Article 131 The Review Board shall, when all proceedings have been completed, make a determination on merits which dismiss the appeal for application for review on disciplinary actions, or either rescinds or modifies the entirety or a part of the disciplinary actions; provided, however, that the said disciplinary actions may not be modified in a way detrimental to the applicant of the appeal for application for review on disciplinary actions.
第百三十一条 審査会は、審理を終えたときは、懲戒審査請求を棄却し、又は懲戒処分の全部若しくは一部を取り消し、若しくは変更する裁決をしなければならない。ただし、懲戒審査請求人の不利益に当該処分を変更することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Relationship between an appeal for review on the recognition of internment status and disciplinary actions, and Litigation
資格認定審査請求及び懲戒審査請求と訴訟との関係 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In September of 1869 Yoshinobu's disciplinary confinement was lifted as a result of the end of Boshin War.
明治2年(1869年)9月、戊辰戦争の終結を受けて謹慎を解除される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chokai (a disciplinary punishment) means that an obligated party would be imposed a punishment in violation of the duty.
懲戒とは、規律維持のため、義務違反に対し制裁を科すことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If these files are discovered by fsa inspectors, i'll be dismissed on disciplinary grounds. この疎開資料が 金融庁のやつらに 見つかったら 俺は懲戒解雇だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Martin's an a student and has no history of disciplinary action at school. マーティンは 優等生で 学校内で 規律上の 問題を起こしたことも無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(3) If a Disciplinary Enforcement Committee finds, based on an examination pursuant to the preceding paragraph, that it would be appropriate to refer the matter to the Disciplinary Actions Committee to examine the case with respect to the Accused Attorney, etc. (the "Accused Attorney, etc." here and hereinafter mean refers to the attorney or Legal Professional Corporation being subject to the disciplinary procedure), the Disciplinary Enforcement Committee shall adopt a resolution to that effect. In such a case, the bar association shall, based on said resolution, refer the matter to the Disciplinary Actions Committee for examination.
3 綱紀委員会は、前項の調査により対象弁護士等(懲戒の手続に付された弁護士又は弁護士法人をいう。以下同じ。)につき懲戒委員会に事案の審査を求めることを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この場合において、弁護士会は、当該議決に基づき、懲戒委員会に事案の審査を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) An officer having disciplinary authority shall, When he/she decides to impose a disciplinary action, notify said detainee and prisoners' representatives of thereof and the substance of said disciplinary action as provided for by an Ordinance of the Ministry of Defense.
5 懲戒権者は、被収容者に懲戒処分を行うことを決定したときは、防衛省令で定めるところにより、当該被収容者及び捕虜代表に対し、その旨及び当該懲戒処分の内容を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Disciplinary punishments listed in item (ii) and item (iii) of the preceding paragraph may be imposed cumulatively.
4 前項第二号及び第三号の懲罰は、併せて科することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 29 Disciplinary actions for certified public accountants shall be of the following three types:
第二十九条 公認会計士に対する懲戒処分は、次の三種とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) If disciplinary proceedings are terminated because the attorney subject to the disciplinary proceedings dies or is no longer an attorney, a statement to such effect and the reasons therefor
四 懲戒の手続に付された弁護士が死亡したこと又は弁護士でなくなつたことにより懲戒の手続が終了したとき その旨及びその理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) If the Disciplinary Enforcement Committee has been requested to examine an objection, or the Board of Discipline Review has been requested to conduct a discipline review, or the Disciplinary Actions Committee has been requested to investigate an objection, a statement to such effect
三 綱紀委員会に異議の審査を求めたとき、綱紀審査会に綱紀審査を求めたとき又は懲戒委員会に異議の審査を求めたとき その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) If disciplinary proceedings are terminated because the attorney subject to the disciplinary proceedings has died or is no longer an attorney, a statement to such effect and the reasons therefor
九 懲戒の手続に付された弁護士が死亡したこと又は弁護士でなくなつたことにより懲戒の手続が終了したとき その旨及びその理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) In case the Japan Federation of Bar Associations has taken disciplinary action against a registered foreign lawyer, it shall promptly make public notice of the details of the disciplinary action on the Official Gazette.
7 日本弁護士連合会は、外国法事務弁護士を懲戒したときは、遅滞なく、懲戒の処分の内容を官報をもつて公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Registered Foreign Lawyers Disciplinary Actions Committee shall, upon request of the Japan Federation of Bar Associations, conduct necessary examination concerning disciplinary action to be taken against a registered foreign lawyer.
2 外国法事務弁護士懲戒委員会は、日本弁護士連合会の請求により、外国法事務弁護士の懲戒に関して必要な審査を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Among these manipulators, a total of 15 persons, 10 station employees and five temporary workers were dismissed on disciplinary grounds.
このうち駅員10名と委託社員5名の計15名は懲戒解雇となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 15 In cases where an employer may take disciplinary action against a worker, if such disciplinary action lacks objectively reasonable grounds and is not found to be appropriate in general societal terms in light of the characteristics and mode of the act committed by the worker pertaining to such disciplinary action and any other circumstances, such disciplinary order shall be treated as an abuse of right and be invalid.
第十五条 使用者が労働者を懲戒することができる場合において、当該懲戒が、当該懲戒に係る労働者の行為の性質及び態様その他の事情に照らして、客観的に合理的な理由を欠き、社会通念上相当であると認められない場合は、その権利を濫用したものとして、当該懲戒は、無効とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Section 3 Procedures for Appeal for Application for Review on Disciplinary Actions (Article 125 to Article 133)
第三節 懲戒審査請求の手続(第百二十五条—第百三十三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) More than one category of disciplinary action shall not be executed for one act.
3 懲戒処分は、同一の行為につき、二種類以上を併せて行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 51 (1) In case where it is suspected that a detainee has committed a disciplinary offense, an officer having disciplinary authority shall, as promptly as practicable, inquire into whether or not the disciplinary offense has been committed, and the circumstances which shall be taken into consideration pursuant to the provisions of the preceding Article.
第五十一条 懲戒権者は、被収容者が反則行為をした疑いがあると思料するときは、反則行為の有無及び前条の規定により考慮すべき事情について、できる限り速やかに調査を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In cases of imposing disciplinary actions, an officer having disciplinary authority shall notify the essential facts to the detainees suspected of committing disciplinary offense and provide an opportunity for explanation in advance. In this case, said detainee may request interpretation by interpreters.
3 懲戒処分を行うときは、あらかじめ、反則行為をした疑いのある被収容者に事実の要旨を告げた上、弁解の機会を与えなければならない。この場合において、当該被収容者は、通訳人による通訳を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A person who is subject to the disciplinary action ordering a suspension of operations and for whom the period of such suspension has not yet elapsed; or
四 業務の停止の処分を受け、その停止の期間を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who is subject to the disciplinary action ordering a suspension of operations and for whom the period of such suspension has not yet elapsed; or
二 業務の停止の処分を受け、その停止の期間を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Disciplinary actions shall be taken by the bar association to which the attorney or Legal Professional Corporation belongs.
2 懲戒は、その弁護士又は弁護士法人の所属弁護士会が、これを行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Prohibition of the establishment or relocation of a law office by a Legal Professional Corporation subject to disciplinary action
弁護士法人に対する懲戒に伴う法律事務所の設置移転の禁止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 69 The provisions of the preceding three Articles shall apply mutatis mutandis to the sub-committees of a Disciplinary Actions Committee.
第六十九条 前三条の規定は、懲戒委員会の部会に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70-9 The provisions of the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis to the sub-committees of a Disciplinary Enforcement Committee.
第七十条の九 前二条の規定は、綱紀委員会の部会に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Special provisions regarding the term of members of the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations
日本弁護士連合会の綱紀委員会等の委員の任期に関する特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Self-Defense Forces Personnel Ethics Board and Disciplinary Proceedings, etc. (Article 10-Article 12)
第四章 自衛隊員倫理審査会及び懲戒手続等(第十条—第十二条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Registered Foreign Lawyers Disciplinary Actions Committee shall have Chairperson, who shall be elected by vote from its members.
3 外国法事務弁護士懲戒委員会に委員長を置き、委員が互選する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It was originally the dining hall and was used as a living space and place of disciplinary training for the monks.
当時は食堂と称し、僧侶の生活や戒律の道場として使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of Ansei Incident he was ordered to retire and enter into disciplinary confinement in August, 1859.
安政6年(1859年)8月、安政の大獄において隠居謹慎蟄居の処分を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As is to be expected as part of the disciplinary action Tanaka received, his bonus was decreased. 戒告処分となった田中君のボーナスは、当然のことながら減給されました。 - Tatoeba例文
(4) If an objection is filed that the disciplinary actions imposed by the original bar association were unjustly lenient, and the Disciplinary Actions Committee of the Japan Federation of Bar Associations finds that there are grounds for the objection based on an examination of the objection pursuant to paragraph (1) hereof, it shall set forth the details of such disciplinary actions and adopt a resolution ordering that the disciplinary actions be changed. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall, based on such resolution, overturn the disciplinary actions imposed by the original bar association, and itself impose disciplinary actions against the Accused Attorney, etc.
4 日本弁護士連合会の懲戒委員会は、原弁護士会がした懲戒の処分が不当に軽いとする異議の申出につき、第一項の異議の審査によりその異議の申出に理由があると認めるときは、懲戒の処分の内容を明示して、懲戒の処分を変更することを相当とする旨の議決をする。この場合において、日本弁護士連合会は、当該議決に基づき、原弁護士会がした懲戒の処分を取り消し、自ら対象弁護士等を懲戒しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 129 The Review Board may, when it finds necessary, merge appeals for application for review on disciplinary actions, or separate merged appeals for application for review on disciplinary actions.
第百二十九条 審査会は、必要があると認めるときは、数個の懲戒審査請求を併合し、又は併合された数個の懲戒審査請求を分離することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) If disciplinary proceedings are suspended or resumed by the Disciplinary Actions Committee or its sub-committee due to pending criminal proceedings for the same event, a statement to such effect
三 懲戒委員会又はその部会が、同一の事由について刑事訴訟が係属していることにより懲戒の手続を中止したとき又はその手続を再開したとき その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) If disciplinary proceedings are suspended or resumed by the Disciplinary Actions Committee or its sub-committee due to pending criminal proceedings regarding the same event, a statement to such effect
八 懲戒委員会又はその部会が、同一の事由について刑事訴訟が係属していることにより懲戒の手続を中止したとき又はその手続を再開したとき その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) Initiating disciplinary proceedings against officials by the authority delegated pursuant to the provision of Article 84-2 of the National Public Service Act, and publicizing an outline of the disciplinary action.
十 国家公務員法第八十四条の二の規定により委任を受けた権限により職員を懲戒手続に付し、及び懲戒処分の概要の公表をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30 If the Board, through the investigation set forth in Article 28, finds it necessary to take a disciplinary action against the official who is an object of the investigation, the Board may initiate disciplinary proceedings against the official.
第三十条 審査会は、第二十八条の調査を経て、必要があると認めるときは、当該調査の対象となっている職員を懲戒手続に付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) if the person who was subject to the disciplinary action stipulated in item (iii) of Article 7 of the Attorney Act which applies mutatis mutandis pursuant to the provisions of Article 8, has requested after three years from the date of the disciplinary action.
二 第八条において準用する弁護士法第七条第三号に規定する処分を受けた者が当該処分を受けた日から三年を経過して請求したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53 An officer having disciplinary authority may, when he/she finds that there is reasonable grounds with taking into consideration the attitude of a detainee after having notified the disciplinary actions and other conditions, suspend all or a part of the execution of said disciplinary actions against said detainee.
第五十三条 懲戒権者は、懲戒処分の通知を受けた被収容者について、その通知の後における当該被収容者の態度その他の事情を考慮し、相当の理由があると認めるときは、当該懲戒処分の全部又は一部の執行をしないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52 (1) The disciplinary actions shall be executed within the facilities of prisoner of war camp.
第五十二条 懲戒処分の執行は、捕虜収容所内において行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 151 (1) The categories of disciplinary punishments which may be imposed on sentenced persons shall be as are set out under the following items:
第百五十一条 受刑者に科する懲罰の種類は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The categories of disciplinary punishments which may be imposed on inmates other than sentenced persons shall be as are set out under the following items:
3 受刑者以外の被収容者に科する懲罰の種類は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A person who was dismissed by disciplinary action and a period of two years has not expired since the day of that disposition;
三 懲戒免職の処分を受け、当該処分の日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70-4 (1) A Disciplinary Enforcement Committee shall have a chairman who shall be elected from among its members.
第七十条の四 綱紀委員会に委員長を置き、委員の互選によりこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The disciplinary committee reported that although there was no evidence discovered, the suspicion against AKIYAMA as the spy of Russia could not be cleared.
懲罰委員会では証拠はなかったがロシアのスパイである嫌疑がぬぐえないと報告。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 55 (1) A Registered Foreign Lawyers Disciplinary Actions Committee shall be established within the Japan Federation of Bar Associations.
第五十五条 日本弁護士連合会に外国法事務弁護士懲戒委員会を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 56 (1) The Registered Foreign Lawyers Disciplinary Actions Committee shall be composed of fifteen members.
第五十六条 外国法事務弁護士懲戒委員会は、委員十五人をもつて組織する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム