「Competent」を含む例文一覧(3918)

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 78 79 次へ>
  • (v) when the competent minister revoked a registration or ordered suspension of the conformity inspection business, pursuant to the provisions of Article 27;
    五 第二十七条の規定により登録を取り消し、又は適合性検査の業務の停止を命じたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) When giving the order pursuant to the provision of the preceding three paragraphs, the competent minister shall make the order public.
    4 主務大臣は、前三項の規定による命令をしたときは、その旨を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In the Jinshin War which broke out in 672, he fought for Prince Otomo (Emperor Kobun) as a competent commander but was defeated and killed.
    672年の壬申の乱では大友皇子(弘文天皇)の将として活躍したが、敗れて殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (iii) The person prescribed in the preceding item owns has a facility that conforms to the standards specified by the ordinance of the competent ministry.
    三 前号に規定する者が主務省令で定める基準に適合する施設を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) The person who conducts acts necessary for the recycling conforms to the standards specified by the ordinance of the competent ministry
    一 当該再商品化に必要な行為を実施する者が主務省令で定める基準に適合すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) When establishing or revising the Basic Policy, the competent Ministers shall publicize the contents without delay.
    4 主務大臣は、基本方針を定め、又はこれを変更したときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) The entity implementing the activities required for Recycling conforms to the standards specified by ordinance of the competent minister.
    一 当該再資源化に必要な行為を実施する者が主務省令で定める基準に適合すること - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 133 (1) The competent ministers in this Act shall be the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment.
    第百三十三条 この法律における主務大臣は、経済産業大臣及び環境大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) In the case provided for in the proviso to paragraph (1), the competent minister must refuse said approval.
    3 第一項ただし書に規定する場合においては、主務大臣は、その承認を拒否しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 23 The competent minister must, in any of the cases listed below, make public notice to that effect in the Official Gazette.
    第二十三条 主務大臣は、次に掲げる場合には、その旨を官報に公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Many of the Rusui officers in domains were selected from competent retainers in the Monogashira (military commanders) class (the banto (head of a group) class in smaller domains)
    諸藩の留守居は多くは物頭級(小藩にあっては番頭級)の有能な家臣から選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Instead of giving such an instruction, however, the FSA may ask the foreign competent authorities to take necessary action against the firms.
    ただし、業務改善指示の発出に代えて、改善措置を当該国当局に要請することも可能とする。 - 金融庁
  • (1) Permission for unloading is not needed if food waste is carried in the site of a recycling business operator registered by the competent minister.
    ①大臣登録を受けた再生利用事業者の事業場に持ち込む場合は、荷卸し地の許可を不要 - 経済産業省
  • The competent authorities of both Contracting Statesshall:(a) agree on the administrative measures necessaryfor the implementation of this Agreement ;
    (a)この協定の実施を円滑にするため、直接相互に連絡することができる連絡機関を指定する 。 - 厚生労働省
  • Minutes shall be taken regarding the proceedings of a general meeting of members pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.
    会員総会の議事については、主務省令で定めるところにより、議事録を作成しなければならない。 - 経済産業省
  • (1) An amendment to the articles of incorporation of a Commodity Exchange shall not come into effect without the approval of the competent minister having been obtained.
    1 商品取引所の定款の変更は、主務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 経済産業省
  • Business of Assuming Commidity Transaction Debts may only be conducted by a business corporation which has obtained a license from the competent minister.
    商品取引債務引受業は、主務大臣の許可を受けた株式会社でなければ、営んではならない。 - 経済産業省
  • (1) A Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions may only be conducted by an entity which has obtained a license from the competent minister.
    1 商品取引受託業務は、主務大臣の許可を受けた者でなければ、営んではならない。 - 経済産業省
  • The competent minister shall delete the registration with regard to a Sales Representative in the register in the following cases:
    主務大臣は、次に掲げる場合においては、登録原簿につき、外務員に関する登録を抹消する。 - 経済産業省
  • (i) When the ratio of the total amount of liabilities to the amount of net assets exceeds the ratio specified by an ordinance of the competent ministry
    一負債の合計金額の純資産額に対する比率が主務省令で定める率を超えた場合 - 経済産業省
  • (2) A Consignor Protection Fund shall carry out separate accounting for each account specified by an ordinance of the competent ministry.
    2 委託者保護基金は、その会計を主務省令で定める勘定区分ごとに経理しなければならない。 - 経済産業省
  • (2) In this Act, an ordinance of the competent ministry shall be an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries or an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
    2 この法律において主務省令は、農林水産省令、経済産業省令とする。 - 経済産業省
  • (3) The provisions of Article 148, paragraph 1 of the New Act shall apply mutatis mutandis to the competent minister set forth in paragraph 1.
    3 新法第百四十八条第一項の規定は、第一項の主務大臣について準用する。 - 経済産業省
  • (iii) The person prescribed in the preceding item owns has a facility that conforms to the standards specified by the ordinance of the competent ministry.
    三  前号に規定する者が主務省令で定める基準に適合する施設を有するものであること。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 123, paragraph 1 of the Act shall be as follows:
    法第百二十三条第一項に規定する主務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 125, paragraph 1 of the Act shall be as follows:
    法第百二十五条第一項に規定する主務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-2 paragraph 1 of the Act shall be as follows:
    法第百四十四条の二第一項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-2, paragraph 4 of the Act shall be as follows:
    法第百四十四条の二第四項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-4, paragraph 3 of the Act shall be as follows:
    法第百四十四条の四第三項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-5, paragraph 1 of the Act shall be as follows:
    法第百四十四条の五第一項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-12, paragraph 1 of the Act shall be as follows:
    法第百四十四条の十二第一項の主務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 175, paragraph 2, item 6 of the Act shall be as follows:
    法第百七十五条第二項第六号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 192, paragraph 1, item 5 of the Act shall be as follows:
    法第百九十二条第一項第五号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
  • (1) The cases specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 211, paragraph 1 of the Act shall be the cases as set forth in the following:
    1 法第二百十一条第一項の主務省令で定める場合は、次に掲げる場合とする。 - 経済産業省
  • (1) Cases specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 232, paragraph 2, item 4 of the Act shall be as follows:
    1 法第二百三十二条第二項第四号の主務省令で定める場合は、次のとおりとする。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 302, paragraph 2, item 3 of the Act shall be the following matters:
    法第三百二条第二項第三号の主務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 - 経済産業省
  • Relationships specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 19, item 2 of the Ordinance shall be as listed in the following items:
    令第十九条第二号の主務省令で定める関係は、次の各号に掲げるものとする。 - 経済産業省
  • (1) Accounts specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 316, paragraph 2 of the Act shall be as follows:
    1 法第三百十六条第二項の主務省令で定める勘定区分は、次のとおりとする。 - 経済産業省
  • The products specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 349, paragraph 1 of the Act shall be as listed in the following:
    法第三百四十九条第一項の主務省令で定めるものは、次に掲げる物品とする。 - 経済産業省
  • The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 349, paragraph 7 of the Act shall be as follows:
    法第三百四十九条第七項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
  • Article 65 (1) A person who carries on the business of product testing at its testing laboratory located in a foreign country may apply to the competent minister to have the laboratory Accredited for each Division of the Testing Method pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the competent ministry. In this case, the procedures required to be taken for the Accreditation shall be specified in the Ordinance of the competent ministry.
    第六十五条 外国にある試験所において製品試験の事業を行う者は、その試験所について、試験方法の区分ごとに、主務省令で定めるところにより、主務大臣に申請して、登録を受けることができる。この場合において、登録に関して必要な手続は、主務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 171 When there is a change to the matters listed in Article 168, paragraph (1), item (ii), item (iii) or item (v) (excluding the location of the head office), a Commodity Clearing Organization shall notify the competent minister to that effect by attaching the documents specified by an ordinance of the competent ministry, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.
    第百七十一条 商品取引清算機関は、第百六十八条第一項第二号、第三号又は第五号に掲げる事項(本店の所在地を除く。)に変更があつたときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める書類を添付して、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The Ordinance of the competent ministry in this Act with respect to the matters provided for in item (i) of the preceding paragraph shall be an order issued by the competent minister as described in item (i) of the preceding paragraph, and with respect to the matters provided for in item (iii) or item (iv) of the preceding paragraph, an order issued by the competent minister as described in item (iii) or item (iv) of the preceding paragraph, respectively, pursuant to the provisions of the Cabinet Order.
    2 この法律における主務省令は、前項第一号に定める事項に関しては、同号に定める主務大臣の発する命令とし、同項第三号又は第四号に定める事項に関しては、政令で定めるところにより、それぞれ同項第三号又は第四号に定める主務大臣の発する命令とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) When End-of-Life Vehicles are collected, as specified by ordinance of the competent minister, the Fluorocarbons Recovery Operators shall report the name or designation of the person requesting collection of the End-of-Life Vehicles, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles and other matters specified by the ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
    3 フロン類回収業者は、使用済自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (10) When Dismantled Vehicles are collected, as specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operators shall report the name or designation of the person requesting collection of the Dismantled Vehicles, the Vehicle number of the Dismantled Vehicles and other matters specified by the ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
    10 破砕業者は、解体自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該解体自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6. The competent authority or competent institution of Japan and the competent authority of Canada may agree to grant an exception to the provisions of this Article in the interest of particular persons or categories of persons, provided that such persons or categories of persons shall be subject to the legislation of one of the Parties.
    6 日本国の権限のある当局又は実施機関及びカナダの権限のある当局は、特定の者又は特定の範囲の者の利益のため、これらの特定の者又は特定の範囲の者にいずれか一方の締約国の法令が適用されることを条件として、この条の規定の例外を認めることについて合意することができる。 - 厚生労働省
  • The competent authority or competent institution of Japan and the competent authority of Australia may agree to grant an exception to the provisions of Articles 7 to 10 in the interest of particular persons or categories of persons, provided that such persons or categories of persons shall be subject to the legislation of one of the Parties.
    日本国の権限のある当局又は実施機関及びオーストラリアの権限のある当局は、特定の者又は特定の範囲の者の利益のため、当該特定の者又は特定の範囲の者にいずれか一方の締約国の法令が適用されることを条件として、第七条から前条までの規定の例外を認めることについて合意することができる。 - 厚生労働省
  • The Federal Courts in Criminal and Correctional Matters shall be competent to try penal actions, which shall be dealt with in accordance with the procedure for correctional cases; and the Federal Courts in Civil and Commercial Matters shall be competent to try civil actions, for which the procedure for ordinary actions shall be applicable.
    刑事事件連邦裁判所は,刑事手続において処理すべき事件を審理する権限を有する。民事商事連邦裁判所は,通常の訴訟法に従い処理すべき事件を審理する権限を有する。 - 特許庁
  • Article 32 (1) The Competent Ministers in this Act shall be the Minister of the Environment, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. However, for the matters listed in each of the following Items, the competent Minister shall be the minister specified for each Item concerned.
    第三十二条 この法律における主務大臣は、環境大臣、経済産業大臣及び国土交通大臣とする。ただし、次の各号に掲げる事項については、当該各号に定める大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 224 (1) Every business year, a Futures Commission Merchant shall create a business report and submit it to the competent minister within three months from the end of each business year pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.
    第二百二十四条 商品取引員は、事業年度ごとに、主務省令で定めるところにより、事業報告書を作成し、毎事業年度経過後三月以内に、これを主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 78 79 次へ>

例文データの著作権について