Article 78 An entity that intends to become a Incorporated Commodity Exchange shall obtain a license from the competent minister.
第七十八条 株式会社商品取引所になろうとする者は、主務大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The business rules and other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、業務方法書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 190 (1) A Commodity Transactions Brokerage Business may only be conducted by an entity which has obtained a license from the competent minister.
第百九十条 商品取引受託業務は、主務大臣の許可を受けた者でなければ、営んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In addition to what is provided for in the preceding three items, the outline of said Brokerage Contract and other matters specified by an ordinance of the competent ministry
四 前三号に掲げるもののほか、当該受託契約の概要その他の主務省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The merger contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、合併契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The split plan and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、分割計画書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The split contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、分割契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The transfer contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、譲渡契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A business plan and other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application set forth in the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、事業計画書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The applicant shall be competent enough to establish and administer the aerodrome or the air navigation facility.
四 申請者が当該飛行場又は航空保安施設を設置し、及びこれを管理するに足りる能力を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 88 The proceedings and any other matters necessary for implementing the provisions of the three preceding Articles shall be specified in the Ordinance of the competent ministry.
第八十八条 前三条の規定の実施のため必要な手続その他の事項は、主務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) cases where, when the notified business operator manufactures or imports the specified products for export, the notified business operator has notified the competent minister thereof;
一 輸出用の特定製品を製造し、又は輸入する場合において、その旨を主務大臣に届け出たとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When "The Kokumin Shinbun" (The newspaper of the national public) had a popular vote on who was the competent businessman in 1909, he topped the list.
1909年に「國民新聞」が“手腕ある実業家は誰か”として一般投票を行ったところ最高位に選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) The competent minister shall revise the Basic Policy when it is necessary to do so due to any changes in the circumstances referred to in the preceding paragraph.
3 主務大臣は、前項の事情の変動のため必要があるときは、基本方針を改定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the competent minister has set or changed the Basic Policy, he/she shall publicize this without delay.
3 主務大臣は、基本方針を定め、又はこれを変更したときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the competent minister has set or changed a Recycling Plan, he/she shall publicize this without delay.
3 主務大臣は、再商品化計画を定め、又はこれを変更したときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the competent minister has established or changed the Chemical Substance Management Guidelines, he/she shall make them public without delay.
4 主務大臣は、化学物質管理指針を定め、又は変更したときは、遅滞なく、これを公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, a nuclear operator shall, pursuant to the provisions of its nuclear operator emergency action plan, report the outline of the measures implemented under the provisions of said paragraph to the competent minister, the competent prefectural governor, the competent mayor of a municipality and the related neighboring prefectural governors (in the case of the occurrence of an event pertaining to transport outside the nuclear site, the competent minister, and a prefectural governor and the mayor of a municipality who have jurisdiction over the place where said event has occurred). In this case, the competent prefectural governor and the related neighboring prefectural governors shall notify the mayors of related surrounding municipalities of the content of said report.
2 前項の場合において、原子力事業者は、同項の規定による措置の概要について、原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、主務大臣、所在都道府県知事、所在市町村長及び関係隣接都道府県知事(事業所外運搬に係る事象の発生の場合にあっては、主務大臣並びに当該事象が発生した場所を管轄する都道府県知事及び市町村長)に報告しなければならない。この場合において、所在都道府県知事及び関係隣接都道府県知事は、関係周辺市町村長に当該報告の内容を通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Ordinances of the competent minister in this Act shall be orders which the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment have issued.
2 この法律における主務省令は、経済産業大臣及び環境大臣の発する命令とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Competent ministers shall maintain close liaison and cooperate with each other in implementing the provisions of this section.
3 各主務大臣は、この節の規定の施行に当たっては、相互に緊密に連絡し、及び協力しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A business operator intending to receive authorization set forth in the preceding paragraph shall apply to the competent minister as prescribed by a Cabinet Order.
2 前項の認定を受けようとする者は、政令で定めるところにより、主務大臣に申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Those technologies, as stipulated in the ordinance of the competent ministries, for fusing of the cells of organisms belonging to different taxonomical families.
二 異なる分類学上の科に属する生物の細胞を融合する技術であって主務省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) Besides those provided for in the preceding paragraphs, necessary matters concerning the approval in paragraph (1) shall be stipulated in the ordinance of the competent ministries.
7 前各項に規定するもののほか、第一項の承認に関して必要な事項は、主務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Besides those provided for in the preceding two paragraphs, necessary matters concerning the confirmation in paragraph (1) shall be stipulated in the ordinance of the competent ministries.
3 前二項に規定するもののほか、第一項の確認に関して必要な事項は、主務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the competent minister issues an order under the provisions of the preceding paragraph, the minister must do so immediately after receiving notification under the provisions of the preceding Article.
2 前項の規定による命令は、前条の規定による届出を受けた後直ちにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Registered Inspection Body must implement Testing of Organisms fairly, and using a method stipulated in the ordinance of the competent ministries.
2 登録検査機関は、公正に、かつ、主務省令で定める方法により生物検査を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The "reasonable assurance" means that external auditors have obtained sufficient competent evidence to express such opinions.
合理的な保証とは、監査人が意見を表明するために十分かつ適切な証拠を入手したことを意味している。 - 金融庁
1. When a written application for benefits, an appeal or any other declaration under the legislation of one Party is submitted to a competent authority or competent institution of the other Party which is competent to receive similar applications, appeals or declarations under the legislation of that other Party, that application, appeal or declaration shall be deemed to be submitted on the same date to the competent authority or competent institution of the first Party and shall be dealt with according to the procedure and legislation of the first Party. 1 一方の締約国の法令による書面による給付の申請、不服申立て又はその他の申告が他方の締約国の法令による類似の申請、不服申立て又はその他の申告を受理する権限を有する当該他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に対して提出された場合には、当該給付の申請、不服申立て又はその他の申告は、その提出の日に当該一方の締約国の権限のある当局又は実施機関に対して提出されたものとみなし、当該一方の締約国の手続及び法令に従って取り扱う。 - 厚生労働省
1. When a written application for benefits, an appeal or any other declaration under the legislation of a Contracting State is submitted to a competent authority or competent institution of the other Contracting State which is competent to receive similar applications, appeals or declarations under the legislation of that other Contracting State, that application for benefits, appeal or declaration shall be deemed to be submitted on the same date to the competent authority or competent institution of the first Contracting State and shall be dealt with, according to the procedure and legislation of the first Contracting State. 1 一方の締約国の法令に基づく文書による給付の申請、不服申立てその他申告が他方の締約国の法令に基づく類似の申請、不服申立てその他申告を受理する権限を有する当該他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に対して提出された場合には、当該給付の申請、不服申立てその他申告については、その提出の日に当該一方の締約国の権限のある当局又は実施機関に対して提出されたものとみなすものとし、当該一方の締約国の手続及び法令に従って取り扱う。 - 厚生労働省
This is a competent theory that dates back to ancient times because under the "ritsuryosei" (ancient East Asian system of centralized governance), the word 'jogaku' referred to a quota.
律令において「定額」とは、“定数”の意味で用いられていたため、古くから言われている有力説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the court may, when it finds appropriate, …: the competent minister shall, when he/she finds a risk of …, …
裁判所は、適当と認めるときは、…することができる: 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならない - 法令用語日英標準対訳辞書
(7) Minutes shall be taken regarding the proceedings of an organizational general meeting pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.
7 創立総会の議事については、主務省令で定めるところにより、議事録を作成しなければならない。 - 経済産業省
(2) A Member Commodity Exchange shall notify the competent minister of its establishment within two weeks from the day of establishment.
2 会員商品取引所は、成立の日から二週間以内に、主務大臣にその旨を届け出なければならない。 - 経済産業省
(3) The business rules and other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、業務方法書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省
(iv) In addition to what is provided for in the preceding three items, the outline of said Consignment Contract and other matters specified by an ordinance of the competent ministry
四前三号に掲げるもののほか、当該受託契約の概要その他の主務省令で定める事項 - 経済産業省
(3) The merger contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、合併契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省
(3) The demerger plan and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、分割計画書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省
(3) The demerger contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、分割契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省
(3) The transfer contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、譲渡契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省
(1) When a Consignor Protection Fund falls under any of the following items, the competent minister may rescind its registration:
1 主務大臣は、委託者保護基金が次の各号のいずれかに該当するときは、その登録を取り消すことができる。 - 経済産業省
(3) A business plan and other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application set forth in the preceding paragraph.
3 前項の申請書には、事業計画書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省
(4) When having formulated or revised the Basic Policy, the competent minister shall publicize the contents thereof without delay.
4 主務大臣は、基本方針を定め、又はこれを変更したときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。 - 経済産業省
(ii) Number of the employees employed for the Supervisory Business on a regular basis, and other matters prescribed by an ordinance of the competent ministry with regard to the employees;
二 統括事業に常時使用する従業員の数その他従業員に関し主務省令で定める事項 - 経済産業省
However, in the following cases, it is preferable to immediately report to the Minister of Economy, Trade and Industry (a competent minister) on a case-by-case basis.
ただし、以下の場合は、経済産業大臣(主務大臣)に、逐次速やかに報告を行うことが望ましい。 - 経済産業省
An entity intending to receive authorization under the preceding paragraph must apply to the competent minister as prescribed by a Cabinet order.
前項の認定を受けようとする者は、政令で定めるところにより、主務大臣に申請しなければならない。 - 経済産業省
(3) The competent minister shall revise the Basic Policy when it is necessary to do so due to any changes in the circumstances referred to in the preceding paragraph.
3 主務大臣は、前項の事情の変動のため必要があるときは、基本方針を改定するものとする。 - 経済産業省
The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 130, paragraph 1, item 4 of the Act shall be as follows:
法第百三十条第一項第四号に規定する主務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 - 経済産業省
The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-19, paragraph 1 of the Act shall be as follows:
法第百四十四条の十九第一項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
(1) Cases specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 195, paragraph 1, item 4 of the Act shall be the following:
1 法第百九十五条第一項第四号の主務省令で定める場合は、次に掲げる場合とする。 - 経済産業省
The relationship specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 196, paragraph 2 of the Act shall be as set forth in the following items:
法第百九十六条第二項の主務省令で定める関係は、次の各号に掲げるものとする。 - 経済産業省