「As to whether」を含む例文一覧(7439)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 148 149 次へ>
  • When a reservation start state is entered at S5, it is confirmed again at S6 whether there is connection equipment and when there is connection equipment, an advance to S7 is made to confirm whether a recording and reproducing device as an object of reservation is powered ON or OFF.
    S5で予約開始状態になると、S6で再度接続機器の有無を確認し、接続機器がある場合にはS7に進み、予約対象とする記録再生装置の電源オンオフを確認する。 - 特許庁
  • To provide a storage device and its storing method which enables easy confirmation as to whether data has been written normally (whether a writing defect occurs) at data updating.
    更新時におけるデータの書き込みが正常に行われたか否か(書き込み不良が生じた)を容易に知ることのできる記憶装置及びその記憶方法を提供する。 - 特許庁
  • To obtain a maintenance operation support device which enables an operator to securely confirm whether maintenance operation is scheduled operation and whether the operation can be started as scheduled before starting the maintenance operation.
    保守作業員が保守作業開始前に、計画どおりの作業であるか、計画どおり作業を開始できるかを確実に確認できる保守作業支援装置を得る。 - 特許庁
  • To provide a mobile communication terminal in which a user need not select a mode minutely as to whether or not a sound communication is conducted or whether or not a data communication is conducted and can change a communication mode without consciousness.
    音声通信を行うか、データ通信を行うか、ユーザがモードを逐一選択する必要がなく、意識すること無しに通信モードの変更をすることができる移動通信端末を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a video signal level checker that checks whether or not a video signal level of a main program frame on a VTR or a tape or the like is a normal level prior to transmission of the video signal as a program independently of whether or not a caption is superimposed on a pilot color bar.
    VTRやテープなどの本編枠の映像信号レベルがパイロットカラーバーにスーパーが重畳してあることに関係なく、番組として送出することに先立って、正規レベルであるかどうかをチェックする。 - 特許庁
  • A reading apparatus excludes a mere reflected wave depending on whether or not this free packet or an ordinary packet is correctly interpreted so as to be able to discriminate whether or not the reading apparatus can receive the reflected wave transmission data.
    読取装置は、この空パケット又は通常のパケットを正しく解読することができたかどうかによって、単なる反射波を除外して、反射波伝送データを受信可能であるかどうかを判別することができる。 - 特許庁
  • The converting means is able to determine whether the received data is outputted in the form of the print command or as it is according to whether or not specific conditions are met.
    変換手段は、特定条件が成立するか否かに応じて印刷指令に変換して出力するか、そのまま受信されたデータを出力するかを決定することができる。 - 特許庁
  • Each table of a restaurant is stored with information relating to the status of a table such as whether a guest has been guided to the table, or whether the order of a dish has been received from the guest.
    飲食店の各卓毎に、その卓に客が案内されたか否か、客から料理品の注文を受けたか否か等の卓の状態に関する情報を記憶する。 - 特許庁
  • Thus, the present invention enables to perform self-inspection before wafer testing as to whether the open loop or short state of each electric channel is normal or whether or not a short has occurred.
    これにより本発明はウエハ試験の前に、各電気チャネルのオープンループ或いは短絡状態が正常であるか、或いは漏電が発生しているか否かを自己検査できる。 - 特許庁
  • As with determining whether a conflict mineral is “necessary to the functionality” of a product, determining whether a conflict mineral is “necessary to the production” of a product involves consideration of an issuer’s particular facts and circumstances.
    ある紛争鉱物が製品の「機能に必要」であるか否かの判断と同じく、ある紛争鉱物が製品の「生産に必要」であるか否かの判断には、発行人に特有の事実と状況の検討が必要である。 - 経済産業省
  • In judging whether specific groups or individuals constitute “anti-social forces,” which are defined as groups or individuals that pursue economic profits through the use of violence, threats and fraud, it is necessary not only to pay attention to whether they fit the definition in terms of their affiliation, such as whether they constitute or belong to “boryokudan” crime syndicates, “boryokudan” affiliated companies, “sokaiya” racketeer groups, groups engaging in criminal activities under the pretext of conducting social campaigns or political activities and crime groups specialized in intellectual crimes, but also to whether they fit the definition in terms of the nature of their conduct, such as whether they are making unreasonable demands that go beyond the limits of legal liability.
    暴力、威力と詐欺的手法を駆使して経済的利益を追求する集団又は個人である「反社会的勢力」をとらえるに際しては、暴力団、暴力団関係企業、総会屋、社会運動標榜ゴロ、政治活動標榜ゴロ、特殊知能暴力集団等といった属性要件に着目するとともに、暴力的な要求行為、法的な責任を超えた不当な要求といった行為要件にも着目することが重要である - 金融庁
  • In making a judgment as to whether “obtaining a disposition designated by the Cabinet Order was necessary in order to work the patented invention as is specified in Article 67-3 (1) (i), the examiner will interpret the definition of “to work the patented invention” as follows and judge whether “obtaining a disposition designated by the Cabinet Order was necessary.”
    第67条の3 第1項第1号の「特許発明の実施に政令で定める処分を受けることが必要であった」か否かの判断においては、「特許発明の実施」を以下のようにとらえて、「政令で定める処分を受けることが必要であった」か否かを判断する。 - 特許庁
  • Whether employees consent to go to a new post alone without their family is often regarded as a test of their loyalty to their company.
    単身赴任に応じるかどうかが, しばしば会社に対する忠誠心を試す踏み絵と見なされる. - 研究社 新和英中辞典
  • (iii) Whether the reason for the capital reduction can be deemed to be one essential to continuing business, such as a need to eliminate a deficit.
    ③ 減資を行う理由が、欠損の解消その他経営維持のためやむを得ない事由によるものと認められるか。 - 金融庁
  • Furthermore, a foreign entity registered as a credit rating agency under the FIEA shall have policies and procedures to classify their business according to whether or not the FIEA is applied and shall operate in line with such procedures in order to comply with laws and regulations.
    また、当該信用格付業者の母国当局との検査に関する適切な連携を図るものとする。 - 金融庁
  • At the moment, we do not have a definite policy as to whether or not to extend the effective period of the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.
    中小企業金融円滑化法の期限を再延長するかどうかについては、現時点では確たる方針があるわけではございません。 - 金融庁
  • Any application shall be subjected to examination as to substance within one year following expiry of the term referred to in Article 36b(1), regardless of whether there is an objection lodged.
    出願については,異議申立がされたか否かに拘りなく,第36b条(1)にいう期間の満了後1年以内に実体審査が行われる。 - 特許庁
  • The court shall communicate to the Registering Authority a copy of decisions given in the proceedings referred to in Section 43 together with a statement as to whether the decision is final.
    裁判所は,第43条にいう手続における判決の写しを,当該判決が終局判決か否かを明示して特許庁に送付する。 - 特許庁
  • In determining whether a trade mark is adapted to distinguish as aforesaid the tribunal may have regard to the extent to which--
    商標が前記のような区別に適するか否かを判定するに際し,裁決機関は,次の事項を考慮することができる。 - 特許庁
  • In determining whether a mark is adapted to distinguish as aforesaid, the tribunal may have regard to the extent to which--
    標章が前記のような区別に適するか否かを判定するに際し,裁決機関は,次の事項を考慮することができる。 - 特許庁
  • To enable a learner to learn a language by using content such as a movie and to check whether learner's pronunciation is good or not.
    映画などのコンテンツを利用して語学学習ができると共に、発音の良否を学習者が確認できるようにする。 - 特許庁
  • To provide an opening confirmation seal for a precision apparatus that requires confirmation as to whether the apparatus has been opened and to provide a precision apparatus housing using the seal.
    開封の有無の確認を必要とするような精密機器の開封確認用シール及びそのシールを用いた精密機器ハウジングを提供する。 - 特許庁
  • To freely change paying methods as to whether to be cash settlement or prepaid card settlement even during the registration of sold merchandise.
    現金決済かプリペイドカード決済かの決済方法の変更を販売商品の登録の途中でも自由に変えられるようにする。 - 特許庁
  • To correctly decide whether to permit access as a whole even when multiple access rights are set to the same user.
    同一ユーザに対してアクセス権が多重に設定された場合であっても、全体として正しいアクセスの可否を判定することを可能とする。 - 特許庁
  • The sensor detects position information of a user relative to the computer device so as to determine whether to enter a sleep mode or a recognition mode.
    前記センサは、コンピュータ装置に対するユーザの位置情報を検出してスリープモード又は認識モードに入るかを判断する。 - 特許庁
  • To provide a dispensation inspecting apparatus capable of automating inspection as to whether chemicals, or the like, are accurately dispensed to dispensing holes of a dispensing plate.
    分注プレートの分注穴に薬液等が正確に分注されているかどうかの検査を自動化できる分注検査装置を提供する。 - 特許庁
  • A motorman can recognize whether a front section is transited to a lower position, and its tolerance speed according to this display, so as to make the traveling of the train smoother.
    運転士はこの表示により、前方区間が低位に移行するか否と、その許容速度を認識することができ、列車の運行をより円滑にする。 - 特許庁
  • Information on location names to be displayed on map information corresponding to a current location is acquired on the basis of results of determination as to whether a user has knowledge of locality or not.
    現在位置に対応する地図情報上に表示する地名情報を、ユーザに土地勘があるか否かの判断結果に基づいて取得する。 - 特許庁
  • To flexibly set knowledge necessary for the selection of a person in each role in an organization activity, and to collect information as to whether each person has such knowledge.
    組織活動における各役割の人選に必要な知識を柔軟に設定し、その知識を各人物が有しているか否かを収集する。 - 特許庁
  • To perform more accurate determination as to whether a lane is an HOV lane, and to provide guidance on the HOV lane in a navigation system.
    ナビゲーション装置において、HOVレーンか否かについて、より精度よく判定し、HOVレーンを案内する。 - 特許庁
  • To allow an operator to easily visually check whether a symbol added to an article, such as merchandise, is properly put over a reading unit.
    商品等の物品に付されているシンボルが読取部に正しくかざされているか否かを、オペレータが目視により容易に確認できるようにする。 - 特許庁
  • To provide a printer in which it is decided in a more preferable way as to whether a cleaning process is to be performed.
    クリーニング処理を行うか否かの判断がより好ましい形で行われる印刷装置を、提供する。 - 特許庁
  • To visually display whether the response of a learner is given at appropriate timing on a display and to improve learning effect by introducing an evaluation standard such as a quick response to conversation practice by means of a computer.
    コンピュータのディスプレイに表示されたパートナーが発話してから学習者が応答をするまでの応答間隔を評価する。 - 特許庁
  • A financial institution once receiving a request for loan requests the enterprise to transmit electronic declaration data in advance so as to determine whether to finance the enterprise.
    金融機関は、融資の依頼を受けると、融資を行うか否かの判定のために、企業に対して予め電子申告データの送信依頼を行う。 - 特許庁
  • To further improve encoding efficiency, by determining the threshold as to whether a palletization is conducted, according to block sizes of encoding units.
    符号化単位のブロックサイズに応じて、パレット化を行なうか否かの閾値を決定することで、符号化効率を更に向上させる。 - 特許庁
  • To securely grasp whether contractors perform operations as request items indicate and to reduce the management costs needed to confirm the operations.
    外部業者が依頼事項通りの作業を行っているかどうかを確実に把握するとともに、作業の確認に要する管理費を削減する。 - 特許庁
  • Recording the information as to whether or not the image file is reproduced can prevent unnecessary access to the image files unable to be reproduced.
    画像ファイルが再生できたか否かという情報を記録することにより、再生できない画像ファイルに不必要にアクセスすることを防ぐ。 - 特許庁
  • To provide a processor that efficiently and continuously processes instructions regardless of the necessity of determination as to whether to perform parallel issue.
    並列発行可否判定の必要な命令と不要な命令をプロセッサにおいて効率よく連続的に処理可能とする。 - 特許庁
  • When a command of a playing start is inputted (YES in #2), the connection destination device is determined as to whether to be a device corresponding to a sound output (#3).
    そして、再生開始の指令が入力されると(#2においてYES)、接続先機器が音声出力に対応した機器であるかが判定される(#3)。 - 特許庁
  • A determination is made as to whether or not the process is to be continued from the first session to the second session of the plurality of sessions.
    そして、複数の当該セッションのうち、第1セッションから第2セッションへ処理を引き継がせるか否かを判断する。 - 特許庁
  • To provide an operating device that allows a user to freely decide whether or not to register the same operating procedure as before.
    以前と同じ操作手順を登録するか否かをユーザの意思により決定できる操作装置を提供する。 - 特許庁
  • To easily give an instruction for picture correction, to make easily confirmable whether or not picture correction is performed as the instruction shows and to prevent omission of checking of picture correction.
    画像修正の指示が容易にでき、かつ画像修正が指示通りか確認しやすく、画像修正のチェック漏れがない。 - 特許庁
  • A distance coincidence guide is connected to the peripheral controller 108, so as to display whether or not a distance to the object suits for character recognition.
    周辺制御装置には距離合致ガイドが接続され、距離合致ガイドは被写体までの距離が文字認識に適合するか否かを表示する。 - 特許庁
  • Thus, it is possible to improve the discriminating accuracy of whether or not the plurality of pieces of traveling object information is related to the same traveling object, and to improve the counting accuracy as a result.
    これにより、複数の移動体情報が同一の移動体に係るか否かの判別精度が向上し、その結果、計数精度が向上する。 - 特許庁
  • To provide a packet data processor that minimizes the extension slots which not clear whether to use or not so as to facilitate the connection of an extension module.
    使用するか否か不明である増設スロットを最小限にして、増設モジュールの接続を容易にするパケットデータ処理装置を提供する。 - 特許庁
  • To enhance the reliability to a card body without confirming every time whether the card body to be used as a ticket, etc., is a prescribed one or not.
    チケット等として使用されるカード体が所定のものであるかどうかをいちいち確認することなく、当該カード体への信頼性を高める。 - 特許庁
  • If the request is speculative, the status of bus congenstion the like is evaluated to make a decision as to whether the request is to be processed.
    要求が投機的の場合、バス輻輳等の状態が評価され、要求を処理するか否かの判断が行われる。 - 特許庁
  • In response to the request, a determination is made as to whether the current user is authorized to edit the region.
    この要求に応答して、現在のユーザがその領域を編集することを許可されているか否かが判断される。 - 特許庁
  • To stably detect an overlap and to prevent inconsistency in determination as to whether the overlap is correct.
    オーバーラップ量を安定して検出することができ、オーバーラップ量が適正であるかどうかの判断にばらつきが生じることがないようにする。 - 特許庁
  • I hesitated whether to attempt to secure the photograph at once; but the coachman had come in, and as he was watching me narrowly it seemed safer to wait.
    御者が入ってきて、僕を凝視するものだから、慎重になった方が安全だと思えたのだ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 148 149 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。