がサージタンクの周囲を囲むようにして吸装置を構成すると共に、当該独立ブランチ吸管の長さを切り替える切替え装置を吸装置に一体に設ける。
    The air suction device is so composed that the independent branch air suction tube surrounds the circumference of the surge tank, and a switching device designed to shift the length of the independent branch air suction tube is installed jointly with the air suction device. - 特許庁
  • V型エンジンの一方の筒列に通じる吸枝管がサージタンクの上方部分に連結され、他方の筒列に通じる吸枝管がサージタンクの下方部分に連結されている。
    The intake branch tube connected to one cylinder row in the V-engine is connected to the upper part in the surge tank, and the intake branch tube connected to the other cylinder row is connected to the lower part in the surge tank. - 特許庁
  • 医者が、さじを投げた患者を元づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
    Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. - Tatoeba例文
  • 武事を尊び,弱い者が苦しんでいることを知って黙って見のがさない性を重んずること
    an act of esteeming martial affairs and valuing the nature of not overlooking the weak in suffering  - EDR日英対訳辞書
  • 医者が、さじを投げた患者を元づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
    Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.  - Tanaka Corpus
  • を逃がさないために入り口は狭く、窓も設けられなかったために場内は暗かった。
    The inside was dark because the entrance was small and no windows were established so as to prevent the steam from coming out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その場合は小石が湿を含んでいると銅板がさびてしまうので、灰だけを入れた方がよい。
    In that case, only ash should be used because wet pebbles may cause the copper to rust.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • あなたが,魚は好きだが魚の骨は好きでないのなら,このニュースをに入るかもしれない。
    If you are a fish lover but don't like fish bones, this news may appeal to you.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 彼は,厳格な掟(おきて)や理不尽な殺りくに満ちているので忍者社会に嫌気がさす。
    He becomes sick of ninja society because it is full of strict rules and unreasonable killing.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 電動機を接続する装置が、さびない特殊鋼から製造された電導線(12)を有する。
    The connection device of a motor has an electric conductor 12, made of stainless special steel. - 特許庁
  • ピストンの長さを変更せずに、確実に最小長さとする空ばねを得ること。
    To provide an air spring capable of minimizing the length certainly without changing the length of a piston. - 特許庁
  • 垂直磁記録層23上には保護層24および潤滑層25がさらに設けられる。
    On the perpendicular magnetic recording layer 23, a protective layer 24 and a lubricating layer 25 are formed further. - 特許庁
  • 記録媒体を破断することなく、所定部位の長さについての長さ情報を取得する。
    To acquire length information on the length of a prescribed part of a magnetic recording medium without breaking the magnetic recording medium. - 特許庁
  • 即ち、残留ガスの排気がされづらい環境を作り出した上で、ガス成分分析を実施する。
    That is, after creating an environment in which residual gas is not easily exhausted, analysis of the gas components is carried out. - 特許庁
  • (1)フレキシブル基板に静電放電がされたとしても電子部品を保護すること。
    To protect electronic component even when an electrostatic discharge is made to a flexible board and to make a mobile electronic apparatus compact and thin. - 特許庁
  • 引力により、突風など過度の負荷の際には、固着が自動的に剥がされ得る。
    If an excessive load such as gust of wind occurs, the fixation can be automatically peeled off by the magnetic attraction. - 特許庁
  • ディスク11のシリンダは、中心からの距離に応じてゾーン分けがされている。
    A cylinder of a magnetic disk 11 is zoned corresponding to the distance from the center. - 特許庁
  • 露出した配線5wに電的に接続する配線6wがさらに形成される((G)工程)。
    Interconnect 6w to be electrically connected to the exposed interconnect 5w is formed further ((G)step). - 特許庁
  • インバータ1には、直流電力の端子台7が3組、電スイッチ9が3個備わっている。
    An inverter 1 is provided with three sets of DC terminal plates 7 and three electric switches 9. - 特許庁
  • 球は絹でできていて、ガスを逃がさないようにのりを塗ってあるのだよ。
    "A balloon," said Oz, "is made of silk, which is coated with glue to keep the gas in it.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • あなたが最後に自分の持ちに素直になったときをお教え下さい。
    Tell me when you last let your heart decided - Weblio Email例文集
  • その会議にはたくさんの中学校が参加して、とても活があった。
    There were many junior high schools that participated in that conference, so it was very lively.  - Weblio Email例文集
  • 風味を逃さない[空を入れない]ようにきついふたを使いなさい.
    Use a tight lid to seal the flavor in [the air out].  - 研究社 新英和中辞典
  • 自分が先を切ってそんな真似をするにはとてもなれない.
    I am in no mood to take the lead in an attempt like that.  - 研究社 新和英中辞典
  • 自分が先を切ってそんな真似をするにはとてもなれない.
    I wouldn't be the first to do a thing like that for anything.  - 研究社 新和英中辞典
  • 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を違いだと思ったようだ。
    The last person I told my idea to thought I was nuts. - Tatoeba例文
  • が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
    As the weather became colder, he went from bad to worse. - Tatoeba例文
  • 彼女たちは長崎がとてもに入ったので1週間滞在した。
    They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. - Tatoeba例文
  • 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の分の悪い出来事を思い出した。
    Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. - Tatoeba例文
  • その絵が逆さまに掛けられていることに誰も付かなかった。
    Nobody noticed that the picture was hung upside down. - Tatoeba例文
  • その絵が逆さまに掛けられていることに誰も付かなかった。
    No one noticed that the picture was hung upside down. - Tatoeba例文
  • その絵が逆さまに掛けられていることに誰も付かなかった。
    No one noticed the picture was hung upside down. - Tatoeba例文
  • 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を違いだと思ったようだ。
    The last person that I told my idea to thought that I was nuts. - Tatoeba例文
  • この新法で、大汚染の60%が削減できると期待されている。
    The new law is expected to cut air pollution by 60%. - Tatoeba例文
  • 彼女は甲斐性のない旦那に嫌が差したから離婚したのよ。
    She divorced her good-for-nothing husband because she was disgusted with him. - Tatoeba例文
  • 電源コードの長さを伸ばすために使用される電コード
    an electric cord used to extend the length of a power cord  - 日本語WordNet
  • ある場所やテレビ画面の背景で,雰囲をかもし出すために流される音楽
    music that is broadcast in order to create a relaxing atmosphere  - EDR日英対訳辞書
  • 出産間近の女性が産づいて、同じ病院の外で倒れた。
    A heavily pregnant woman went into labor and collapsed outside the same hospital. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
    As the weather became colder, he went from bad to worse.  - Tanaka Corpus
  • 彼女たちは長崎がとてもに入ったので1週間滞在した。
    They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.  - Tanaka Corpus
  • 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の分の悪い出来事を思い出した。
    Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.  - Tanaka Corpus
  • 一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることにがついた。
    At the first glance I notice that he was in his best that morning.  - Tanaka Corpus
  • だが、作中では珍しい艶やかで奔放な性の女君である。
    However, she is a beguiling and uninhibited lady, of a kind that rarely appears in the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 南西諸島でよく食べられるが、刺身と並んで唐揚げの人が高い。
    The people of the Nansei islands region regularly eat gurukun, and fried gurukun is popularly eaten with sashimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 保存場所は、冷暗で通性に優れる場所が最適である。
    A cold dark place of good ventilation is most suitable for storage facilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このため、圧配置によって砂塵は東以外の方向にも流される。
    Therefore, dust can be moved in directions other than east, depending on the pressure pattern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 軽自動車と同じくらいの大きさも可能だが,最大排量は125ccである。
    They can be as large as minicars but their maximum engine displacement is 125cc.  - 浜島書店 Catch a Wave
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 111 112 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。