「Dogs」を含む例文一覧(1638)

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 32 33 次へ>
  • The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
    犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 - Tatoeba例文
  • I'll give these puppies to whoever likes dogs.
    私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。 - Tatoeba例文
  • I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
    私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。 - Tatoeba例文
  • Dogs, cats and monkeys are all animals, and humans are also an animal.
    犬や猫や猿は皆動物であり,人間もまた動物である - Eゲイト英和辞典
  • Keep those two dogs apart, or they'll fight.
    その2匹の犬を離しておきなさい,さもないとけんかをしますよ - Eゲイト英和辞典
  • As the rain falls more heavily, the raindrops are replaced by cats and dogs.
    雨がさらに強くなり、雨粒から土砂降りとなっている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • All peaceable means must be exhausted before letting loose the dogs of war.
    よくよくのことでなければ戦争の惨禍を放つものでない - 斎藤和英大辞典
  • and Achilles said,"Dogs and birds shall tear your flesh unburied."
    「犬と鳥が埋葬されぬ汝の肉を引き裂くがいい。」と言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • and the envious shall howl like mad dogs for very grief.
    ねたみ深い人は、狂った犬のように嘆き吠えるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • and we won't talk about cats or dogs either, if you don't like them!'
    おきらいでしたら、ねこの話もイヌの話もしませんから!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • Two hundred dog owners whose dogs are 7 years old or older participated in the survey.
    7歳以上の犬の飼い主200人が同調査に参加した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He ate 69 hot dogs in 10 minutes to set an unofficial record.
    彼は10分間に69個のホットドッグを食べ,非公式記録を樹立した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To provide an assorted food provided as a meal for both people and dogs, and eatable at ease by both people and dogs.
    人と犬の双方の食事として供することができ、人も犬も安心して食せるようにした詰め合わせ食品を提供する。 - 特許庁
  • A pair of small stone-carved guardian dogs (in 1867, age thirty-five); in Suwa-jinja Shrine, Kochi, Shimoda City
    狛犬・一対(慶応3・1867年、35歳)下田市河内・諏訪神社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Dogs and cats are unrestrained and can be touched in the Petting Park.
    犬や猫が放し飼いにされており、自由に触れ合うことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The concept of the theme park was to provide vistors the opportunity to see and interact with "360 dogs from approximately 80 breeds".
    「約80種360頭」の犬と出会えるというコンセプトであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When forensics is finished with the guy's place, we're gonna deploy the cadaver dogs.
    鑑識が男の家の 仕事を終えれば 警察犬を配備する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's not something you'd notice, but the dogs are in great condition today.
    お前には分からないだろうが 今日は 犬の調子がいいんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hair and saliva from bolton's dogs don't match what they found on the bodies.
    死体で見つかった毛と唾液と 犬のどれもが一致しません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Or you and I and our dogs can crossover and have that experience
    あなたも 私も 愛犬も 種を超えて一緒に遊べる事実は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The people in this condo have expensive pedigree dogs, so
    このマンションの人達はみんな 血統書付きの高い犬 飼ってるから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Dog lover shirotori bikan knows dogs not only have a great sense of smell
    愛犬家 白鳥美咲は 知っている 犬って 鼻もいいですけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I have to walk my dogs tomorrow. could you come then?
    「明日は犬の散歩があるんですが そのときに来てくれませんか?」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I love my animals... my dogs, my ferret, my chickens, my horses in the background.
    動物を愛してます 私の犬、フェレット 鶏、馬 大好きです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And all the puppy dogs and the kittens that I used to have when I was a little girl.
    「昔 小さかった頃に飼ってた犬や猫もみんないるわ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No more relying on dogs. let's decide this ourselves.
    ひとに頼らず... いや 犬に頼らず 自分達で決めろっていうことか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And gotten some scientific help for dogs and maggots.
    犬とウジ虫について 科学的な援助を受ければよかったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Flatterers look like friends, as wolves like dogs.
    狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 - Tanaka Corpus
  • He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
    彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 - Tanaka Corpus
  • We have two dogs, three cats, and six chickens.
    私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。 - Tanaka Corpus
  • Barking at strangers is a habit common to many dogs.
    見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 - Tanaka Corpus
  • As for dogs, customers may not bring them into this store.
    犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。 - Tanaka Corpus
  • We have two dogs. One is black and the other is white.
    家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。 - Tanaka Corpus
  • On my way to school every day, I usually see many dogs and cats.
    毎日学校に行く途中、たくさんの犬や猫を見かけます。 - Tatoeba例文
  • Flatterers look like friends, as wolves like dogs.
    狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 - Tatoeba例文
  • He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
    彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 - Tatoeba例文
  • We have two dogs, three cats, and six chickens.
    私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。 - Tatoeba例文
  • Barking at strangers is a habit common to many dogs.
    見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 - Tatoeba例文
  • As for dogs, customers may not bring them into this store.
    犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。 - Tatoeba例文
  • We have two dogs. One is black and the other is white.
    家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。 - Tatoeba例文
  • Are there any animals other than cats and dogs that you would like to keep as a pet?
    あなたは犬と猫以外にペットにしたい動物はいますか? - Weblio Email例文集
  • He has two dogs, and I cannot tell one from the other.
    彼は2匹犬を飼っていて,私は区別をつけることができない - Eゲイト英和辞典
  • No sooner did I get into the house than it began to rain cats and dogs.
    私が家に入ったとたんにどしゃぶりの雨が降り始めた - Eゲイト英和辞典
  • It was me that brought red dog to dampier, me and maureen, near on 10 years ago now, back in the mean old days when men were men and dogs were... dogs, rougher, hotter
    レッド・ドッグをダンピアに連れてったのは この俺だったんだ 俺とモーリンとな 10年近く前の話だ ずっと昔のことのようだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • His dogs thinking him out of the way for a time, discipline instantly relaxed;
    手下どもは、一時的にフックの気がふれたんだと思いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Some people have their dogs with them, some come with their babies, and some others are in wheelchairs.
    犬を連れた人,赤ちゃん連れの人,車いすの人もいます。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • for he knew that Rubens had loved dogs
    なぜなら、パトラッシュはルーベンスは犬が好きだったことを知っていました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • However, as the Shogun Tsunayoshi was born in the year of the Dog, one of the twelve animals of the Oriental zodiac, dogs were treated with special care (he himself was especially fond of dogs and it is said that he owned 100 of them).
    ただ、綱吉が丙戌年生まれの為、特に犬が保護された(綱吉自身犬好きで、100匹の狆犬を飼っていたという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, a registration system for Dogs was established, dogs were protected from cruel treatment by appointing inspectors, and from 1696 the shogunate offered rewards to people who informed on cruel treatment towards dogs.
    ついには御犬毛付帳制度をつけて犬を登録制度にし、また犬目付職を設けて、犬への虐待が取り締まられ、元禄9年(1696年)には犬虐待への密告者に賞金が支払われることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a stress-relieving and walking machine for dogs in which dog's will (own power) can be brought out by machine power.
    いかに犬の意思出(自力)を機力に代えれる 頼れるか。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 32 33 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。