「For the」を含む例文一覧(49945)

<前へ 1 2 .... 981 982 983 984 985 986 987 988 989 .... 998 999 次へ>
  • Feedback is applied for fluctuation in the revolving speed to control the grid supply speed of the grid supply equipment for the storage battery.
    回転数の変化は、フィ−ドバックして蓄電池用格子体供給装置の格子体供給速度を制御する。 - 特許庁
  • The state 3 is a standby state for the carriage going to a return path.
    状態3は、キャリッジの復路の待機状態である。 - 特許庁
  • Meanwhile, the data for recording are read out from the CD succeeding to the read-out for reproduction and stored in the memory (SEQ 80).
    一方、CDから、再生用の読み出しに続けて記録用のデータが読み出され、メモリに格納される(SEQ80)。 - 特許庁
  • The bearing 4 has the specifications sufficient for supporting an axial load.
    軸受4は軸荷重を支持するに十分な仕様である。 - 特許庁
  • The following means are adopted for the ball arrangement mask.
    本発明は、ボール配列マスクに次の手段を採用する。 - 特許庁
  • A heater element is provided for each through-hole near an opening in the back surface of the through-holes in the substrate for recovering the cells.
    また、細胞回収基板内の、貫通孔の裏面の開口近傍には、貫通孔毎にヒータ素子が設けられている。 - 特許庁
  • The interval P2 of the array of light emitting parts is 2×P, for example.
    発光部列の間隔P2は、例えば2×Pである。 - 特許庁
  • The second direction is vertical for the first direction.
    第2の方向は第1の方向に対して垂直である。 - 特許庁
  • Please see the enclosed handbook for the details.
    詳細につきましては同封の「手引書」をご確認下さい。 - Weblio Email例文集
  • I am very sorry for the delay of the reply.
    返信が遅くなってしまい大変申し訳ございません。 - Weblio Email例文集
  • All over the country, each region sells a product designed specially for the region.
    全国に各地域限定デザインの商品がございます。 - Weblio Email例文集
  • All over the country, each region sells products designed specially for the region.
    全国に各地域限定デザインの商品がございます。 - Weblio Email例文集
  • He is unsatisfied that the product doesn't have the function that he wishes for.
    彼は製品に自分が望む機能が無い事が不満だ。 - Weblio Email例文集
  • I presented the conditions for the purchase of those goods.
    私はその品物を買うための条件を提示しました。 - Weblio Email例文集
  • He recommended me the book which was the basis for this movie.
    彼はこの映画の原作になった本を薦めてくれた。 - Weblio Email例文集
  • I pray from the bottom of my heart for the recovery of your health.
    私はあなたの健康の回復を心から祈ります。 - Weblio Email例文集
  • I hope from the bottom of my heart for the recovery of your health.
    私はあなたの健康の回復を心から望みます。 - Weblio Email例文集
  • I still haven't decided the schedule for the exhibition next month.
    私はまだ来月の展示会の日程は決まっていません。 - Weblio Email例文集
  • I am waiting for a reply to the email that I sent the other day.
    私は先日送りましたメールの返事を待っています。 - Weblio Email例文集
  • I am waiting for a reply to the email that I sent the other day.
    私は先日送信したメールの返事を待っています。 - Weblio Email例文集
  • I just now talked to my younger sister on the phone for the first time in a while.
    私は先程妹と久しぶりに電話をしました。 - Weblio Email例文集
  • Thank you for the wonderful post card set the other day.
    先日は素晴らしいポストカードセットをありがとうございました。 - Weblio Email例文集
  • I pray from the bottom of my heart for the recovery of your health.
    私はあなたの健康の回復を心から望みます。 - Weblio Email例文集
  • As soon as your company gives us the dates, we will give instructions for the shipping dates.
    御社の日付次第で、出荷の日程を指示します - Weblio Email例文集
  • Almost all museums are closed for the end of the year.
    ほとんどの美術館は年末のため閉館していました。 - Weblio Email例文集
  • The reason being that I haven't been to the ocean for many years now.
    なぜならば、私はここ数年海に行ってないからです。 - Weblio Email例文集
  • The development for the same type of renewable energy is advancing.
    新しいタイプの再生可能エネルギーの開発も進んでいる。 - Weblio Email例文集
  • This brought a large number of benefits for the the traveler.
    これは、旅行者にとっては数多くの利益をもたらした。 - Weblio Email例文集
  • The thing that I use most for studying English is the radio.
    私が英語の勉強で最も利用するのはラジオです。 - Weblio Email例文集
  • I cannot make the arrangements for the hotel you are going to stay in.
    私はあなたの泊まるホテルを手配することはできない。 - Weblio Email例文集
  • We went on a trip to the Tohoku region for the first time.
    私たちは東北地方へ初めて旅行に行きました。 - Weblio Email例文集
  • I want the song you sang for me first thing in the morning.
    私はあなたが朝一番に歌ってくれた曲が欲しい。 - Weblio Email例文集
  • When people get sick they understand for the first time the importance of health.
    人は病気になって初めて健康の大切さが分る。 - Weblio Email例文集
  • I make the training abroad report for the other day today.
    私は今日は先日の海外研修のレポートを作ります。 - Weblio Email例文集
  • I was happy to go to the ocean for the first time this year.
    私は今年初めての海に行けて嬉しかったです。 - Weblio Email例文集
  • I worked as the charge of reception in the outdoors tent for three days.
    私は3日間、屋外のテントで、受付係を務めた。 - Weblio Email例文集
  • I went to the pool with my friends for the first time this summer.
    私は今年の夏、初めて友達とプールへ行きました。 - Weblio Email例文集
  • I am sorry for the delay in sending the invoice.
    私はその請求書を送るのが遅くなってすみません。 - Weblio Email例文集
  • I am going to ask the general affairs department for a temporary advance before the business trip.
    出張前に仮払いを総務部にお願いします。 - Weblio Email例文集
  • You understand for the first time the value of health when you become sick.
    病気になってはじめて健康のありがたみがわかる。 - Weblio Email例文集
  • Many customers lined up for the opening day of the shop.
    お店の開店初日、たくさんのお客様が並びました。 - Weblio Email例文集
  • Do I have to pay the full amount for the repair?
    私はその修理代を全額払わないといけませんか? - Weblio Email例文集
  • The treatment for preventing the bleeding of the heavy metal from, for example, the flying incineration ash can be efficiently performed by this technique.
    本発明によれば、例えば焼却飛灰の重金属類溶出防止処理を効率的に行うことができる。 - 特許庁
  • The cord for the rubber reinforcement is obtained by impregnating a carbon fiber bundle with the treating liquid for the fiber.
    また、本発明のゴム補強用コードは該繊維用処理液を炭素繊維束に含浸してなるゴム補強用コードである。 - 特許庁
  • Also, the disk for the existing MD system or the disk for the new MD system are arranged so as to be turned into blank disks when initialized.
    また、既存MDシステムのディスクまたは新規MDシステムのディスクは、初期化するとブランクディスクになるようにする。 - 特許庁
  • The schedule for the shift was decided several years ago.
    これはもう何年も前からスケジュールが決まっております。 - 金融庁
  • Does the financial institution prevent the request for loan condition changes, etc. which are related to that consultation?
    当該相談に係る申込みを妨げていないか。 - 金融庁
  • Does the division review and revise the following items, for example:
    例えば、以下の項目について検証し、見直しているか。 - 金融庁
  • Usually the demand for electricity in the spring is not very great.
    通常,春には電力の需要はそれほど多くない。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The report argues for the reform of current tax policy.
    この報告書は,現在の税制の改革を唱えている。 - 浜島書店 Catch a Wave
<前へ 1 2 .... 981 982 983 984 985 986 987 988 989 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.