ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「Complain」を含む例文一覧(455)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
次へ>
They
complain
of the weight.
重い重いと言っている
- 斎藤和英大辞典
to
complain
to a law-court―sue at a court
裁判所へ訴える
- 斎藤和英大辞典
"Nothing to
complain
of, sir.
「何の文句もありません。
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
I decided not to
complain
.
弱音は言わないと決めた。
- Weblio Email例文集
I decided not to
complain
.
弱音は吐かないと決めた。
- Weblio Email例文集
Hey! do not
complain
. here we go.
おい! 文句 言わない。 さあ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You think stanton would
complain
?
スタントンは文句を言うかな
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Can't we
complain
about our table?
テーブルの苦情言えないの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's no need to go
complain
.
クレームをつけるまでもない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to
complain
(of something)―fret
不平を言う、不平を鳴らす
- 斎藤和英大辞典
You will not
complain
afterward.
後日苦情は言うまいな
- 斎藤和英大辞典
You will not
complain
afterwards
後で苦情は言うまいな
- 斎藤和英大辞典
I shouldn't
complain
.
不満を言っちゃ いけないわね
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They
complain
of the heat.
皆暑い暑いと言っている
- 斎藤和英大辞典
It is unbecoming in him to
complain
.
彼の不平は聞き苦しい
- 斎藤和英大辞典
You've got nothing to
complain
of.
君には不満が全くない。
- Tanaka Corpus
You've got nothing to
complain
of.
君には不満が全くない。
- Tatoeba例文
"I
complain
of Nibs,"
「ニブスについて言いたいのです」
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
"We
complain
of John,"
「ジョンについて言いたいのです」
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
"I
complain
of Nibs."
「ニブスについて言いたいのです」
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
He does nothing but
complain
.
彼は不平ばかり言っている
- 斎藤和英大辞典
They
complain
of the strain.
苦しい苦しいと言っている
- 斎藤和英大辞典
It doesn't do to
complain
.
ぐちを言ってもはじまらない
- Eゲイト英和辞典
There's nothing to
complain
about.
不満をいうことは何もない
- Eゲイト英和辞典
I have nothing whatever to
complain
of.
僕は不平はもうとう無い
- 斎藤和英大辞典
They all
complain
of the cold.
皆寒い寒いと言っている
- 斎藤和英大辞典
"I
complain
of Curly."
「カーリーについて言いたいのです」
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
To
complain
about the state of his clan and to file a petition
愁訴陳情書説
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And tools dont
complain
.
道具が文句を言うんじゃない!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, they
complain
about it all the time.
いつも文句を言ってます。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no time to
complain
.
文句を言うちょるヒマはない。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They
complain
of fancied wrongs.
ありもせぬ不平を言うている
- 斎藤和英大辞典
"I
complain
of the twins."
「双子について言いたいのです」
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I'll be the first can't we
complain
about our table?
テーブルの苦情言えないの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Have you anything to
complain
of?
君は何か不平でもあるのか
- 斎藤和英大辞典
If you have something to
complain
about, then get out of here!
文句あるなら出て行け!
- Tatoeba例文
Have you anything to
complain
of?
君はなにか申し分があるか
- 斎藤和英大辞典
Don't the other patients
complain
?
他の患者は文句を言わないの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even if they have nothing to
complain
about?
もし何も不満がなかったら?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going to
complain
to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
- Tanaka Corpus
How dare he
complain
?
よくも彼は文句が言えたものだ。
- Tanaka Corpus
I won't
complain
about that.
そんなことで文句は言わないよ。
- Tatoeba例文
I'm going to
complain
to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
- Tatoeba例文
If you're going to
complain
, do it yourself.
文句言うなら自分でやれよ。
- Tatoeba例文
I'm going to
complain
to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
- Tatoeba例文
How dare he
complain
?
よくも彼は文句が言えたものだ。
- Tatoeba例文
He does nothing but whine―does nothing but
complain
.
彼は泣き言ばかり言っている
- 斎藤和英大辞典
A patient mustn't
complain
to his doctor.
患者が医者に文句を言うな。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They do nothing but
complain
.
彼らは不平ばかり鳴らしている
- 斎藤和英大辞典
I am going to
complain
to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
- Tanaka Corpus
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
次へ>
例文データの著作権について
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Complain