The Karamete-mon Gate building itself was often inconspicuous, being small and narrow and in some instances, the Karamete-mon Gate was built according to the specification of a compact Kabuki-mon gate and not a Yagura-mon gate, but it was very securely designed to be adequately guarded by a small number of people, in contrast to a large koguchi (castle entrance), such as the Ote-mon Gate.
建物自体は、小型で狭く目立たない仕様であることも少なくなく、櫓門ではなく小型の冠木門を建てるのみということもあったというが、きわめて厳重で大手門などの大きな虎口に比べて少人数で警備できるように設計してあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Next off, with respect to the kawara-mei of the year 1693 which was 43 years after the initial construction in 1650, it has been found that a fair number of hiragarawa were added that year and nearly half of all tiles are the same type as those with the kawara-mei of the year 1825 indicating that the building was reroofed in those years.
次に元禄6年(1693年)の瓦銘については、慶安3年に創立されてから43年後で相当数の平瓦が補足されており、また文政8年(1825年)の瓦銘のある瓦と同種類の瓦が半数近くあり、これらのときに屋根の葺き替えの行われていることがわかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Incidentally, the following eleven items were to be covered by the survey; 1. location of enshrinement, 2. name of shrine, 3. enshrined deity, 4. shrine's history (including the Shinto priest's family line), 5. when the deity was called for (year/month), 6. date of the regular festival, 7. shrine's building area, 8. shrine's precincts (including the former precincts), 9. land belonging to shrine, 10. number of parishioner households, 11. distance from the government office responsible.
ちなみに調査の内容は、1鎮座地、2社名、3祭神、4由緒(社家の家系を含む)、5勧請の年月、6例祭日、7社殿の建坪、8境内地の面積(旧境内地を含む)、9旧社領、10氏子戸数、11管轄庁からの距離、の11項目であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the early modern ages a large number of Buddhist paintings were created, which are classified by shape into paintings on the walls of fusuma of a building and painting on folding screens, and by genres into literati painting, Rimpa school, MARUYAMA Shijo school, Ukiyoe, and others, and therefore it is difficult to say that Buddhist paintings were of the main stream in the history of paintings.
近世にも仏教絵画は多数制作されるが、この時代には形の上では障壁画、屏風絵、ジャンルの上では文人画、琳派、円山四条派、浮世絵などさまざまな絵画が制作され、仏教絵画は絵画史の主流であったとは言いがたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even if the building has a large number of stories and is high, the display and the method can inform the passengers of the arrival of the elevator at the target story by the simple and clear method. 本発明の目的は、乗客のための階の表示および乗客の案内のための方法であって、多数の階を有する高い建物であっても、乗客に簡単かつ明確なやり方で目的階への到着を伝えることができる表示および方法を提供することにある。 - 特許庁
The phone system comprises: a communication device which is provided in at least one room within a building and has an IP telephone function; and a management device which allows the setting of a terminal to be changed so as to enable outgoing/incoming calls with the telephone number which a user possesses during a period the user uses the room. 建物内の部屋の少なくとも一室に備えられIP電話機能を有する通信装置と、利用者の部屋使用時に当該利用者が所有する電話番号での発着信が可能なように前記端末の設定を変更可能な管理装置と、からなる電話システムを提供する。 - 特許庁
To provide a separable pole structure with a minimized number of part items and minimized processing kinds or processing man-hours, which can perform active and easy attachment and detachment not only when its separation is needed due to an accident or damage but also by a handler's intention, and has various necessary functions according to the kind of building poles. 部品点数も少なく加工の種類や加工工数も少ない分離可能な支柱構造体であって、事故や損傷によって分離せざるを得ない場合のみならず、取扱者の意思により積極的かつ容易に着脱可能な構造とした支柱構造体を提供する。 - 特許庁
Additionally, a foundation 4 made of a lower part foundation 5 constructed on the ground and an upper part foundation 6 constructed on the upper side of this lower part foundation 5 is constructed on the lower end part of the building frame, and plural number of the base isolation devices 7 are arranged between the lower part foundation 5 and the upper part foundation 6 with specified intervals between them. また、建物躯体の下端部に、地盤上に構築された下部基礎5とこの下部基礎5の上側に構築された上部基礎6とからなる基礎4を構築し、下部基礎5と上部基礎6との間に複数の免震装置7を所定間隔に配置する。 - 特許庁
As described earlier, the number of cases of industrial linkage effects by Japanese electrical machinery makers has hit the ceiling. In view of this fact, East Asian countries other than Japan are considered to be increasingly building their relations in which they step up mutual parts supply in a networking manner. 先に見たとおり、我が国の電気機械については連関効果の組み合わせ数が頭打ちとなっていることを考え合わせれば、我が国以外の東アジア各国・地域間で互いに網の目状に部品供給を行い、製品製造を行う関係が広がっていると考えられる。 - 経済産業省
To provide an aseismic reinforcing method of a wooden building without regard to the dimension of a sash and without limiting an installation place so much, by surely performing reinforcing work in a short construction period even with a small number of people without using heavy machinery by a user, by performing the work by direct installation in a large opening of an existing entrance and exit, without disassembling the existing wooden building. 本発明方法は既存の木造建築物等を解体することなく、既存の入口や出口の大開口部へ直接に取付けて工事することが出来ると共に作業者が重機を用いずに少人数であっても短い工期で補強工事が確実に行え、設置箇所が余り制限されずに且つサッシの寸法を気にせずに設置可能である木造建築物の耐震補強方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
The system is provided with a server that sets and registers a communication authentication number, which is used to apply networking to a terminal installed in a house or a building by means of the power line carrier system, on the basis of issued request data sent from a home gateway connected to a master terminal of the terminal via the Internet, and returns the communication authentication number to the home gateway via the Internet. 住宅もしくはビル内に設置された端末を電力線搬送システムによってネットワーク化する時の通信用認証番号を、端末の親端末に接続されたホームゲートウェイ装置からインターネットを介して発信された発行要求データにもとづいて、設定し、登録するとともに、ホームゲートウェイ装置に対してインターネットを介し、返信するようにしたサーバを備えるようにしたものである。 - 特許庁
To expand its space by including a space of a reduced dwelling unit in the other dwelling unit after reduction though temporarily and freely utilizing the dwelling unit reduced later, for example, for unit lending by reducing the dwelling unit number by changing a partial constitution of a residential building while minimizing work. 工事は極力抑えながら、居住用建物の一部構成を変更して住居数減少を可能とし、後に削減する住戸を一時は例えば戸貸しなど自由に活用可能とするものの、該削減の後には、削減した住戸のスペースを他の住戸に編入してそのスペース拡大を可能とすることができる。 - 特許庁
To provide an apparatus fitting member in which components number is few and fitting and removal of apparatuses on the building member can be easily done without tools and the appearance on installation and after removal of the apparatus is good, and yet sufficient installation strength is obtained. 構成部品数が少なく、また工具類を必要とすることなく建築部材に対する器具類の取り付けおよび取り外しが容易に行え、さらに器具類の取り付け時および取り外し後の外観性も良く、それでいて十分な取り付け強度が得られるようになされた器具類取付部材の提供を課題とする。 - 特許庁
Greening plants 5a, 5b, and 5c are always planted on the first planting bases so that an greening area to a building site area becomes a specified ratio, for example, 20% or more, and the second planting bases are formed as a large number of plantable divided planting spaces. 建築物の屋上に第1と第2の植栽基盤2a,2b,2c,3a,3b,3c,3d,3e,3f,3nを構成し、第1の植栽基盤は、緑化面積を建築物の敷地面積に対して一定割合、例えば20%以上とするように緑化植物5a,5b,5cを常時植栽すると共に、第2の植栽基盤は、植栽可能な多数の区画植栽スペースとして構成する。 - 特許庁
A number of fine grooves 2 for reducing dew condensation are formed on the surface of an aluminum extrusion used for a sash 1 of an aluminum building material, so that the condensed water occurring therein can flow in the longitudinal direction when the grooves are vertically arranged and can diffuse in the longitudinal direction when the grooves are horizontally arranged due to capillary phenomenon in the grooves 2 for reducing dew condensation. アルミ建材のサッシ1に用いるアルミ押出材の表面に微細多数の結露低減溝2を形成して、この結露低減溝2の毛管現象によって、その縦置き配置のとき、これに生じる結露水を長手方向に液送自在とし、横置き配置のとき長手方向に拡散自在とする。 - 特許庁
Furnishings installed in indoor spaces of the building are employed with functions of preventing the spreading of fire, the layout of the furnishings is so made as to form a number of simplified zones as half-open spaces for preventing the spreading of fire in the indoor spaces and automatically fire extinguishing equipment is installed corresponding to each of the simplified zones. 建物の室内空間に設置する什器として延焼防止機能を有するものを採用し、その什器の配列により室内空間に延焼防止用の半開放空間としての簡易区画4を多数形成し、各簡易区画のそれぞれに対応させて自動消火設備を設ける。 - 特許庁
To provide a construction method of a multilayer building capable of rationally shortening a construction period without unnecessarily increasing the PCa forming ratio and the number of hoisting machines by properly setting commencement time of work in construction of a floor by separating the work in construction of the floor from its other construction work. 床の構築に関わる作業をその他の構築作業から切り離し、当該床の構築に関わる作業の着工時期を適切に設定することで、PCa化率や揚重機の台数を不必要に増加させることなく、合理的に工期短縮を達成することが可能な多層建物の構築方法を提供する。 - 特許庁
To provide a long caulking nozzle for easily filling a caulking material in a building having a narrow and deep uneven structure provided with a large number of wall boards perpendicularly to a wall board and dispensing with washing of the nozzle by removing the nozzle after use. 壁板に対して垂直に多数の壁板が設けられている幅が狭くて奥行きが深い凹凸構造を有する建築物にコーキング材を容易に充填することができるとともに、使用後のノズルを取り外すことによりノズルの洗浄を省略することができる長尺のコーキングノズルを提供する。 - 特許庁
To provide a cable storing box for storing a cable wound in the shape of the number eight which effectively uses the extra length of the cable for the effective utilization of a resource and reduces network building cost by holding the extra length of the cable easily while preventing the entanglement of the cable, and to provide a method for storing extra length. ケーブルの絡まりを防止しつつ簡便に余長を保持することにより、余長の有効活用を可能にし、資源の有効活用及びネットワーク構築コストを低減することができる、8の字巻きしたケーブルを収納するケーブル用収納箱及びこれを用いた余長収納方法を提供する。 - 特許庁
To provide a new structure capable of facilitating the handling of the light and firm structure, having the excellence also in assembly working efficiency by controlling the number of components to the minimum, realizing high storing efficiency and sufficiently standing up to snow, the fall of ice and snow from an adjoining building, or the like. 軽量且つ丈夫で取扱いがし易く、しかも部材点数も最小限に抑えて組み立て作業効率も秀れていて、高い収納効率を実現でき、しかも積雪や隣接する建築物等からの落氷および落雪に対しても充分に耐えることができる新たな建屋を提供する。 - 特許庁
To provide a foundation structure used for a rural settlement building and an underground evacuation facility for constructing a large scaled underground evacuation facility capable of constructing a large number of dwelling buildings equipped with resting and summering functions and, at the same time, evacuating many residents in a safe and comfortable state for a long period of time. 保養および避暑機能を備えた居住用建物を多数構築することが出来ると共に、多くの住民を長期間安全かつ快適な状態で避難させることの出来る大規模な地下避難施設を構築するための集落建築物及び地下避難施設用の基礎構造物を提供する。 - 特許庁
To provide a reinforcing structure for an existing building capable of reducing the number of anchor reinforcements while preventing a punching rupture at a column end part in an earthquake so as to reduce a part cost and a construction cost and also suppressing, in a short period, vibration and noise caused by the installation of the anchor reinforcements. 地震の際の柱端部におけるパンチング破壊を防止しつつアンカー筋の本数を削減することができて、部品コストおよび施工コストを低減できるとともに、アンカー筋の設置に伴う振動、騒音の発生を短期間に抑制することができる既存建物の補強構造を提供する。 - 特許庁
As a dimension of the building on which the solar light collecting device 1 is mounted, is increased by increasing the number of solar light collecting modules 2, 3, 4, 5 without changing their size, the entire scale can be enlarged without impairing heat collecting efficiency per unit volume of the solar light collecting device 1. 各太陽光集光モジュール2,3,4,5の大きさを変えることなく、数を増大させることで太陽光集光装置1を設置する建設物の大きさを大きくできるので、太陽光集光装置1の単位体積あたりの集熱効率を犠牲にすることなく全体の規模を大きくできる。 - 特許庁
In a building block type safety controller allowing an arbitrary number of IO units to be connected to one IO generalizing unit, power is supplied to an IO circuit in each IO unit through the IO generalizing unit, power distribution main lines and a power distribution branch lines, and power supply can be controlled per power distribution main line and power distribution branch line. 1台のIO統括ユニットに対して、IOユニットを任意台数接続可能なビルディング・ブロック型のセーフティ・コントローラであって、各IOユニット内のIO回路への給電を、IO統括ユニット、配電幹線、配電肢線を経由して行ない、かつ配電幹線単位及び配電肢線単位での給電制御を可能とした。 - 特許庁
The station originally was an aboveground station with a combination of two types of platforms, one a one-sided platform (track only on one side) and the other a so-called island type with tracks on both sides; however, to cope effectively with the sharp increase in the number of passengers, operate more trains as a result of the Nara Line becoming partially double-tracked and achieve more convenience, in August 2000 the station building was reconstructed and completed as a grand over-track structure situated over two aboveground island platforms and four tracks.
元々単式・島式複合型2面3線のプラットホームを持つ地上駅であったが、大幅に増加する利用客への対処、そして奈良線の部分複線化による列車増発、利便性向上のために、2000年8月に、島式2面4線のホームを持つ、立派な橋上駅に改築された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a screen reference device which supports discovery of abnormalities and measures of cause of abnormal conditions in industrial appliances even when there are few number of products produced in industrial appliances while holding down the cost for building a management system, and also to provide an industrial appliance and a screen reference method. 管理システムを構築するためのコストを抑えつつ、産業用機器で生産される製品の数が少ない場合でも産業用機器における異常の発見や異常原因の対策を支援することが可能な画面参照装置、産業用機器、及び画面参照方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
To improve mounting reliability and to reduce the number of parts to facilitate installation and construction and to reduce cost while having a structure of absorbing displacement due to an earthquake and wind pressure without carrying out boring or notching to a wall panel of wall glass or the like constituting the wall surface of a building. 建物の壁面を構成する壁体ガラス等の壁体パネルについて、壁体パネルに孔加工や切りかき加工を施すことなく、地震や風圧による変位を吸収することを可能とする構造を有しつつ、取付信頼性を向上し、部品点数を少なくして設置、施工を容易にすると共に、コストを低減する。 - 特許庁
She also received pro bono assistance on public relations for television stations, magazines, newspapers and other press outlets, and on such specialized fields as building customer management and inventory management systems from experts in each field she met through social networking services and friends’ introductions. The company initially had about 5 pro bono members, but that number has now grown to 60.
また、テレビや雑誌、新聞等プレス向けの広報業務や顧客管理・在庫管理のシステム構築といった専門的な業務については、SNS(Social Networking Service)や友人の紹介で知り合った、各分野の専門家であるプロボノの方から多くの支援を受けた。同社のプロボノ登録者は、当初5 名前後であったが、現在では60 名にも及ぶ。 - 経済産業省
By accepting interns, there are a number of SMEs that have greatly improved their recruiting activities by building important connections with educational institutions, and using those connections as leverage to carry out on-campus presentation meetings, and also using educational institutions as a hub from which to expand their networks. 実際、インターンシップの学生を積極的に受け入れることによって教育機関とのパイプを構築しつつ、それを梃子とした個別の学内説明会の実施や、教育機関を軸としたネットワークの拡大等を図り、採用活動において優位に立つことに成功している中小企業の例もある。 - 経済産業省
To reduce a load for a building management section by making an individual user input getting-in floor/getting-off floor information of the user from a personal mobile terminal, and to reduce the number of operations for the personal mobile terminal by the user to enhance operability. 利用者の乗車階/降車階情報を利用者個人に個人携帯端末から入力させることにより、ビル管理部門の負荷を軽減することができるとともに、利用者が個人携帯端末を操作する回数を削減することにより、操作性を向上することができるエレベーターシステムを提供すること。 - 特許庁
The method includes acts of: associating the ACK with a channel ID of a recipient; building an ACK information data pattern, wherein the length of the ACK message is based on the number of ACK messages to be transmitted; and combining the ACK information data pattern with one or more communication messages by applying an encoding scheme over the combined message. 方法は、ACKと受信者のチャネルIDとを関係付ける動作と、ACK情報データパターンを構築する動作と、ACKメッセージの長さは送信されるACKメッセージの数に基づき、組み合わされたメッセージに対してエンコードスキームを用いることによって、ACK情報データパターンを1つ以上の通信メッセージと組み合わせる動作とを含む。 - 特許庁
A glass chop is contained in the building panel 1, a panel body 2 is constituted by burying a glass-chopped strand mat or a glass net etc. in a porous foaming cement solidifying object 3 having a large number of independent bubbles, and water resisting layers 5 are formed on both sides by laminating water resisting paper 6 coating synthetic resin films 7 on the surfaces with adhesives 8. 建築用パネル1は、ガラスチョップを含有し、多数の独立気泡を有する多孔質の発泡セメント固化物3内にガラスチョップドストランドマット又はガラスネット等3を埋設してパネル本体2を構成し、その両面に、接着剤8により、表面に合成樹脂フィルム7がコートされた耐水紙6を積層して耐水層5を形成してある。 - 特許庁
Since then, a series of discussions has been held among the parties concerned, and I welcome the announcement made at a meeting yesterday that among a number of participating countries, talks on bilateral swap agreements were underway and that some of them had virtually reached an agreement. This confirms the progress we are making toward the building of a support network for monetary stability in the region.
その後1年間、関係者の協議を続けた結果、昨日の会合において、いくつかの参加国間で二国間スワップ協定のための交渉が進んでおり、そのうちのいくつかは実質的合意に至ったことが発表され、域内金融の安定化のための支援ネットワークの構築に向けての進捗が確認されたことを歓迎いたします。 - 財務省
As such, the current state of the EBRD and its countries of operations are generally favourable. However, there still remain a number of challenges to be addressed especially in the early and intermediate transition economies: improving investment climate, building institutions for the market economy, and fighting against corruption, to name but a few.
このように現在のEBRDの支援対象国の経済状況は概ね良好と言えますが、体制移行が十分に進んでいない国々においては、投資環境の整備の必要性、市場経済を支える制度基盤の不足及び腐敗の問題など、今後乗り越えなければならない課題は依然多くあるのが現状です。 - 財務省
To provide the built-frame structure of a work platform, in which installation and disassembly and removal as the work platform can be conducted easily and rapidly by an extremely small number of built-frame members and which can be mounted sufficiently stably and can be operated safely and is particularly proper to operation to a building with a spherical exterior-wall peripheral surface. 極めて少ない数の組枠部材により作業足場としての設置及び解体、撤去が容易かつ迅速に行うことが可能であり、しかも、十分安定的に設置が可能で安全に作業を行うことができ、さらに、球面状等の外壁周面を有する建造物に対する作業に特に適した作業足場の組枠構成体の提供。 - 特許庁
Azusayumi does not have a fixed shape and how it is shaped depends on where it is used; the bow used in Hosha-sai Festival (an archery ceremony that drives evil away) of Fushimi Inari-taisha Shrine is simply a branch of cherry birch with a bowstring; the bow used in the transfer of a deity to a new shrine building once in a prescribed number of years was made by kyo-yumi bow maker Kanjuro SHIBATA using a technique handed down from previous generations.
梓弓という固定された様式が有るわけではなく、伏見稲荷大社の奉射祭ではアズサの木の枝にそのまま弦を張っただけの弓が使用され、また式年遷宮に奉納される弓は京弓師柴田勘十郎に代々伝わる製法で作られるなど、使われる場ごとにその様相を異にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the server can notify the terminal 1-1 of failure occurrence when the failure takes places in plant instrumentation control equipment in the plant building, and also, the terminal 1-1 instructs a person in the room the shortest path to the corresponding device by an image and voice and also shows at least a part list for the device when the device number of the device is inputted. サーバは、プラント建屋内のプラント計装制御機器で故障が発生したとき無線モバイル端末1‐1に故障発生を知らせることができ、また無線モバイル端末1‐1は、当該機器までの最短経路を画像及び音声で入室者に指示し、また当該機器の機器番号を入力するとその機器の少なくとも部品リストが表示される。 - 特許庁
We endorsed the 2012 SOM Report on ECOTECH and we welcome ongoing efforts to strengthen ECOTECH, by developing a more strategic, goal-oriented and cross-cutting approach which would create greater focus, coherence and impact in the growing number of capacity building programs in the economic and technical cooperation areas. 我々は,ECOTECHに関する2012年SOM報告を承認し,経済,技術協力の分野で増加する能力構築プログラムにより焦点を当て,一貫性を創出し,影響をもたらす,より戦略的で目標志向かつ横断的なアプローチを開発することにより,ECOTECHを強化する進行中の取組を歓迎する。 - 経済産業省
To provide a laminated glass plate capable of reversibly switching between a high transparent state and a reflection state over a number of switching cycles by the application of small control voltage in visible area in the laminated glass plate capable of electrically controlling reflectance to adjust incidence of sunshine or solar heat into a vehicle or a building. 本発明は特に車両又は建物への日光及び太陽熱の入射を調節するための、反射率を電気的に制御できる合わせガラス板において、可視領域で小さな制御電圧の印加により多数の切換えサイクルにわたって高透明状態と反射状態の間で可逆的に切換えることができる合わせガラス板を提供することを課題とする。 - 特許庁
To provide an inexpensive satellite service which establishes a communication channel unaffected by artificial buildings, plants, etc., with a fixed station in a building surrounded with mobile objects and high buildings, also efficiently performs image transmission from a mobile object by using it, automatic charging of public utilities charges, mountain distress rescue, etc., and also can constitute a system with the number of a fewer satellites. 人工建造物や植物等に左右されない通信回線を移動体や高層ビルに囲まれた建造物内の固定局との間で成立させると共に、これを用いて移動体からの画像伝送、公共料金の自動課金、山岳遭難救援等が効率的に行え、かつ、より少ない衛星数でシステムを構成出来る低廉な衛星サービスを提供する。 - 特許庁
The monitoring master file creating means 42 extracts maintenance agreement information 8 including information which specifies the customer building 1 and the elevator 11 from a maintenance information system 5, and also extracts line number information 9 of a communication line from a communication line management system 6 if possible, and automatically creates the monitoring master file information 10 on the basis of these pieces of information. この監視マスターファイル作成手段42は、顧客建物1と昇降機11を特定する情報を含む保全契約情報8を保全情報システム5から抽出すると共に、可能であれば通信回線の回線番号情報9を通信回線管理システム6から抽出し、これらの情報に基づいて監視マスターファイル情報10を自動生成する。 - 特許庁
Among the reasons for the large number of new clothing retailers and many stores registering solid growth in City A are the locating of a music hall and fashion building for young people in the city center shopping district, and the provision of finely divided store space lining back streets that have been developed to suit these facilities (such as by laying colored paving), creating an environment in which boutiques cluster (Fig. 2-3-62). A市で衣服小売店の入居が多く、好業績店が多い背景としては、中心市街地内での音楽ホール、若者向けファッションビルの新規立地と、それに対応したカラー舗装等のハード整備など景観整備を実施した裏通りに面して小割りの店舗スペースが設けられ、ブティックが集積する立地環境が整えられてきたことなどが挙げられる(第2-3-62図)。 - 経済産業省
Honki from the Emperor Jinmu to Go-Daigo was written in June, 1676 and the book was completed as "Shinsenkiden," the 104 volumes, between 1681 and 1683 but Mitsukuni felt it was necessity to cover the reign of the Emperor Go-Kameyama and he was dissatisfied with its insufficient contents, so he reformed the compiling organization, created a post for president in Shokokan, built a new building, increased the number of staff and expanded its work to compiling collections of poems.
延宝4年(1676年)6月には神武天皇から後醍醐天皇までの本紀が清書され、天和(日本)年間には『新撰紀伝』104巻として完成するが、光圀は南北朝合一の後亀山天皇期まで扱う必要性と内容上の不備を感じ、同年には彰孝館に総裁を置いて機構を改革し、新館を新築して史館員も増員させ、国史以外にも詩文集など編纂事業が拡大していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Platform 1, which is located on the Oteguchi side, was used in the past by some limited express and express trains running between this station and Niigata Station, but due to the decrease in the number of limited express trains and the renovation of the station building that narrowed the stair space, no regular passenger trains use this platform at present, other than passing freight trains bound for Niitsu Station or passing overnight trains, so its current position is something akin to an ad-hoc platform.
大手口側にある単式ホームの1番線は以前、新潟方面の特急・急行列車の一部が発着していたが、特急列車の本数の減少や、駅舎内の再開発が進み1番線への階段部分を狭くするなどした煽りを受け、現在は定期の旅客列車の発着はなく、専ら新津方面へ向かう貨物列車や寝台列車などの通過に使用されており、臨時ホーム的な位置付けにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iv)-3 A person whose status of residence is "Temporary Visitor", and has illegally killed, injured, assaulted or threatened a person, or damaged or destroyed a building or other objects in relation to the process or results of an international competition held in Japan or with the intent of preventing the smooth operation thereof, at the venue of the international competition or within the area of the municipality where the venue is to be located (this refers to "ward" where the Tokyo special wards exist or designated cities prescribed in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act) or to neighboring places provided for use to unspecified persons or a number of persons.
四の三 短期滞在の在留資格をもつて在留する者で、本邦において行われる国際競技会等の経過若しくは結果に関連して、又はその円滑な実施を妨げる目的をもつて、当該国際競技会等の開催場所又はその所在する市町村(東京都の特別区の存する区域及び地方自治法第二百五十二条の十九第一項の指定都市にあつては、区)の区域内若しくはその近傍の不特定若しくは多数の者の用に供される場所において、不法に、人を殺傷し、人に暴行を加え、人を脅迫し、又は建造物その他の物を損壊したもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v)-2 A person who has been convicted of a violation of any law or regulation of Japan or of any other country or has been deported from Japan pursuant to the provisions of the Immigration Control and Refugee Recognition Act or deported from any other country pursuant to the provisions of any law or regulation of that country for killing, injuring, assaulting or threatening a person, or damaging a building or other objects in relation to the process or results of an international competition or a competition of an equivalent scale or an international conference (hereinafter referred to as "international competition") or with the intent of preventing the smooth operation thereof, and is likely to kill, injure, assault or threaten a person, or damage a building or other objects in relation to the process or results of an international competition held in Japan or with the intent of preventing the smooth operation thereof, at the venue of the international competition or within the area of the municipality where the venue is located (this refers to "ward" in areas where the Tokyo special wards exist or in designated cities prescribed in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947)) or to neighboring places provided for use to unspecified persons or a number of persons.
五の二 国際的規模若しくはこれに準ずる規模で開催される競技会若しくは国際的規模で開催される会議(以下「国際競技会等」という。)の経過若しくは結果に関連して、又はその円滑な実施を妨げる目的をもつて、人を殺傷し、人に暴行を加え、人を脅迫し、又は建造物その他の物を損壊したことにより、日本国若しくは日本国以外の国の法令に違反して刑に処せられ、又は出入国管理及び難民認定法の規定により本邦からの退去を強制され、若しくは日本国以外の国の法令の規定によりその国から退去させられた者であつて、本邦において行われる国際競技会等の経過若しくは結果に関連して、又はその円滑な実施を妨げる目的をもつて、当該国際競技会等の開催場所又はその所在する市町村(東京都の特別区の存する区域及び地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の十九第一項の指定都市にあつては、区)の区域内若しくはその近傍の不特定若しくは多数の者の用に供される場所において、人を殺傷し、人に暴行を加え、人を脅迫し、又は建造物その他の物を損壊するおそれのあるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム