「CONVERSATION」を含む例文一覧(3837)

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 76 77 次へ>
  • For every irrelevant fact I inserted into conversation.
    私が会話に関係のない事実をさしはさむごとにです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But if you can't do that, you're not in a conversation.
    それができなければ 会話をしていることにはなりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I can't believe i'm having this conversation with my computer.
    信じられない... . ボクはこの会話を コンピューターと交わしてるのか... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The conversation my attorney and I are about to have will be privileged.
    弁護士と私の話し合いよ あくまでも 免責特権よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let's have a secret conversation while eating my bento together.
    私と一緒に お弁当食べながら 秘密のお話しましょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All right, so you're going to have a pointed conversation with mr. merlyn.
    だから メルリン氏と 核心をついた話をする事になる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I mean, here you are, y you know... you're having this beautiful conversation with her.
    お前は ここに来て あの子と 素敵な会話を 交わして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is that the tone of the conversation is the tone that I like.
    会話の論調が私の好きなものだということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Or are you having a secret conversation you don't want me hear?
    それとも 私には言えない 秘密の話でもあるのですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's why I didn't want to have this conversation at the office.
    そういうわけで 事務所でこの話しをしたくなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Zk: right. it was that that started a conversation with professor suslick and myself
    (ザック)サスリック教授と私が 会話を始めたきっかけで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Just snip all of that conversation in one easy cut.
    すべての会話を簡単にちょん切ってしまえるのですから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'll do you the favor of not telling joan this conversation ever happened.
    ここでの君とのやり取りは ジョンには 言わないでおく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I would like a conversation with you before you seek the death penalty.
    話し合いたい思います あなたが死刑を求める前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Can now be updated to no representation without a conversation.
    現代では「対話なくして代表なし」 と言えるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And so that's the national and international conversation that we're having
    このことは国内および国際的に 議論を行っており - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I recorded more than 20 hours of conversation.
    その初回だけでも 20時間以上の会話を録音しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I don't know how much listening there is in this conversation
    このメールにどれだけの意思疎通があるかは知りませんが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This was the conversation recorded at that crime scene.
    その時に収録していた 立てこもり現場内部での会話。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We should have a longer conversation about that, frank. I really value your opinion.
    じっくりと話し合うべきだな 君の意見は貴重だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And then I went back and had a nice conversation with somebody
    それから私はテーブルでの 楽しい会話に戻りましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But you and wiley did have a conversation with elise outside the soldiers' home, did you not?
    あんたとワイリーは エリスと 話をしたんじゃないのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Then, after finishing the phone conversation within the planned time...
    そして 予定された時間内で 電話を終えた 八田さんは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Every conversation i've had for the past two hours.
    恐らく...彼は過去2時間の 私の全ての会話を記録した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Who first brought up the conversation about the settlement?
    和解金のことを最初に持ちかけてきたのは 誰ですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sprinkle in some of things i've learned about their world into the conversation.
    この世界について学んだ事を 会話にちりばめるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A state of trying to solve a problem using 'military force' without conversation.
    会話を持たず「武力」をもって解決を目指す状態。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You shouldn't butt in on our conversation. It's none of your business.
    他人の話に余計な言葉を差し挟むものではない. - 研究社 新和英中辞典
  • If you enter that school, you will have opportunities of practising conversation.
    (あの学校に入れば)会話を練習する機会がある - 斎藤和英大辞典
  • After school, I go to an English school to practice English conversation.
    放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。 - Tanaka Corpus
  • Our conversation opened, as usual, upon the weather.
    私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 - Tanaka Corpus
  • I didn't mean to eavesdrop on your conversation.
    あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。 - Tatoeba例文
  • After having a long conversation for the first time in ages, my throat was in bad condition.
    久しぶりに長時間しゃべったから喉がやばい。 - Tatoeba例文
  • the housewife bored us with her domestically limited conversation
    主婦は家庭内の限られた会話で私達を退屈させた - 日本語WordNet
  • After school, I go to an English school to practice English conversation.
    放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。 - Tatoeba例文
  • Our conversation opened, as usual, upon the weather.
    私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 - Tatoeba例文
  • The system can handle only one conversation at a time
    このシステムは,一時に一つの通話だけしか処理できない - コンピューター用語辞典
  • in language use, the changes in the levels of honorifics used in conversation, which express the speaker's awareness of the listener's social position
    相手の尊卑に応じて変わる言語表現 - EDR日英対訳辞書
  • I have an English conversation lesson on Wednesday this week.
    私は今週の水曜日は英会話のレッスンがあります。 - Weblio Email例文集
  • Thank you for teaching English conversation to me up until now.
    今まで英会話を教えてくれてありがとうございました。 - Weblio Email例文集
  • You look like you are having a lovely conversation with the piano.
    あなたはピアノと素敵な会話をしているように見えます。 - Weblio Email例文集
  • a wireless communication used for private conversation called citizen's band radio
    一般市民が近距離通信に使用できる無線通信 - EDR日英対訳辞書
  • Someone is standing behind the door, listening to our conversation.
    だれかがドアの向こうに立って,我々の会話を聞いている - Eゲイト英和辞典
  • And he tried to be gracious, but she hogged the conversation.
    彼は丁重に努めたが、彼女は会話を独り占めした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • To provide simple sentences for continuing a conversation while preparing for corresponding properly to a human's talk, avoiding the conversation from being interrupted.
    人間の話に本格的に対応するまでの間、つなぎの会話を行い、話の中断を避ける事を目的とする。 - 特許庁
  • If we're going to change course, we need to start a conversation.
    方向を変えるのなら 対話を始める必要があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Something like that... I thought they were having a more serious conversation, but...
    なんて もっと真剣な話をしてるかと思ったのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • suddenly changed the subject of the conversation.
    そしてしばらく考えこんでから、急に話をそらしました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • The conversation of the others in the dressing-room had become strained.
    楽屋のほかの人たちの会話は緊張を帯びてきた。 - James Joyce『母親』
  • the conversation flowed like the shallow stream through the stepping-stones.
    会話は、飛び石を流れる浅瀬みたいに流れていった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 76 77 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A Mother”

    邦題:『母親』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Fad Of The Fisherman”

    邦題:『釣り人の習慣』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。