「Cheeks」を含む例文一覧(404)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • Her cheeks were bright red.
    彼女のほっぺは真っ赤だった。 - Tatoeba例文
  • the invalid's blanched cheeks
    病弱な人の白くなった頬 - 日本語WordNet
  • Tears rolled down my cheeks.
    涙が私の頬を流れ落ちた。 - Tatoeba例文
  • Tears were streaming down her cheeks.
    彼女のほおに涙が流れた - Eゲイト英和辞典
  • his cheeks seemed to have fallen in, his voice trembled;
    ほおはくぼみ、声はふるえ、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • The tears fell down his cheeks,
    涙が頬にこぼれ落ちました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • blackish peccary with whitish cheeks
    白っぽい頬を持つ黒いペッカリー - 日本語WordNet
  • Were his bright red cheeks.
    彼の明るく上気した頬です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And the tears rolling down her rosy cheeks
    バラ色の頬を濡らす涙に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tears ran down Alice's cheeks.
    涙がアリスのほほを流れ落ちた。 - Tanaka Corpus
  • Tears ran down Alice's cheeks.
    涙がアリスのほほを流れ落ちた。 - Tatoeba例文
  • an ugly woman with a prominent forehead, plump cheeks, and a short flat nose
    お多福に似た醜女 - EDR日英対訳辞書
  • What were frosted cheeks?
    頬の凍傷がなんだというんだ? - Jack London『火を起こす』
  • Cheeks, why are you really scared?
    チークス、何をそんなに怖がってる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tears were running down her cheeks.
    涙が彼女のほお流れ落ちた。 - Tanaka Corpus
  • Her cheeks flamed up.
    彼女の両頬が真っ赤になった。 - Tanaka Corpus
  • Her cheeks turned red.
    彼女の両頬が真っ赤になった。 - Tatoeba例文
  • Tears were running down her cheeks.
    涙が彼女のほお流れ落ちた。 - Tatoeba例文
  • Her cheeks flamed up.
    彼女の両頬が真っ赤になった。 - Tatoeba例文
  • rouge used to slightly colour lips or cheeks
    唇や頬にうすくつける紅 - EDR日英対訳辞書
  • a man with hollow eyes and cheeks
    目がくぼんでほおのこけた男 - Eゲイト英和辞典
  • Aren't your cheeks swollen?
    あれ? お前 何か ほっぺた腫れてない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The color rose on her cheeks.
    彼女の頬がぽっと赤くなった. - 研究社 新和英中辞典
  • Tom kissed Mary on both cheeks.
    トムはメアリーの両頬にキスをした。 - Tatoeba例文
  • Tears flowed down her cheeks.
    涙が彼女のほおを流れ落ちた - Eゲイト英和辞典
  • He was sure to frost his cheeks;
    頬の凍傷は間違いなかった。 - Jack London『火を起こす』
  • Her cheeks were freckled.
    彼女の頬には、そばかすがあったよ。 - Tatoeba例文
  • Tom kissed her on both cheeks.
    トムは彼女の両頬にキスをした。 - Tatoeba例文
  • Both of her cheeks turned red.
    彼女の両頬が真っ赤になった。 - Tatoeba例文
  • Her cheeks burned red.
    彼女のほおはほてって赤くなった. - 研究社 新英和中辞典
  • Tears rolled down his cheeks.
    涙が彼のほおを流れ落ちていた. - 研究社 新英和中辞典
  • I'll pull your lips and cheeks a little.
    唇や頬を少しひっぱります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Its cheeks glow red when it is happy.
    うれしいときは頬が赤く光る。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Her cheeks were faintly flushed.
    彼女の頬はウッスラ赤くなっていた。 - Tanaka Corpus
  • As he held my cheeks, he said this
    私の頬を包んで こう言ったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sweat rolled down her cheeks.
    汗がたらりと彼女の額を伝った. - 研究社 新和英中辞典
  • Tears were flowing down her cheeks.
    彼女の頬には涙が流れていた。 - Tanaka Corpus
  • Her cheeks were faintly flushed.
    彼女の頬はウッスラ赤くなっていた。 - Tatoeba例文
  • Tom gave Mary a kiss on both cheeks.
    トムはメアリーの両頬にキスをした。 - Tatoeba例文
  • Tears were flowing down her cheeks.
    彼女の頬には涙が流れていた。 - Tatoeba例文
  • Her eyes [cheeks] have sunk (in).
    彼女の目がくぼんだ[ほおがこけた]. - 研究社 新英和中辞典
  • of a face, to have large cheeks
    顔の下半分が豊かにふくらむ - EDR日英対訳辞書
  • Tears trickled down her cheeks.
    涙が彼女のほおを伝って流れた. - 研究社 新和英中辞典
  • Her cheeks are pink with health.
    彼女の頬は健康的なピンク色だ. - 研究社 新和英中辞典
  • Her cheeks burned with shame.
    彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 - Tanaka Corpus
  • I saw a woman with hollow cheeks.
    私はほほのこけた女性にあった。 - Tanaka Corpus
  • Tears of happiness streamed down her cheeks.
    うれし涙が彼女の頬を伝った。 - Tatoeba例文
  • Her cheeks burned with shame.
    彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 - Tatoeba例文
  • I saw a woman with hollow cheeks.
    私はほほのこけた女性にあった。 - Tatoeba例文
  • Tears coursed down her cheeks.
    涙が彼女のほおを伝って流れた. - 研究社 新英和中辞典
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”TO BUILD A FIRE”

    邦題:『火を起こす』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.