「CONVERSATION」を含む例文一覧(3837)

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 76 77 次へ>
  • It's about yesterday's conversation. i'll talk to mano.
    昨日の話なんだけど 私が真野にいう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm having an important conversation so stay inside
    《大事なお話してるから 奥に行ってて》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You're quite the topic of conversation in psychiatric circles.
    君は精神医学界で 話題になってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I got it. i'm sorry for having to go during our conversation.
    分かった すいません 話の途中で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Suddenly we had a way into the conversation.
    突然 会話の糸口が 見つかったんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Conversation is an annoyance within an indulgence...
    会話は 楽しみの中に潜む 厄介事だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought we were going to have an honest conversation.
    正直な話をしようと思っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yes. well, i'm a little disappointed because what will be our lunch conversation?
    ランチの会話を 少し心配してるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Not a conversation that i'm even remotely ready to have.
    話すにも まだ心の準備ができない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's why we shouldn't even be having this conversation.
    そういう訳で 話題にすらすべきでない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Just like if you wanted to study a conversation
    ちょうど 会話について研究するのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The conversation up till now is just a presumption right?
    今までの話は 推定ばかりですよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We wouldn't be having this conversation if we didn't.
    そうで無かったら 話なんか出来ないさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Because the conversation in the car on the way home
    なぜなら帰宅する車内での会話が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Can we have a conversation or do you wanna pretend that everything's all right?
    会話をする? それとも良好のフリ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Isn't the order of your conversation a bit strange? huh?
    話す順番 おかしくないですか? えッ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He uses a large number of adjectives when he talks [in his conversation].
    彼は会話に形容詞を多用する. - 研究社 新和英中辞典
  • I could hear snatches of their conversation.
    彼らの話がとぎれとぎれに聞えてきた. - 研究社 新和英中辞典
  • He struck up a conversation with a fellow passenger.
    彼は乗り合わせた客と話し始めた. - 研究社 新和英中辞典
  • His conversation is always accompanied by gesturing.
    彼はいつも身ぶり手ぶりを使って話す. - 研究社 新和英中辞典
  • Don't break [chip] in on other people's conversation.
    人の話の中に割り込んではいけない. - 研究社 新和英中辞典
  • We held a pleasant conversation with the old man.
    私たちは老人と楽しく対談した。 - Tanaka Corpus
  • Our conversation always ends in a quarrel.
    私たちの会話はいつもけんかで終わる。 - Tanaka Corpus
  • Mary broke in on our conversation.
    メアリーは私たちの会話に割り込んできた。 - Tanaka Corpus
  • We held a pleasant conversation with the old man.
    私たちは老人と楽しく対談した。 - Tatoeba例文
  • Our conversation always ends in a quarrel.
    私たちの会話はいつもけんかで終わる。 - Tatoeba例文
  • Mary broke in on our conversation.
    メアリーは私たちの会話に割り込んできた。 - Tatoeba例文
  • of one's topics of interests and conversation, the condition of matching and suiting those of another person or group
    互いの話がよく合うこと - EDR日英対訳辞書
  • Now, we are having a serious conversation.
    私たちは今、真剣な話をしています。 - Weblio Email例文集
  • I am going to pay the English conversation lecture fee.
    私は英会話の講習料を払う。 - Weblio Email例文集
  • I speak English at about an every day conversation level.
    日常会話程度の英語を話します。 - Weblio Email例文集
  • This is my first time learning English conversation.
    私は英会話を習うのは初めてです。 - Weblio Email例文集
  • Can I record this conversation?
    私はこの会話を録音してもいいですか? - Weblio Email例文集
  • I started attending a English conversation school.
    私は英会話学校に通い始めました。 - Weblio Email例文集
  • If only I had studied more English conversation.
    英会話をもっと勉強していればなあ。 - Weblio Email例文集
  • I wish I would've studied more English conversation.
    英会話をもっと勉強していればなあ。 - Weblio Email例文集
  • Which teaching materials do you recommend for English conversation?
    英会話教材のお薦めはどれですか? - Weblio Email例文集
  • We have conversation almost all in Japanese.
    私たちはほとんど日本語で会話をする。 - Weblio Email例文集
  • Is that a word that you use in everyday conversation?
    それは日常的に使う言葉ですか? - Weblio Email例文集
  • There is a Halloween event at an English conversation school.
    英会話スクールでハロウィンイベントがあります。 - 時事英語例文集
  • He barged in on our conversation.
    彼は私たちの話に余計な口を出した. - 研究社 新英和中辞典
  • a word spoken when interrupting another's conversation
    相手の言葉を制する時に発する語 - EDR日英対訳辞書
  • a pipe through which conversation may be carried on
    離れた場所に声を伝えるためのパイプ - EDR日英対訳辞書
  • I had a conversation over drinks with him.
    私は酒を飲みながら彼と語り合った - Eゲイト英和辞典
  • It wasn't mere casual conversation.
    それは単なるなにげない会話ではなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • It physically carves out conversation space for one.
    物理的な会話スペースを作ってくれます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There was but little conversation in the car,
    客室内での会話はほとんどなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • and I here give you the substance of my conversation.
    そしてその内容を以下にお示しする。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
  • Which brought them back again to the beginning of the conversation.
    これで話がふりだしにもどりました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • The conversation data having a low rank are extinguished, but conversation data having a rank higher than a certain level remain.
    ランクの低い会話データは消滅するが、一定より高いランクの会話データは残る。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 76 77 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

    邦題:『カール・マルクス Interview』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。