「For the」を含む例文一覧(50000)

<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 次へ>
  • someone who tills land (prepares the soil for the planting of crops)
    土地を耕す人(作物を植えるために、土を準備します) - 日本語WordNet
  • He performed on stage for the first time in the play called "Oimatsu kiri" (Cutting of a big old pine tree) when he was three.
    3歳のとき『老松キリ』の仕舞で初舞台。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thanks to their help, the administration remained stable for the next 29 years.
    このため、以後は29年間にわたる安定政権をみた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If you go too far into 'rei' (the general terms of Confucianism indicating rituals based on the moral standards and behavior models as manners developed for establishing social order), you will become flattery.
    礼に過ぐれば諂(へつらい)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He joined the Yomiuri Shimbun and came to be in charge of the illustrations for current affairs.
    読売新聞社に入社し時事スケッチを担当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At first, the two sides expected a long drawn-out battle and took the fighting stance for it.
    当初両者は持久戦の構えを取っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "We would like to have a rest for the soldiers and horses during the period."
    「そうしている間に我等は人馬を休ませたいのだ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1868, he went to Nagasaki for the investigation of the establishment of a medical school.
    1868年 長崎へ医学校設立のための調査に行く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He purchased the license for the head of Jutegumi and obtained four fuchi (stipends) and 12 goku crop yields.
    銃手組の株を購入、4人扶持12石を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then he went to the Netherlands and made an order for manufacturing of Nisshin (a wooden steamship with masts in the Imperial Japanese Navy).
    オランダに行き、日進の建造を発注する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He invited his master Eison to Kamakura, which enabled him to hold the right to levy Seki-mai (Seki rice) from Iijima, and the right for Kanrei (shogunal deputy) for the Daibutsu-den (the Great Buddha hall).
    師の叡尊を鎌倉へ招き、飯島からの関米徴収権や、大仏殿の管領権を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The new residence in Gofukubashi was also paid for by the Uesugi family.
    呉服橋の新邸も上杉家から支出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The conductor of entertainment was Yoshinaka KIRA of the Koke-kimoiri (performing good offices for nobles).
    接待指南役は高家肝煎・吉良義央であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 763 - He was reappointed as the Director for the Construction of Todai-ji Temple.
    天平宝字7年(763年)-造東大寺長官に再任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was given the title of Geshoshi for his contributions during the Jinshin War.
    壬申の際の功により、外小紫が贈られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Emperor Tenmu departed Yoshino on July 19 for the east.
    天武天皇は6月24日に吉野を発って東に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The 100 fuko given for his deed of valor in the Jinshin War was certified as Chudai.
    壬申の年の封100戸が中第と認定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said the reason for this withdrawal was a confrontation with the Kanrei (Shogunal deputy) Takakuni HOSOKAWA.
    管領・細川高国との対立が原因とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was the successor of Sozen YAMANA, who is famous for the Onin War.
    応仁の乱で知られる山名宗全の後継者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His official court ranks were jyushii (Junior Fourth Rank) Sahyoe no suke (undersecretary of the left imperial bodyguards) and Jibushoyu (institution for the management of ceremonial events).
    官位は従四位左兵衛佐、治部少輔。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1928: He was awarded the highest honor at Teiten for his work "the Scenery of a flock of Mandarin Ducks on a Lotus Pond."
    1928年:『蓮池群鴦図』が帝展の特選となる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1935, MIMURA also provided a writing for the epitaph on the tombstone of Shoyo.
    昭和10年(1935年)、逍遥の墓碑銘の揮毫もしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In April 1701, Masachika received a diploma for the kato of the Kyushu region.
    元禄14年3月;九州花頭の免状をもらう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the next day, he departed for pilgrimage to the 88 sacred places of Shikoku.
    翌日より、四国八十八箇所巡拝に出立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He appeared on stage for the first time at the Mandayu-za Theatre in Kyoto in November 1676.
    延宝4(1676年)年11月京都万太夫座で初舞台。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.
    ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。 - Tanaka Corpus
  • It follows from this that the company is not responsible for the accident.
    このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 - Tanaka Corpus
  • The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
    ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 - Tanaka Corpus
  • h) Technology (excluding programs) necessary for the design of the program in (g
    チ トのプログラムの設計に必要な技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) A request for a transcript or extract of the written documents set forth in the preceding item
    二 前号の書面の謄本又は抄本の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Transitional Measures Pertaining to Business for the Maintenance of Stability of the Financial System
    信用秩序の維持のための業務に係る経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) when the registered person applies for the deletion of registration;
    一 本人から登録の消除の申請があった場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) the type of Specified Assets pertaining to the Specified Bonds for Subscription;
    三 募集特定社債に係る特定資産の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vii) the method and due date of the redemption of Specified Bonds for Subscription;
    七 募集特定社債の償還の方法及び期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) The necessary matters regarding prefectural centers for climate change action, including the procedures for designation under Paragraph (1), shall be specified by an Ordinance of the Ministry of the Environment.
    6 第一項の指定の手続その他都道府県センターに関し必要な事項は、環境省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) Matters concerning the contents of the Basic Contract for Implementation of Dispute Resolution Procedures;
    一 手続実施基本契約の内容に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • This is the point where we define the firewall rules for your system.
    ここであなたのシステム用のファイアウォールルールを定義します。 - FreeBSD
  • Where xxxx is the mouse device name and yyyy is a protocol type for the mouse.
    ここで xxxx はマウスのデバイス名、 yyyy はマウスのプロトコルタイプです。 - FreeBSD
  • This is identical to using the ro (rdonly for FreeBSD versions older than 5.2) argument to the -o option.
    これは rdonly 引数を -oオプションに使うのと同じです。 - FreeBSD
  • For example, acd0 is the first IDE CDROM drive, while kbd0 represents the keyboard.
    例えば、acd0 は最初の IDE CDROM ドライブで、kbd0 はキーボードを表します。 - FreeBSD
  • Add the following lines:(this aliases the other common names for fixed fonts as "mono"), and then add:
    そうするためには次の行を加えてください。 - FreeBSD
  • To print with the LPD system, you use the command lpr(1) , which submits a job for printing.
    LPDシステムで印字をするためには、 lpr(1) コマンドを使います。 - FreeBSD
  • The parsing for the other conversion filters is identical.
    この解析方法は他の変換フィルタに対しても同様です。 - FreeBSD
  • The syntax for the Stage 3 boot loader is:
    ステージ 3 ブートローダ で設定するときの書式は次の通りです。 - FreeBSD
  • The geometry values for the disk label are listed in /etc/disktab.
    ディスクラベルに対するジオメトリの値は /etc/disktabに掲載されています。 - FreeBSD
  • See The Developer's Handbook for more information on remote debugging.
    リモートデバッグの詳細については The Developer's Handbook を参照してください。 - FreeBSD
  • An example of using comconsole_speed to change the serial console speed is:27.6.5.2 Using Serial Port Other Than sio0 for the Console
    18.6.4.2. sio0 以外のシリアルポートを コンソールとして使うには - FreeBSD
  • The console flags for the other serial ports should not be set.
    その際、 他のシリアルポートにコンソールフラグをつけてはいけません。 - FreeBSD
  • The information in a supfile answers the following questions for CVSup:
    supfile には以下の CVSupに関する質問への答えを記述します: - FreeBSD
  • It will ask you for the name, email and comment of the second ID you will be using.
    2つ目のIDの名前、E-mail、そしてコメントを聞いてきます。 - Gentoo Linux
<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 次へ>

例文データの著作権について