「Custom」を含む例文一覧(2595)

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 51 52 次へ>
  • This action doesn't have a default handler, you should define the custom one yourself and implement all the necessary logic to process the form's values in it.
    独自のハンドラを定義して、フォームの値を処理するために必要なすべてのロジックを実装する必要があります。 - PEAR
  • It is not extremely useful to write a custom driver for a such simple SQL query, but it should get you started.Example 62-1.
    こんな SQL クエリのために独自のドライバを書くのは実用的ではありませんが、はじめの一歩としてはお勧めです。 - PEAR
  • The variety is large, and so you could end up writing custom code for every blog server you want to access because of the differences in their API.
    このようにさまざまな API があるため、結局のところ各 blog サーバ用に独自のコードを書くはめになってしまいます。 - PEAR
  • A custom network board 100 having an information collection part 60 is connected to a printer PRT for processing a print job.
    情報収集部60を備えるカスタムネットワークボード100は、印刷ジョブを処理するプリンタPRTと接続される。 - 特許庁
  • A digital broadcast receiver 18 is provided with a CA chip 16 being a custom IC instead of a conventional smart card.
    ディジタル放送受信装置18において、従来のスマートカードの代わりに、カスタムICであるCAチップ16を設けた。 - 特許庁
  • The person 10 moved to another location different in language and custom can receive support from an interpretation supporter 72.
    これにより、言葉又は習慣が異なる地に移動した移動者10に対して、通訳支援者72が支援を行う。 - 特許庁
  • the despotism of custom with which these nations are threatened is not precisely stationariness.
    これらの民族が晒されている慣習の専制の脅威というのは、正確に言えば、無変化というものではありません。 - John Stuart Mill『自由について』
  • police and custom-house officers with pointed hats encrusted with lace, and carrying two sabres hung to their waists;
    警官と税関職員は、表面がひもで覆われている、先のとがった陣笠をかぶり、脚に二本のサーベルを差していた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • We have previously observed that custom also exerts heavy pressure against dilution of ownership by forking.
    そしてプロジェクト分裂による勢力の希薄化に対しては、慣習が強い圧力をかけることはこれまで見た通り。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,
    パウロはいつもの習慣どおり彼らのもとに入って行き,三度の安息日にわたって彼らと聖書から論じ合い, - 電網聖書『使徒行伝 17:2』
  • So they took Jesus’ body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
    こうして彼らはイエスの体を引き取り,埋葬のためのユダヤ人の習慣どおり,香料と共に亜麻布で巻いた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:40』
  • He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
    自分が育てられたナザレに来た。安息日に自分の習慣どおりに会堂に入り,朗読のために立ち上がった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 4:16』
  • fain would she have stood upon form, and have kept her lover at a distance, as the custom of discreet ladies is,
    彼女としては、礼儀正しくありたかったし、慎重な令嬢がやるように、恋人に対して距離をおきたかった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
  • Chapter 6, Chip Source Code, contains a complete listing of the chip design language (VHDL) code that specifies how we designed the custom gate array chip.
    第6章チップソースコードには、ゲートアレイのカスタムチップを設計したときのチップデザイン言語(VHDL)コードの完全なリストがある。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • The user can input through a touch panel 26 the parameter values depending on the paper type such as transfer bias voltage, fixation temperature and a paper carrying speed, etc., among image forming parameters, and the group of these custom-set parameters is regarded as custom paper type setting values 32.
    画像形成パラメータのうち、転写バイアス電圧や定着温度、用紙搬送速度などの紙質依存のパラメータの値を、ユーザにタッチパネル26から入力してもらい、これらカスタム設定のパラメータの組をカスタム紙種設定値32とする。 - 特許庁
  • Item names for the data defined by user's custom are defined independently from the names used in the creation of system reservation message so that the item names of the data defined by user's custom are distinguished from the item name of the system reservation data when the communication messages are edited.
    ユーザカスタム定義データに対するアイテム名は、システム予約メッセージ作成で使用するものと分けて定義し、通信メッセージ編集にはユーザカスタム定義データのアイテム名とシステム予約データのアイテム名を区別してそれぞれメッセージとして作成する。 - 特許庁
  • In an information processing system, a registration button for adding, to a custom menu, a custom button, for execution according to the current setting information of an application being executed at present is displayed on an operation screen of a Web application displayed on an information processing apparatus.
    本情報処理システムは、情報処理装置に表示するWebアプリケーションの操作画面において、現在実行しているアプリケーションの現在の設定情報で実行するためのカスタムボタンをカスタムメニューへ追加する登録ボタンを表示する。 - 特許庁
  • When an entry word "custom" is looked up, if there is registration information of a sample sentence for the entry word to which a marker M1 was applied before, the sample sentence with the marker M1 "the board ..." is also developed and displayed on a corresponding section of explanatory information (G1) of the entry word.
    見出し語検索した見出し語「custom」について、過去に同見出し語の例文にマーカM1を付加した登録情報があれば、そのマーカM1付きの例文[the board …]も同見出し語の説明情報(G1)の該当個所に展開されて表示される。 - 特許庁
  • According to this, the effect equal to that when using a custom light emitting diode or the effect that the dial 2 can be luminously displayed at an uniform brightness can be obtained at a lower cost than when using the custom light emitting diode.
    これにより、カスタム発光ダイオードを用いる場合よりもはるかに低コストで、しかもカスタム発光ダイオードを用いる場合と同等の効果、すなわち、文字板2を均一な明るさで発光表示することができる、という効果を得ることができる。 - 特許庁
  • The print control system also has a means automatically inputting a size of an aspect ratio automatically calculated on the custom paper sheet production dialog screen by aspect ratio selection setting on the custom paper sheet production dialog screen and the paper sheet width size set to the printer.
    また、プリンタにセットされている用紙幅サイズとカスタム用紙作成ダイアログ画面上の縦横比選択設定とにより、カスタム用紙作成ダイアログ画面上で自動的に縦横比を算出したサイズを自動的に入力する手段を有する。 - 特許庁
  • A corresponding custom store page is generated to be transmitted back to a customer computer in a request side, when transmission side information included in an access request to the electronic transaction site indicates a prescribed transmission side correlated with the custom store.
    ベンダーの電子商取り引きサイトへのアクセス要求に含まれる送信元情報が予め定められた、カスタムストアに関連付けられた送信元を示す場合には、対応するカスタムストアページを生成して、要求元の顧客コンピュータへ返送する。 - 特許庁
  • India has the custom of carrying chapati and curry in stackable containers called dabbawala while United States (mainland) has the custom of carrying a light sandwich with peanut butter and jam (called peanut butter and jelly sandwich) and fruit in a lunch box.
    インドではチャパティとカレーをダッバーワーラーと呼ばれる積み重ね式容器に入れ携帯する習慣が見られ、アメリカ合衆国(大陸)ではピーナッツバターとジャムを塗った簡単なサンドイッチ(enPeanutbutterandjellysandwichと呼ぶ)や果物などを弁当箱に入れ、昼食として携行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Custom-made Engineering Education Program Corporate workers are attending lectures as full-time students.  With instructors’ advice on lectures, students are able to take custom-made curriculum made up of classes desired by the company/organization that they belong to.
    オーダーメイド工学教育プログラム制度企業で働く社会人が正規学生として受講し、学生が所属する各企業・機関の希望に応じた科目を、教員による履修アドバイスも受けながらオーダーメイドで履修できる制度を実施している。 - 経済産業省
  • Thirdly, though the customs be both good as customs, and suitable to him, yet to conform to custom, merely as custom, does not educate or develope in him any of the qualities which are the distinctive endowment of a human being.
    第三に、習慣は習慣として良きものであり、同時に彼にふさわしいものであったとしても、単に習慣として、習慣に従うことは、人間固有の資質であるような性質を一部たりとも、彼の中で育成したり発達させたりしません。 - John Stuart Mill『自由について』
  • To provide a multi-purpose processing system which can be used, without changing the design of a custom IC performing determination processing of the on/off status of a switch, even when switches are provided to on-vehicle apparatuses, such as ECU exceeding the number of switches to be determined by the custom IC, and a switching status determining device for the custom IC used for the system.
    スイッチのオン/オフ状態の判定処理を行うカスタムICなどが判定対象とするスイッチの数を超えて、ECUなどの車載機器にスイッチを設ける場合であっても、このカスタムICを設計変更することなく用いることができる汎用性の高い処理システム、及びこのシステムに用いるカスタムICなどのスイッチ状態判定装置を提供する。 - 特許庁
  • Data for a contact destination such as a dealer of the hearing aid 2 is output together with the data of the custom-made instruction manual 7.
    補聴器2の販売店などの連絡先のデータが、カスタム取扱説明書7のデータと一体となって出力される。 - 特許庁
  • About 600,000 fans visit Graceland each year to see Elvis's car collections, custom jets and other memorabilia.
    およそ60万人のファンが,エルビスさんの車のコレクションや特注ジェット機,その他記念の品を見るために,毎年グレースランドを訪れている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • This method for designing a custom circuit device 100 begins with a high level architecture of subsystems coupled by virtual wires.
    カスタム回路デバイス(100)の設計方法は、仮想ワイヤによって接続されたサブシステムの高水準アーキテクチャから開始する。 - 特許庁
  • The net custom house checks each payment of tax declaration data sent from the both (matching), and judges propriety of the payment of tax.
    このとき、ネット税関は、双方から送信された各々の納税申告データを突き合わせて(マッチング)、納税の適否を判断する。 - 特許庁
  • any description as to the use of any mark which according to the custom of the trade is commonly taken to be an indication of any of the above matters;
    商慣習によって前記のものの何れかの表示と通常考えられる標章の使用に関する表示 - 特許庁
  • In the case of the setting input of custom data, a data name of the setting data and a formula for computing the data can be input.
    カスタムデータの設定入力は、設定するデータのデータ名及び該データを算出するための計算式を入力する。 - 特許庁
  • In a custom operation mode, the parameter can be set so that the test signal containing error data can be generated exceeding a signal standard range.
    カスタム動作モードでは、信号規格の範囲を超えてエラー・データを含む試験信号を生成できるようパラメータを設定できる。 - 特許庁
  • To automatically decide a function to be displayed on a custom menu and to surely reduce labor of a user required for executing the function.
    カスタムメニューに表示される機能を自動的に決定するとともに、ユーザの機能実行に要する手間を確実に削減する。 - 特許庁
  • Further, in order to store data and to designate a position therefor on the custom database, on the basis of the system description, a search engine is generated.
    更に、該カスタム・データベースにおいてデータを記憶及び位置指定するために、該システム記述に基づいて検索エンジンを生成する。 - 特許庁
  • As retaliatory measures, Hanabusa, charge d'affaires then, was sent to Busan with a battleship and demanded to remove the custom house at Dumojin.
    報復措置として代理公使の花房は軍艦と共に釜山に派遣され豆毛鎮に設置された税関の撤去を要求する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Finally the Korean government gave in and the situation was settled, resulting in the official removal of the custom house at Dumojin on December 4, 1878.
    最終的に、朝鮮政府が折れる形で事態は沈静化し、1878年12月4日に豆毛鎮の税関は正式に撤去された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At this time, Iwayu was granted setto (a sword given by the emperor in the symbol of his trust to the appointment of someone to a mission), and after this, granting setto in the subjection of indigenous inhabitants in eastern Japan became a custom.
    このとき石湯は節刀を賜り、その後の蝦夷征討では節刀を賜ることが慣例となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Building a custom kernel is one of the most important rites of passage nearly every BSD user must endure.
    システムに合わせたカーネルの構築はほとんどすべての Unix ユーザが避けて通ることのできない最も重要な通過儀礼の1つです。 - FreeBSD
  • Fourth, test the floppies (either boot.flp and fixit.flp or the two custom bootable floppies you made in step two.) and backup tapes.
    4 番目に、フロッピーディスク (boot.flp と fixit.flp、 か、第 2 段階で作成した 2枚のカスタムブートフロッピーディスクのどちらか)およびバックアップテープのテストをします。 - FreeBSD
  • Note: For advanced developers, a Palette Customizer is available that enables you to add custom components from JARs, libraries, or other projects to the Palette.
    注: 上級開発者は、パレットカスタマイザを使ってカスタムコンポーネントを JAR、ライブラリ、またはほかのプロジェクトからパレットに追加できます。 - NetBeans
  • Workaround: Install the JDK using the default settings or, if performing a custom install, be sure to select the public JRE for installation.
    回避策: JDK をデフォルトの設定でインストールするか、カスタムインストールを実行する場合はインストール対象として Public JRE を選択します。 - NetBeans
  • Custom tasks are often used to define properties, create nested elements, or write text directly between tags using the addTextmethod.
    こうしたカスタムタスクは、プロパティーの定義や入れ子要素の作成、addText メソッドを使ったタグ間のテキストの直接作成によく使用されます。 - NetBeans
  • The Login Screen custom component provides a useful user interface with standard elements such as Username Field, Password Field and LoginButton.
    「ログイン画面」カスタムコンポーネントは、ユーザー名フィールド、パスワードフィールド、ログインボタンなどの標準の要素を備えた便利なユーザーインタフェースです。 - NetBeans
  • You can use this custom component to create the login interface for accessing protected features such as GSM banking.
    このカスタムコンポーネントを使用して、GSM による銀行業務などの保護された機能にアクセスするためのログインインタフェースを作成できます。 - NetBeans
  • NOTE: To install platforms that are not UEI-compliant, click the Back button and choose Custom Java Micro Edition Platform Emulator.
    注: UEI に準拠していないプラットフォームをインストールするには、「戻る」ボタンをクリックし、「カスタムの Java Micro Edition プラットフォームエミュレータ」を選択します。 - NetBeans
  • As this became a custom, from Yoshimitsu ASHIKAGA to the 15th Shogun Yoshiaki ASHIKAGA, Jugo was given to the Ashikaga Shogun family.
    これが慣例となり、足利義満以降、15代将軍足利義昭に至るまで足利将軍家に准后が宣下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The belief that the northeast is an unlucky direction was influenced by the later arrival of the Way of Yin and Yang, and is a fairly recent custom.
    北東を鬼門として不吉な方角だとするのは、後世の陰陽道の影響であり、比較的新しい習俗である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Because Emperor Junnin ascended the throne as a second generation king, it became a custom to give the title of Imperial Prince to those after the second generation and make them an Imperial Prince.
    淳仁天皇は二世王から践祚したので、それ以降は親王宣下をもって親王とする慣習となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Emperor Taisho and the Empress Teimei lived happily together as husband and wife, and the Empress Teimei seemed to break with Imperial court custom, as she took if upon herself to look after her husband's needs.
    大正天皇との夫婦仲は至って良好で、慣例を打ち破って夫の身辺の世話を自ら見たという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The doma is positioned as a place intermediate between outdoor and indoor, and it is a custom in Japanese houses "to take off shoes indoors."
    土間は戸外と屋内の中間的な場所にあたり、日本家屋では「屋内では靴を脱ぐ」という生活習慣があるが、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 51 52 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”ROMEO AND JULIET”

    邦題:『ロミオとジュリエット』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.