「身をもって」を含む例文一覧(694)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>
  • ハウジング(6,7)は体血管(16)内へのX線源(2)の予定された挿入方向に対して直角な方向に最大約2mmの直径を持っている。
    The housing 6 or 7 has a diameter of about 2 mm at the maximum in a direction orthogonal to the programmed direction of insertion of the X-ray source 2 into the blood vessel 16 in the body. - 特許庁
  • 善良で気立てのいい娘だが、彼女なりに愛情深く、優しくもあり、そうなると明らかに、彼女のなかなかの個人的長所や彼女のそこそこの収入を持ってすれば、長く独でい続けるはずがなかった。
    The daughter was of a good, amiable disposition, but affectionate and warm-hearted in her ways, so that it was evident that with her fair personal advantages, and her little income, she would not be allowed to remain single long.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • 南原も一高出であったが、旧制高校の3年間はあそんでばかりで、学習内容は旧制中学のものを手直しした程度のものだったとそれほど旧制高校の教育に執着をもっていなかったことをのちに証言している。
    NANBARA was also a graduate of Ichiko (The First Higher School), and he later attested that during the three years at the former higher schools he slacked off, and the materials taught at school were merely repackaging of materials taught at former middle school, and therefore he had no attachment to education in former higher schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 魚肉ブロックの最も尾部に近い部位をその切断面が曲線状を呈するように切断し、切りの重量と切断面の面積をほぼ同じ大きさに切り取る。
    By cutting a part closest to the tail part of the fish meat block so that the cut surface shows a curved line shape, the weights and surface areas of the filets are made into almost the same size. - 特許庁
  • 予防投与量において不所望の全毒性特性を特徴としない TGF−ベータ活性化物質又は生産刺激剤は、増殖に関連する疾患症状及び/又は一定時間にわたる血管平滑筋の移動に関して、予防目的をもって慣性使用にも従う。
    TGF-beta activators or production stimulators that are not characterized by an undesirable systemic toxicity profile at a prophylactic dose are also amenable to chronic use for prophylactic purposes with respect to disease states involving proliferation and/or migration of vascular smooth muscle cells over a certain time. - 特許庁
  • 第1に、口部を肛門下に正確にあてがい、位置決め可能であると共に、第2に、動作も安定しており、口部が肛門の開閉に確実に従動開閉し、もって、対象物の体への付着や臭いの問題が解消,解決される、排泄処理具を提案する。
    To propose a tool for disposing excretion capable of eliminating and solving the problems such as the attachment of an object to a human body and its odor by, primarily, correctly putting and positioning a mouth part to a position under an anus, and, secondly, stabilizing an operation so as to be reliably opening/closing the mouth part by following the opening/closing of the anus. - 特許庁
  • しかし当時の後宮は中宮安子を始めとして摂家出の妃が多く、そんな中で徽子女王は最も高貴な出自故に有力な後見を欠き、また頼りになる兄弟や皇子にも恵まれなかった。
    But the inner palace in those days was filled with consorts from the family of regents and advisors (a different branch of the Fujiwara clan), and Empress Anshi first among them; although she was the one of the highest birth among all these women, Queen Kishi gradually lost her influential supporters, and was not blessed with brothers or imperial princes (i.e., sons) on whom she could rely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 郎党の出自を見ると、下人・所従から郎党になった者もいれば、百姓分の者が在地武士と主従関係を持って郎党となった者もいた。
    Some roto originated from lower ranked people or shoju (retainers), and some were peasants who had formed a relation with a local warrior to become a roto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同大学の濱(はま)田(だ)純(じゅん)一(いち)総長は,式辞の中で入学した1年生に対し「皆さんにはさまざまな価値観や人生観を持った人たちとコミュニケーションするスキルをにつけてもらいたい。」と述べた。
    Hamada Junichi, the president of the university, said to the entering freshmen in his speech, "I would like you to acquire the skills to communicate with people of various values and views of life."  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 平成 21年における外国人入国者数を国籍(出地)別に見ると,韓国が183万5,377人と最も多く,入国者全体の24.2%を占めている。
    The statistics for the number of foreign nationals entering Japan in 2009, by nationality (place of origin), show the largest number of foreign nationals came from the Republic of Korea (R.O. Korea). 1,835,377 South Koreans entered Japan, accounting for 24.2% of the total number of foreign nationals coming to Japan.  - 特許庁
  • 広告表示装置8-1に表示されている広告に興味を持った広告閲覧者は、自の携帯端末9-1のメールアドレスを広告表示装置8-1に入力する。
    The advertisement browsing person taking an interest in the advertisement displayed on the advertisement display device 8-1 inputs the mail address of a portable terminal 9-1 of the browser oneself to the advertisement display device 8-1. - 特許庁
  • 体が巻き込まれ易い移動手すりの最も近い部分で、インレット部の空間形状に無関係に光センサを配置でき、警報が行える乗客コンベアの安全装置を提供する。
    To provide a safety device of a passenger conveyer which enables a light sensor to be arranged to perform alarm regardless of a space shape of an inlet portion at a nearest portion of a moving handrail which gets a body easily caught. - 特許庁
  • 目玉焼きは爆発するので、電子レンジでは作れないと思われているが、黄に爪楊枝で数箇所穴をあけたり、加熱時間をきちんと守ったりすれば爆発することはない。
    Though it is generally thought that the fried egg can not be made in the microwave oven since it explodes, but when the yolk of an egg is pored in several points with a toothpick or a heating time is carefully kept, explosion of the egg does not occur. - 特許庁
  • 薩摩出者が力を持っていた明治時代には富国強兵政策とも相まって各地に広まり、吉村岳城、辻靖剛、西幸吉、吉水錦翁などの名手が輩出した。
    They spread across the country combined with the policy of increasing wealth and military power in the Meiji period when people from Satsuma possessed power, and many super players appeared one after another such as Gakujo YOSHIMURA, Seigo TSUJI, Kokichi NISHI, and Kino YOSHIMIZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また江戸時代から素謡教授として強固な基盤を持っていた伊予松山藩出の知識人たち(池内信嘉・高浜虚子)の後援があった。
    Also the school had support from an intellectuals from the Iyo-Matsuyama Domain (such as Nobuyoshi IKENOUCHI and Kyoshi TAKAHAMA), who had strong foundation as Su-utai (Noh lyrics without music) instructor since the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一品親王(いっぽんしんのう)とは、律令制において皇親に対して与えられた最も高い品位(位)である一品を与えられた親王のこと。
    The Ippon Shinno (the first-ranked imperial prince) was the imperial prince who was granted Ippon, the highest rank (status) under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 軍人でありながら留守神主の一人に任命されている事から法元自がかなりの神道知識と素養を持っていたと考えられ、この「法元」という名前自体もそれに基づく「神号」か「雅号」だと推測される。
    As he was appointed as one of the temporary priests though he was a soldier, it is assumed that Hogen had considerable knowledge and background of Shinto and the name 'Hogen' would be also a Shinto name classified under 'Shingo' or 'Gago.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本発明のプリンタ管理方法はプリンタが持っているプリンタ自の情報の内、任意の項目を任意の契機により、任意のメールアドレスに送付可能な構成となっている。
    This printer managing method is capable of sending an optional item in information on the printer itself belonging to the printer to an optional mail address with an optional opportunity. - 特許庁
  • 誰が責任を持って守るかといえば、自分自なら信用できるけれども、商売人にはどんな間接的、政治的な圧力がかかるかわからないじゃないか。
    She could trust her own guardianship, but she could not tell what indirect or political influence might be brought to bear upon a business man.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • ブラジャーの着用圧力を軽減することにより体への食込みを防止し、乳房の保形機能を確保するとともに着用時のソフト感が良好で且つ動き易い機能を持たせ、着用時のずり上がりを防止する機能をもったブラジャーを提供するものである。
    To provide a brassiere prevented from going deep into a wearer's body by reducing the wearing pressure of the brassiere, having a function to give the wearer excellent soft feeling and mobility when worn as well as ensuring its form retaining function, and having a function to prevent the brassiere from creeping-up when worn. - 特許庁
  • しかしこのとき延山久遠寺側は本寺としての特権を与えられるなど、幕府と強いコネクションをもっていたことからそれを活用し、結局政治的に支配者側からは都合の悪い不受不施派側は敗訴し、追放の刑に処されることになった。
    At that time, as Kuon-ji Temple on Mt. Minobu had a close relationship with bakufu, including its privilege as motodera (head temple), it took advantage of such a relationship and as a result, the Fujufuse School, which was not appreciated by the ruler from a political standpoint, lost the case and the monks of the school were banished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかしながら、蘇我赤兄の外孫である山辺皇女が、持統天皇に排除された夫の大津皇子に殉死したり、また文武天皇の妻の石川刀子娘が、天皇崩御後に某男との関係を持った事からその分を剥奪され、子の広成皇子・広世皇子も連座して皇族の分を剥奪される事件なども起こしている。
    However, several unfortunate incidents befell the throne: Princess Yamanobe no Himemiko, a sotomago (grandchild from a daughter married into another family) of SOGA no Akae followed her husband Imperial Prince Otsu to the grave when he was eliminated by Empress Jito, and ISHIKAWA no Tone no Iratsume, the wife of the late Emperor Monmu, was stripped of her rank due to infidelity and her children Hironari no Oji and Hiroyo no Oji were stripped of their standing as members of the Imperial family by association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 車自もっている車載バッテリと運転者が任意に搭載した予備バッテリから択一的に受電して発熱する、主にトラックの運転席等で用いる長時間発熱使用の可能な新規の車内用電気毛布を提供する。
    To provide a novel electric blanket for a car cabin which is capable of heating for a long time to be used mainly at a truck driver's seat and the like, receiving power for heating alternately from an onboard battery of the vehicle or an auxiliary battery optionally mounted by a driver. - 特許庁
  • この処理は、最も新しいカスケードのエントリーから始まり、exclusive パラメータにTrueを指定して追加された最新のカスケードのエントリーまで(それ自も含む)行われる。
    It starts at the most recent cascade entry and follows the cascade up to and including the most recent cascade entry added with the exclusive parameter True. - XFree86
  • トリートメントの種類および目的とする体の部位ごとに最も適当な周波数の交流および最適の通電時間を、利用者が簡単な操作で選べる。
    To provide a muscular exercise assist machine allowing a user to select an alternate current with an optimal frequency and an optimal energizing time for every type of treatment and targeted part of the body in a simple operation. - 特許庁
  • 体を保持する基台部と、同基台部に設けたマッサージ用の揉み玉とを具備するマッサージ機において、前記基台部に保持された体を緩やかに揺動させるリラクセーション機構を設けたことにより、本来のマッサージ機能に加え、基台部に保持されている体をあたかもロッキングチェア、あるいは揺りかごやハンモックのように緩やかに揺動させて、マッサージを行わなくとも快適で心地よく、緊張のないくつろいだ状態を提供することができる。
    In the massaging machine having a base portion holding the body and a massaging ball provided in the base section, a relaxation mechanism gently swinging the body held on the base section provides a comfortable, refreshing, strain-free relaxed condition without performing massaging by swinging the body held on the base section as if with a rocking chair, a cradle or a hammock in addition to the original massaging function. - 特許庁
  • もっちりした食感でありながら、老化が遅く、硬くなりにくいベーカリー製品を製造することができ、それ自従来に比べて飛躍的に長期間保存することができる耐老化性を有するベーカリー製品用湯種生地を提供すること。
    To provide a warm water dough for bakery products with which bakery products slow in deterioration and resistant to hardening while having resilient palate feeling, are produced, and which has aging resistance to be stored for a dramatically longer period in itself than ever. - 特許庁
  • それに対して大江広元から意見を求められた北条泰時は、「郎従のとして諸院宮昇殿の者を殺害するなど、武士の本分にもとる行為だ。それも白昼路上で行うなどもってのほか。直ちに厳罰に処すべきである」と言ったと。
    OE no Hiromoto asked Yasutoki HOJO's opinion about it, and he replied, 'it is a sin against Bushi's duty for a follower to kill those who are eligible to enter the In and other palaces, to say nothing of the fact that it happened on the street in a broad daylight. He should be punished at once.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • それに、法より上に登ることで、法的な処罰や統制の埓外にを置く犯罪者を打倒するうえで私的な市民がとる行為は、全国民により、またもっとも善良で賢明な人の何人かによって、犯罪ではなく、称賛される行為と思われており、
    that the act of a private citizen in striking down a criminal, who, by raising himself above the law, has placed himself beyond the reach of legal punishment or control, has been accounted by whole nations, and by some of the best and wisest of men, not a crime, but an act of exalted virtue;  - John Stuart Mill『自由について』
  • 選挙年の夏に開催される各党の全国大会で,予備選挙の過程を勝ち抜いた最も人気のある候補者が自の政党から指名を受ける。
    At each party's national convention held in the summer of the election year, the most popular candidate to come out of the primary process is nominated by his party.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 円形にタスキを縫い合わせ、その中に男性の局部を入れ、体の前後からウエストのゴムをもってそのタスキを上に引き上げるようにし、男性の局部には絶えずタスキに挟み込まれる力が働くようにした男性用補助下着。
    The men's auxiliary undergarment is formed by sewing up a sash cord in a circular shape, and is used as follows: placing the penis in the sewn-up sash cord; and pulling up the sash cord while holding the waist rubber from the front and the back of the body, so that the force for tucking the penis with the sash cord is constantly applied to the penis. - 特許庁
  • この準則に従えば、一部の旧皇族はいまだに皇族の分にとどまっていたことになり、これらの旧皇族に男系男子があった場合「宮家からの天皇即位」という解決策をもって皇統断絶の危機を回避する手段とできた可能性があるからである。
    Because once this regulation is put into practice, if some former Imperial Families, still ranking as Imperial members, have a male successor who could have become a successor to the throne from the Miyake, this would possibly prevent a crisis of discontinuity in Imperial succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのルーツは明らかでなく、『平泉雑記』が伝える安倍氏自の家伝によれば、神武天皇に殺された畿内の王長脛彦の兄安日彦をその始祖とし、安日彦の津軽亡命をもって安倍氏の発祥としている。
    The roots of the Abe clan have not been clarified, but according to the family tradition that the Abe clan passed down in the "Hiraizumi Zakki" (Miscellaneous notes on Hiraizumi), their earliest ancestor was Abihiko, the older brother of Nagasunehiko, the king of the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) who had been killed by Emperor Jinmu, and the Abe clan originated when Abihiko fled to Tsugaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 加えて、「緻密さへのこだわり」、「忍耐強さ」、「ものの美しさを大切にする感性」、「持続可能な社会の構築へとつながる『もったいない』という我が国の伝統的な考え方」、「チームワーク」といった、ものづくりを支える重要な資質もに付けている。
    In addition, they acquire the important traits that support monodzukuri, such as dedication to preciseness, patience, sensibility about beauty, and teamwork, as well as the traditional Japanese spirit of "mottainai," which leads to the establishment of a sustainable society. - 経済産業省
  • 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わがを忘れて国に献するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
    A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. - Tatoeba例文
  • 単繊維繊度200dtex以上のプラスチックモノフィラメントに成る軸糸11が、布帛の縦横各2cmとなる寸法をもって規定される単位区画内(4cm^2 )に現れる織編密度をもって織編込まれている織編布帛によって体支持装置品表面材10を構成する。
    The surface material 10 of the human body-supporting apparatus article is obtained by a woven or knitted fabric in which axial fiber 11 composed of plastic monofilaments having ≥200 dtex single fiber fineness is woven or knitted with weaving or knitting density which appears in a unit section (4 cm^2) specified by dimension in which vertical and horizontal lengths of fabric become each 2 cm. - 特許庁
  • 各ノード20-iのオブジェクトアクセス部284は、クライアント端末30から登録が要求されたオブジェクトを識別するためのツリー部及びコンテンツ部から構成されるオブジェクトIDにおけるツリー部に対して自のノードIDが最も近接している場合、当該オブジェクトを自のオブジェクト記憶部27に登録する。
    An object access part 284 of each node 20-i registers an object requested for registration by a client terminal 30 in an associated object storage part 27 if an associated node ID is closest to a tree part of an object ID, composed of tree and content parts, identifying the object. - 特許庁
  • サーバS3,S4は、その時点で優先順位の最も高いサーバS1から順位が低くなる方向にマスタを探索する動作を定期的に行い、マスタが見つけられなかった場合、障害のないサーバの中で自の優先順位が最も高いならば新たにマスタとなる。
    The servers S3 and S4 periodically searches for the master in the decreasing order of the priority from the server S1 having the top priority and becomes a master newly when having the top priority itself among the faultless servers when no master is found. - 特許庁
  • まさに一般論として格付とか監査とかというものが、特にあれはSOX法(サーベインズ・オックスレー法)ですか、アメリカにおいてのああいう問題もあったので、やはりそこは、特に私はご質問の趣旨は中小企業ということですから、中小企業という観点で言えば、もっもっと地元のことをよく考えて、近なリスクテイクを出来るだけしていただければありがたいなというふうに思います。
    Audits have become strict following the enactment of the SOX (Sarbanes-Oxley) Act and the financial problems in the United States. However, speaking from the point of view of SMEs, which you asked about, I hope that financial institutions will take risks more actively with due consideration of regional economies.  - 金融庁
  • 本発明は下半衣類が便座・便槽に接触しない適正な距離(L)保った便器で便座・便槽に便座カバーを含めた先端部分のない洋式便座なので衣類は便器に接触しない非接触型衛生便器。
    This non-contact type sanitary toilet bowl is a Western-style toilet bowl having no tip part to keep an appropriate distance L for preventing clothes for the lower half of the body from contacting the toilet seat/tank, and including a toilet seat cover in the toilet seat/tank. - 特許庁
  • このとき、単語番号が自より低いもののうちで、先頭部分が一致するもののうち、一致部分が最も長い単語を一致部分最長単語選択工程3で選択する。
    At the time, a word in which a coincident part is longest is selected out of words in which the head parts coincide out of words in which words number are lower than itself by a coincident part longest word selecting process 3. - 特許庁
  • ドラム缶を吊具により上方へ吊り上げ移動させることができると共に、吊具を固定具より外すことにより吊具を斜状に形成し、取っ手を手で持って中を排出することができ、そのままドラム缶を積み重ねて載置することができ、多用に使用できるドラム缶移動具を提供する。
    To provide a drum can moving tool usable for multipurpose by suspending and moving a drum can upward by a hoisting accessory, forming the hosting accessory in an oblique shape by removing the hoisting accessory from a fixture, discharging the contents by holding a grip by hands, and stacking and placing the drum can as it is. - 特許庁
  • かれら自の会費や、かれらがもっと直接的に関わっている社会が資金を供給しますが、かれらへの圧力が重くなりすぎて、そのストライキがインターナショナルの認めるものとなれば、共通財源から必要資金が供給されます。
    Their own subscriptions, or those of the societies to which they are more immediately affiliated, supply them with funds, but should the pressure upon them become too heavy, and the strike be one of which the Association approves, their necessities are supplied out of the common purse.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』
  • FreeBSD 3.0 以前のシステムでは、 不良ブロックを自動的に再マッピングする bad144 というユーティリティが含まれていましたが、 現在の IDEドライブはドライブ自がこの機能を備えているため、 bad144 はFreeBSD ソースツリーから削除されました。 FreeBSD 3.0かそれ以降をインストールしたいと思っているなら、比較的新しいディスクドライブを購入することを強くおすすめします。
    You can, but it is a bad idea.  - FreeBSD
  • 収益を改善し健全な財務基盤を中長期的に持続的に確保するという観点から、利用者のニーズを的確に把握し、創意工夫を行って、より多様で中の濃い金融サービスを内外で提供するということが極めて重要であるというふうに思っております。
    I believe that it is very important for major banks to accurately grasp the needs of customers and come up with creative ideas to provide a more diverse range of substantial financial services in Japan and abroad in order to improve their profitability and maintain a sound business foundation in the medium to long term.  - 金融庁
  • 他の誰かが自分になりすまして認証されていないかどうかを、利用者自が手間をかけることなく恒常的に確認でき、利用者が安心して、かつ、確信を持って個人認証を行なうことができる個人認証装置を提供する。
    To provide a device for individual authentication allowing permanently conforming, that if another person is authenticated, posing as the user himself or not, without giving a user himself or herself trouble and the user to surely and assuredly perform authentication. - 特許庁
  • PSS(パラレル・セキュリティ・システム)はネットワークで結ばれた数台のコンピュータを1台のコンピュータとして動作させている為、それ自がセキュリティ能力を持っており、なおかつ、ネットワークで結ばれているお互いを監視させる事でより高度なセキュリティ・システムを構築する事ができる。
    Since several computers connected by a network are operated as one computer in the parallel security system(PSS), the system itself has security ability and a more advanced security system can be constructed by mutually monitoring the computers connected by the network. - 特許庁
  • もっとも無量寿経仏説無量寿経では五逆(父か母か僧の殺害、仏の体への傷害、教団内の対立惹起、のいずれか)の罪を犯した者と正法を謗る者は四十八願第十八願による救済の対象から除かれることが明記されている。
    However, in Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo Sutra there is a description that a person who commits gogyaku (the five heinous deeds, a murder of father, mother, or priest, to hurt the body of Buddha, or to bring a conflict in the religious group) and a person who libels the True Dharma are excepted from the relief of the eighteenth vow among forty-eight vows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • もっとも、大和国の国分寺を、東大寺及びその前寺院ではなく、現在の奈良県橿原市にある国分寺(橿原市)(現在は浄土宗)に求める説(『大和志』(享保19年(1734年))など)もあり、歴史事典類でも大和国国分寺の場所については両説がある。
    However, there is another theory that the provincial temple in Yamato was Kokubun-ji Temple now located in Kashihara City, Nara Prefecture ("Yamatoshi" [Topography of Japan] in 1734, etc.), not Todai-ji Temple and its predecessor temple, and historical dictionaries also adopt these two theories as for the location of the provincial temple in Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 撮影者自が撮像装置を持って撮影者が自らを被写体として撮影するとき、カメラに特別な機構を付加しなくても、撮影者の顔をカメラの撮影画角内に確実に入れて撮影できる撮像装置および撮像方法を得る。
    To obtain an imaging apparatus and method in which, when a photographer photographs himself/herself as a subject while taking the imaging apparatus by himself/herself, even without adding any particular mechanism to a camera, the photographer can photograph himself/herself while settling his/her face within a photographing view angle of the camera. - 特許庁
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

    邦題:『カール・マルクス Interview』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。