「Addressed」を含む例文一覧(1871)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 37 38 次へ>
  • It's addressed to you.
    お前宛だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It was addressed to me.
    僕宛てだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • not addressed
    記述されていない - 日本語WordNet
  • Addressed to the president?
    社長宛て? あ いえ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • said the person addressed
    一人が答えました、 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • PLASMA ADDRESSED DISPLAY DEVICE
    プラズマアドレス表示装置 - 特許庁
  • one to whom something is addressed
    手紙を受け取る人 - 日本語WordNet
  • a letter addressed to Mr. Tanaka
    田中君宛の手紙 - 斎藤和英大辞典
  • PLASMA-ADDRESSED LIQUID CRYSTAL PANEL
    プラズマ・アドレス液晶パネル - 特許庁
  • addressed to yourself
    あなた自身に宛てられた - 日本語WordNet
  • He was usually addressed as Kohei.
    通称、孝平(こうへい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It's addressed to you, isn't it?
    お前宛になってるだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You addressed it incorrectly.
    宛名が間違っていました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • It is personal communication addressed to Takatsugu.
    内容は高次への私信。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2. Likely issues to be addressed
    2.考えられる問題点 - 金融庁
  • These are addressed later.
    これらは後に説明される。 - 英語論文検索例文集
  • These are addressed later.
    これらは後に説明される。 - 英語論文検索例文集
  • He was addressed as Minister of Gyuya.
    牛屋大臣と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He addressed himself to the mayor.
    彼は市長に話しかけた。 - Tatoeba例文
  • he addressed her caustically
    彼は痛烈に彼女に述べた - 日本語WordNet
  • addressed to one who is departing
    出発する人へ贈る言葉 - 日本語WordNet
  • The letter is wrongly addressed.
    手紙の宛名が間違っている - 斎藤和英大辞典
  • The letter is wrongly addressed.
    手紙の名宛が間違っている - 斎藤和英大辞典
  • 10 boxes. it's all addressed to individuals.
    10箱です。 全部 個人宛てです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The chairman addressed the board of trustees
    議長は理事会に呼びかけた - 日本語WordNet
  • One of them addressed me.
    一人がこちらに話しかけます。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • She addressed herself to the task.
    彼女はその仕事に専念した。 - Tatoeba例文
  • And it's addressed to a certain person.
    ある人に向けて書いたものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This is just addressed to the bullpen
    これは ただ「ブルペン」宛てになってて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There was no farewell note addressed to me.
    俺宛ての遺書は なかったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He sent a letter addressed to his uncle.
    彼はおじあてに手紙を出した。 - Tatoeba例文
  • PLASMA ADDRESSED LIQUID CRYSTAL DISPLAY DEVICE
    プラズマアドレス型液晶表示装置 - 特許庁
  • METHOD FOR OPERATING PLASMA ADDRESSED LIQUID CRYSTAL PANEL AND PLASMA ADDRESSED LIQUID CRYSTAL PANEL
    プラズマ・アドレス液晶パネル動作方法及びプラズマ・アドレス液晶パネル - 特許庁
  • PLASMA ADDRESSED TYPE LIQUID CRYSTAL DISPLAY DEVICE
    プラズマアドレス型液晶表示装置 - 特許庁
  • Let the letter be addressed to P. O. box No 30, Tokyo.
    東京私函三十号宛 - 斎藤和英大辞典
  • observed the gentleman so addressed.
    呼びかけられた紳士がそう答えた。 - G.K. Chesterton『少年の心』
  • PLASMA ADDRESSED LIQUID CRYSTAL DISPLAY DEVICE
    プラズマアドレス型の液晶表示装置 - 特許庁
  • They were all addressed to Yakamochi.
    いずれも家持に贈った歌である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He addressed himself to the reporters.
    彼はレポーターたちに向かって語った。 - Tatoeba例文
  • This issue can be addressed only briefly.
    この問題にはごく手短に触れる。 - 英語論文検索例文集
  • This issue can be addressed only briefly.
    この問題にはごく手短に触れる。 - 英語論文検索例文集
  • This issue can be addressed only briefly.
    この問題にはごく手短に触れる。 - 英語論文検索例文集
  • (2) Issues to be addressed toward the Application of IFRS
    (2) IFRS適用に向けた課題 - 金融庁
  • The Emperor addressed a gracious speech to the House
    議会に優渥なる勅語を賜わる - 斎藤和英大辞典
  • The principal addressed the whole school.
    校長が全校を集めて演説した - 斎藤和英大辞典
  • He sent a letter addressed to his uncle.
    彼は彼のおじさんに手紙を出した。 - Tatoeba例文
  • He addressed the crowd outside the window
    彼は窓の外の群集に演説した - 日本語WordNet
  • The mayor addressed the general public.
    市長は大衆を前に演説をした。 - Tatoeba例文
  • So players addressed this problem
    プレイヤーはこの問題を提起すると同時に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She addressed herself to the task.
    彼女はその仕事に精力を傾けた。 - Tanaka Corpus
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 37 38 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

    邦題:『少年の心』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder