Acts specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 214, item 9 of the Act shall be those listed in the following items:
法第二百十四条第九号の主務省令で定める行為は、次の各号に掲げるものとする。 - 経済産業省
(1) The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 217, paragraph 1, item 4 of the Act shall be as follows:
1 法第二百十七条第一項第四号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
Requirements specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 260 of the Act shall be any of the following items:
法第二百六十条の主務省令で定める要件は、次の各号のいずれにも該当することとす る。 - 経済産業省
(2) When determining accounting rules prescribed in the preceding paragraph, the Consignor Protection Fund shall obtain the approval of the competent ministry.
2 委託者保護基金は、前項の会計規程を定めようとするときは、主務大臣の承認を受け るものとする。 - 経済産業省
(3) The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 349, paragraph 2, item 4 of the Act shall be as follows:
3 法第三百四十九条第二項第四号 の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
Human resources that are competent in different functions need to be optimally combined in order to run a business smoothly. 企業を円滑に運営するためには、それぞれの職務に適した人材を最適に組み合わせることが必要である。 - 経済産業省
Meanwhile, effective implementation of OJT and environment for training skilled workers affect the retention of competent human resources at large companies. 他方、大企業ではOJTの効果的な実施や技能者育成の環境の影響が大きな要因になっている。 - 経済産業省
in which case if it should give rise to a more competent variety (C), this will take its place and become a new species;
そういう場合には、もっと適応のよい変種Cが出現し、それがとってかわって新しい種となります。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
12. The President of the City may order that an application be dealt with as if licensed to the competent authority in the government if he find that it is in relation to national security and has not been assigned to the competent authority in the government. 12. 都市の長官は,出願が国の安全に関係しており,かつ,権限ある当局に譲渡されていいと判断する場合は,当該出願が権限ある政府当局にライセンスされたものとして扱われよう命じることができる。 - 特許庁
(2) The judge of first instance in the seat of the Higher Court of Justice of the Autonomous Community corresponding to the domicile of the plaintiff shall be competent and, where there are several, one may be permanently designated by the competent legal body. (2) 原告の住所に対応する自治州高等裁判所の第1審の裁判官が管轄権を有するものとし,裁判官が複数の場合は,その中の1人を管轄権のある裁判所により専任裁判官に指名することができる。 - 特許庁
With reference to Article 5 of the Agreement, the competent authority of the Requested Party shall forward the information requested as promptly as possible to the Requesting Party To ensure a prompt response, the competent authority of the Requested Party shall:
協定第五条の規定に関し、被要請者の権限のある当局は、できる限り速やかに要請された情報を要請者に提供する。迅速な対応を確保するため、被要請者の権限のある当局は、次のことを行う。 - 財務省
Article 5 The competent minister shall set necessary technical standards for specified engines designed to prevent air pollution caused by emissions from non-road special motor vehicles (hereinafter to be referred to as "technical standards for specified engines") by the Ordinance of the competent ministry.
第五条 主務大臣は、特定原動機について、主務省令で、特定特殊自動車排出ガスによる大気の汚染の防止を図るため必要な技術上の基準(以下「特定原動機技術基準」という。)を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 87 An Incorporated Commodity Exchange shall provide for public inspection the total number of its issued shares, the number of voting rights of all shareholders and other matters specified by an ordinance of the competent ministry pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.
第八十七条 株式会社商品取引所は、主務省令で定めるところにより、その発行済株式の総数、総株主の議決権の数その他の主務省令で定める事項を、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the licensee of reactor operation intends to take decommissioning measures, he/she shall draw up a plan concerning said abolition measures (hereinafter referred to as "decommissioning plan" in the following Article) in advance, pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry, and obtain the approval of the competent minister.
2 原子炉設置者は、廃止措置を講じようとするときは、あらかじめ、主務省令で定めるところにより、当該廃止措置に関する計画(次条において「廃止措置計画」という。)を定め、主務大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 8 When there is a change to any of the items listed in Article 6, a notified business operator shall without delay notify the competent minister thereof; provided, however, that this shall not apply in cases of minor changes provided for by the Ordinance of the competent ministry.
第八条 届出事業者は、第六条各号の事項に変更があつたときは、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。ただし、その変更が主務省令で定める軽微なものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 When a domestically registered conformity inspection body intends to suspend or discontinue the whole or a part of a conformity inspection business, it shall notify the competent minister of this fact in advance as prescribed by the Ordinance of the competent ministry.
第二十三条 国内登録検査機関は、適合性検査の業務の全部又は一部を休止し、又は廃止しようとするときは、主務省令で定めるところにより、あらかじめ、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) when it fails to respond to the request made by the competent minister to suspend the whole or a part of a conformity inspection business for a period designated by him/her in cases where the competent minister finds that an overseas registered conformity inspection body falls under any of the preceding items;
六 主務大臣が、外国登録検査機関が前各号のいずれかに該当すると認めて、期間を定めて適合性検査の業務の全部又は一部の停止を請求した場合において、その請求に応じなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The competent relay station exchange side translates the current position information data into a specific address data, processes the specific address data into voice data together with the physical condition data, synthesizes the voice data with the emergency message again and returns the resultant message to the competent relay exchange. 管轄中継局交換機側では、現在位置情報データを具体的住所データに翻訳し、具体的住所データを体調データとともに音声化し、音声化されたデータを緊急メッセージと再合成し、管轄中継局交換機に戻す。 - 特許庁
Article 7 (1) The competent minister shall set a five-year plan for recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards every three years (hereinafter referred to as the "Recycling Plan") in line with the Basic Policy and pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry.
第七条 主務大臣は、基本方針に即して、主務省令で定めるところにより、三年ごとに、五年を一期とする分別基準適合物の再商品化に関する計画(以下「再商品化計画」という。)を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 36 The Vehicle Manufacturers, etc. shall indicate the name of the entities engaged in the manufacture of the Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister pursuant to the ordinance of the competent minister before the Vehicles are sold.
第三十六条自動車製造業者等は、自動車を販売する時までに、主務省令で定めるところにより、これに当該自動車の製造等をした者の名称その他の主務省令で定める事項を表示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 50 Collection Operators shall post signs indicating the name or designation, registration number and other matters specified by the ordinance of the competent minister for each business office and each location where it can be seen by the public as specified by the ordinance of the competent minister.
第五十条 引取業者は、主務省令で定めるところにより、その事業所ごとに、公衆の見やすい場所に、氏名又は名称、登録番号その他の主務省令で定める事項を記載した標識を掲げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) After each business year ends, a Deposit Management Entity shall prepare a business report and an income and expenditure settlement document relating to the Deposit Management Business, submit the same to the competent minister, and publicize the same pursuant to the provisions of ordinance of the competent minister.
3 資金管理法人は、主務省令で定めるところにより、毎事業年度終了後、資金管理業務に関し事業報告書及び収支決算書を作成し、主務大臣に提出するとともに、これを公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) "competent authority" means:as regards Japan, any of the Governmental organizations competent for the Japanese pension systems specified in subparagraph 1(a) of Article 3;as regards Canada, the Minister or Ministers responsible for the application of the acts and regulations of Canada specified in subparagraph 1(b) of Article 3; (d)「権限のある当局」とは、日本国については、次条1(a) に掲げる日本国の年金制度を管轄する政府機関をいい、カナダについては、次条1 (b)に掲げるカナダの法律及び規則の適用に責任を有する大臣をいう。 - 厚生労働省
3. Copies of documents which are certified as true and exact copies by a competent institution of one Party shall be accepted as true and exact copies by a competent institution of the other Party, without further certification. 3 一方の締約国の実施機関により真正かつ正確な謄本であることが証明された文書の謄本については、更なる証明を要することなく、他方の締約国の実施機関により真正かつ正確な謄本として認容される。 - 厚生労働省
1. The competent authorities and competent institutions of the Contracting States may communicate directly with each other and with any concerned person wherever the person may reside whenever it is necessary to do so for the application of this Agreement or the legislation to which this Agreement applies. 1 両締約国の権限のある当局及び実施機関は、この協定又はこの協定が適用される法令の適用上必要な場合には、相互に、及び関係者(その居住地を問わない。)に対して、直接に連絡することができる。 - 厚生労働省
(1) A Commodity Exchange shall create daily and monthly quotation and transaction volume reports for the Commodity Markets opened by said Commodity Exchange and submit them to the competent minister, pursuant to an ordinance of the competent ministry.
1 商品取引所は、主務省令で定めるところにより、当該商品取引所の開設する商品市場における毎日及び毎月の相場及び取引高報告書を作成し、これを主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省
(1) Notwithstanding the provisions of Article 3 and Article 167, a Commodity Exchange may engage in Business of Assuming Commidity Transaction Debts and other businesses incidental thereto by obtaining the approval of the competent minister pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.
1 商品取引所は、第三条及び第百六十七条の規定にかかわらず、主務省令で定めるところにより、主務大臣の承認を受けて商品取引債務引受業及びこれに附帯する業務を営むことができる。 - 経済産業省
(1) If the competent minister finds that an application for registration under Article 293 conforms to all of the following items, he/she shall make the registration. In this case, the necessary procedure concerning registration shall be specified by an ordinance of the competent ministry.
1 主務大臣は、第二百九十三条の登録の申請が次の各号のいずれにも適合していると認めるときは、登録をしなければならない。この場合において、登録に関して必要な手続は、主務省令で定める。 - 経済産業省
Article 29 (1) Any reactor establisher shall, pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry, undergo an annual inspection by the competent minister concerning the performance of the reactor facilities specified by Cabinet Order; provided, however, that this shall not apply to the case where the approval set forth in Article 43-3-2 (2) has been obtained, unless otherwise provided for by the Ordinance of the competent ministry.
第二十九条 原子炉設置者は、主務省令で定めるところにより、原子炉施設のうち政令で定めるものの性能について、主務大臣が毎年一回定期に行う検査を受けなければならない。ただし、第四十三条の三の二第二項の認可を受けた原子炉については、主務省令で定める場合を除き、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry, the former licensee of reactor operation, etc. shall draw up a plan for decommissioning measures and apply for the approval of the competent minister within the period provided for in the Ordinance of the competent ministry from the date that his/her permission as a licensee of reactor operation was rescinded pursuant to the provision of Article 33 (1) or (2), or the date of dissolution or death of the licensee of reactor operation.
2 旧原子炉設置者等は、主務省令で定めるところにより、廃止措置計画を定め、第三十三条第一項若しくは第二項の規定により原子炉設置者としての許可を取り消された日又は原子炉設置者の解散若しくは死亡の日から主務省令で定める期間内に主務大臣に認可の申請をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry, a Business Operator Handling a Class I Designated Chemical Substance, etc. shall notify the competent minister of matters specified by an ordinance of the competent ministry concerning the release amount and the transferred amount of the Class I Designated Chemical Substance in the previous fiscal year, as confirmed pursuant to the provisions of the preceding paragraph every fiscal year for each Class I Designated Chemical Substance and each place of business.
2 第一種指定化学物質等取扱事業者は、主務省令で定めるところにより、第一種指定化学物質及び事業所ごとに、毎年度、前項の規定により把握される前年度の第一種指定化学物質の排出量及び移動量に関し主務省令で定める事項を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32 (1) The competent minister, the competent prefectural governor, the competent mayor of a municipality or the related neighboring prefectural governors may, within the limit necessary for the enforcement of this Act, have his/her officials enter a nuclear site, and have them inspect the facilities, books and documents and other necessary items of a nuclear operator pertaining to said nuclear site or question the persons concerned.
第三十二条 主務大臣、所在都道府県知事、所在市町村長又は関係隣接都道府県知事は、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、原子力事業所に立ち入り、当該原子力事業所に係る原子力事業者の施設、帳簿、書類その他必要な物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 81 (1) When End-of-Life Vehicles are collected as specified by ordinance of the competent minister, the Collection Operator shall report the name or designation of the person requesting collection of the End-of-Life Vehicles and vehicle number of the End-of-Life Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
第八十一条 引取業者は、使用済自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an oligonucleotide liposome complex capable of being specifically delivering oligonucleotide to an immunological competent cell by intravenous administration. 静脈内投与により免疫担当細胞に特異的にオリゴヌクレオチドを送達できるオリゴヌクレオチド・リポソーム複合体を提供する。 - 特許庁
Unlike his elder brother-uterine, FUJIWARA no Sanenobu, who lacked competence as a politician, he distinguished himself as a competent politician since he was young.
政治能力に欠ける同母兄の藤原誠信とは反対に、若年時より切れ者の能吏として頭角を現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1483, Konparu-za lost Genshiro HIYOSHI, who was the Dayu's cousin and a competent supporting performer, to Kanze-za at Yoshimasa's direction.
文明15年(1483年)、義政の意向で、従兄弟で大夫を支える有能な脇師の日吉源四郎を、観世座に奪われてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The competent minister shall determine the manner in which such indications should be placed on the product in Arabic, and any alternative procedures where necessary.
管轄大臣は、当該表示をアラビア語で製品に付ける方式及び必要な代替方法を決定するものとする。 - 特許庁
The competent court of first instance shall be the court having jurisdiction at the place where the geographical indication is used.
管轄の第一審裁判所は、地理的表示が使用されている場所を管轄区域とする裁判所でなければならない。 - 特許庁
The Minister of Justice shall, in agreement with the competent minister, appoint persons with judiciary powers for the implementation of the provisions of this Part.
法務大臣は、管轄大臣と合意の上、本第1 部の条項を施行する法的権限をもつ者を指名するものとする。 - 特許庁
The Minister of Justice shall, in agreement with the competent minister, appoint persons with judiciary powers for the implementation of the provisions of this Chapter.
法務大臣は、管轄大臣と合意の上、本章の条項を施行する法的権限をもつ者を指名するものとする。 - 特許庁
The competent ministry shall exercise such moral rights, after expiration of the term of protection provided for in this Law, where there is no heir or successor.
相続人がいない場合、管轄省が本法で定められた保護期間満了後、当該人格権を行使するものとする。 - 特許庁
The Minister of Justice, in agreement with the competent minister, shall issue a decision designating law enforcement officers for the purposes of this Law.
法務大臣は、管轄大臣と合意の上、本法の適用上、法律施行官を任命する決定を発するものとする。 - 特許庁
k) signs which include badges, emblems or escutcheons or other than those covered by an international convention without the consent of the competent authority; (k) 管轄当局の承認を得ることなく,国際条約の対象となっている記章,紋章,盾形その他を含む標識 - 特許庁
(1) The application filing date shall be that of the time when the competent body, in accordance with Article 11, receives the documents containing the items stated in Article 12(1). (1) 出願日は,第12条(1)に記載する項目を含む書類を第11条に従い所轄官庁が受領した日とする。 - 特許庁
The non-contractual licence shall be granted following petition of the interested party before the competent court mentioned in paragraph 10.
強制ライセンスは,関係当事者が(10)に規定される所管裁判所に申立を行うことによって許諾されるものとする。 - 特許庁
the term “competent authority” means: (1) in the case of Japan, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;
「権限のある当局」とは、次の者をいう。(1)日本国については、財務大臣又は権限を与えられたその代理者 - 財務省
The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purposes of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs of this Article.
両締約国の権限のある当局は、2及び3の合意に達するため、直接相互に通信することができる。 - 財務省
the term "competent authority" means: in the case of Japan, the Minister of Finance or his authorized representative; and in the case of Guernsey, the Director of Income Tax or his authorized delegate;
「権限のある当局」とは、次の者をいう。 2(i)(h)(g)(f)するための法令及び行政上又は司法上の手続をいう。 - 財務省
If the patent applicant is a legal person, the title of the competent official who signed the request shall be added.
特許出願人が法人である場合は,願書に署名を行った権限を有する役員の役職を付記するものとする。 - 特許庁
The Courts of Appeal designated by regulation shall be directly competent to hear appeals from his decisions.
規則によって指定される控訴院は,長官の決定に対する上訴を直接に審理する管轄権を有するものとする。 - 特許庁