「CONVERSATION」を含む例文一覧(3837)

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 76 77 次へ>
  • I don't mean to cut into the conversation but, since it's the last time for the children
    口を挟むつもりも ないんですけど 子供達も最後ですし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It seems he had a long conversation with a paranoid schizophrenic, george noyce.
    被害妄想患者のジョージ・ノイスと 長い間話をしたようだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Or we're gonna have to have a serious conversation about your future here.
    真剣な話し合いをしないといけない あなたの将来について - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You know what, this whole conversation stems from a massive violation of my privacy.
    だいたいこの話は 私のプライバシーの 大侵害から始まってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Too bad you can't be here to stimulate the conversation, john.
    あなたがここにいないのは残念ね 会話を刺激するために ジョン - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So this conversation is as pointless as your doorknocking soliloquy?
    この会話は ドアを3回ノックするより 無意味なことじゃないのかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And so we can get the conversation going during the year
    それにより私たちは1年を通して会話をつづけることができ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We've got to bring those fragile cities into the conversation.
    基盤の弱い都市に 対話に加わってもらう必要があるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We don't hear any conversation, really, about what is happening in the south.
    南半球の現状については 語り合うこともないのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So this conversation about death and architecture
    ですから こうして死と建築について お話ししたいと思っていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think this is the longest conversation i've had with one.
    女の人とこんなに長く会話するのは これが初めてだと思う。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You did say you overheard an intimate conversation between them. they're my sisters. I love them.
    2人の間の秘密の個人的な会話を聞いたと 言ったわね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Meeting with our faces masked, let's try a conversation heart to heart.
    顔を隠す事で見えてくる 心と心で対話してみましょう! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And they fake like they're having a conversation with a friend.
    彼らは単に友達と会話をしているふりをすればいいのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Helping them record their conversation, which is preserved forever
    会話の録音を手伝い 録音された会話は永久保存されます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Later they came to be written in a mainly conversation style using colloquial language.
    のちには俗語の会話体を主としたものに変わっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
    「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 - Tanaka Corpus
  • I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
    たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 - Tanaka Corpus
  • In the course of our conversation, he referred to his youth.
    私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 - Tanaka Corpus
  • By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.
    私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 - Tanaka Corpus
  • People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
    間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 - Tanaka Corpus
  • Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
    会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 - Tanaka Corpus
  • It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "yes" and "no".
    「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 - Tatoeba例文
  • It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
    「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 - Tatoeba例文
  • I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
    たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 - Tatoeba例文
  • In the course of our conversation, he referred to his youth.
    私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 - Tatoeba例文
  • By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.
    私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 - Tatoeba例文
  • People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
    間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 - Tatoeba例文
  • Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
    会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 - Tatoeba例文
  • Two programs engaged in APPC-based conversation employ SNA LU6.2 sessions.
    APPCベースの会話に使われる二つのプログラムはSNAのLU 6.2セッションを利用する. - コンピューター用語辞典
  • I want to improve my English to where I can have daily English conversation.
    私は日常英会話が出来るくらい英語を上達したい。 - Weblio Email例文集
  • I was able to understand half of their story from the context of the conversation.
    私には彼らの話は会話の流れから半分理解できた。 - Weblio Email例文集
  • But I am happy when I am able to join your conversation.
    私もあなた方の会話に入ることが出来たら嬉しいのだけど。 - Weblio Email例文集
  • But I am happy if I am able to join your conversation.
    私もあなた方の会話に入ることが出来たら嬉しいのだけど。 - Weblio Email例文集
  • make conversation
    世間話をする, 雑談する; (話がとだえた後などに無理に)話題を作る. - 研究社 新英和中辞典
  • I find his conversation fascinating, and his books even more so [but (even) more so his books].
    彼の談話は興味深い, また彼の本はなおさらそうだ. - 研究社 新英和中辞典
  • After having a glass of wine, our conversation began to flow.
    ワインを1杯飲んでから,私たちの会話はなめらかに進み出した - Eゲイト英和辞典
  • Her cold stare inhibited him from continuing the conversation.
    彼女の冷ややかなまなざしに彼は会話を続けられなくなった - Eゲイト英和辞典
  • Conversation was exclamatory for a little while, with gaps of wonderment;
    会話はしばらくは声高で、驚愕のための間がときどきあった。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • Some words of this conversation must have reached Wilson,
    こうした会話の一部が、ウィルソンの耳にも届いていたに違いない。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • He was glad of its rattling noise as it saved him from conversation.
    彼はそのガタガタ鳴る騒音を、会話をしないで済むので喜んだ。 - James Joyce『死者たち』
  • His conversation, which was serious, took place at intervals in his great brown beard.
    彼は真面目な会話に時々立派な茶色の口ひげを用いた。 - James Joyce『母親』
  • EXTERNALLY EXPANDING METHOD, KARAOKE PRACTICING METHOD, ENGLISH CONVERSATION PRACTICING METHOD, EXTERNALLY EXPANDING EQUIPMENT, KARAOKE PRACTICING DEVICE AND ENGLISH CONVERSATION PRACTICING DEVICE
    外部拡張方法、カラオケ練習方法、英会話練習方法、外部拡張機器、カラオケ練習装置及び英会話練習装置 - 特許庁
  • To provide an apparatus for detecting suspicious conversation which automatically detects conversation having danger of bank transfer scam and informs a user of the danger.
    振り込め詐欺等の危険性のある会話を自動で検出し、ユーザに危険を報知する不審会話検出装置を提供する。 - 特許庁
  • Necessary information clue information imparting means 16 imparts necessary information clue information included in the conversation units by the conversation units.
    必要情報手掛かり情報付与手段16は、会話単位に含まれている必要情報手掛かり情報を会話単位に付与する。 - 特許庁
  • To provide a state display device capable of urging a terminal, which does not participate in a group conversation, to participate in the group conversation.
    グループ通話に参加していない端末に対して、グループ通話の参加を促進することができる状態表示装置を提供する。 - 特許庁
  • The structural expression of the conversation which is generated by mutual relation is easily displayed so as to display the schematically expression of the conversation.
    相互関係により作成される談話の構造的表現は、容易に表示され得るので、談話の図式的な表現が示され得る。 - 特許庁
  • To provide a system for making drive information into knowledge enabling a user to easily find conversation quantum data, when the user's conversation heats up.
    ユーザの会話が盛り上がったときの会話量子データを容易に見つけることのできるドライブ情報の知識化システムを提供する。 - 特許庁
  • Accordingly, an interface enabling to realize a natural dialog close to a man to man conversation in a man to machine conversation can be provided.
    したがって、人間対人間の会話に近い、自然な対話を、人間対機械の間で実現可能なインターフェースを提供できる。 - 特許庁
  • A conversation agent server 20 is provided with an external communication part 210, a main control part 220, a conversation recognition part 230 and a response sound generating part 240.
    会話エージェントサーバ20は、外部通信部210、主制御部220、会話認識部230及び応答音生成部240を備える。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 76 77 次へ>

例文データの著作権について

  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”A Mother”

    邦題:『母親』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。