「For the」を含む例文一覧(50000)

<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 次へ>
  • Type Trip.hbm for the file name and set the folder to src/java/travel.
    ファイル名に「Trip.hbm」と入力し、フォルダを「src/java/travel」に設定します。 - NetBeans
  • For the Tomcat Web Server, type /CalculatorWS?Tester in the Relative URL field.
    Tomcat Web サーバーの場合、「相対 URL」フィールドに「/CalculatorWS?Tester」と入力します。 - NetBeans
  • Open the Main class that the New Java Application wizard generated for you.
    「新規 Java アプリケーション」ウィザードで生成した Main クラスを開きます。 - NetBeans
  • For each entity class the wizard generates the following:
    ウィザードでは、エンティティークラスごとに次のものが生成されます。 - NetBeans
  • A boat moors at the side of river and guests take dinner while waiting for the start of ukai.
    川岸に停泊し鵜飼が始まるまで食事等。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Using the first letter for the actor's name as a prefix
    「名の一字」:名の一つ目の文字を接頭辞とするバリエーション - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The title of the background music used for that stage is "Let's go! Onmyoji."
    そのステージバックグラウンドミュージックの曲名は「レッツゴー!陰陽師」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In many cases, they were targeted for murder by the side chanting the word.
    多くの場合唱えた側からの殺害対象とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the regular number began with two persons each for the left and right posts, but was increased.)
    定員は左右各2名であったが、増員されていく。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the regular number began with two persons each for the left and right posts, but was increased);
    定員は左右各2名で合ったが、増員されていく。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, the family lost the qualification of a certain amount of rice yields for Tairo.
    そのため、石高で大老となる資格を喪失した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The officer was under control of wakadoshiyori (a governmental post of the bakufu) officers, earned 200 straw bags of rice crop for his post and the amount of rice crop for seven persons as his yaku-buchi (a type of salary), and used the takibino-ma room (literally, a bonfire room).
    若年寄の支配を受け、役高200俵、役扶持7人扶持、焼火の間席であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This family name is originated from the fact that the clan sent Toneri people (valets) for Emperor Kinmei at the Shikishima no Kanasashi no miya (the palace for this emperor), existed in modern-day's Sakurai City, Nara Prefecture.
    氏名の由来は欽明天皇の皇居磯城嶋金刺宮(奈良県桜井市)で、同天皇の舎人を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ishiyama-dera Temple is also known for the Autumn Moon of Ishiyama which is one of the Eight Views of Omi.
    「近江八景」の1つ「石山秋月」でも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This Shrine flourished as Chinju (local Shinto deity) for the Fukuchiyama Domain in the Edo period.
    江戸時代、福知山藩の鎮守として栄えた神社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kara-mon gate: Kanjodo (The hall for holding the ceremony to pour holy water on the head of a monk) (Important Cultural Property), Kara-mon gate (Important Cultural Property), Daishi-do Hall (hall for the Great Teacher) (Important Cultural Property), 長日-goma-do Hall and so on.
    唐院-灌頂堂(重文)、唐門(重文)、大師堂(重文)、長日護摩堂などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1862, the temple became the headquarters for Kyoto shugoshoku (military governor of Kyoto).
    文久2年(1862年)京都守護職の本陣となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • May 2 & 3: Shomu Tenno Sai: The Buddhist memorial service for the Emperor Shomu.
    5月2日~3日聖武天皇祭聖武天皇の御忌法要。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The FUJIWARA clan produced a chancellor for the first time during his reign.
    藤原氏は、この帝の治世で初めて関白を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For convenience, dates are given according to the chronology of the Nihon Shoki.
    年代は『日本書紀』の編年に従って便宜を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Sino-Japanese War he departed for the front as the division commander of Konoe-shidan (Imperial Guard).
    日清戦争では近衛師団長として出征。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Imperial thrones used at the Enthronement Ceremony are called Takamikura (Imperial Throne) for the Emperor and Michodai for the Empress.
    正殿の儀にて使用される玉座は天皇のものを高御座(たかみくら)、皇后のものを御帳台(みちょうだい)と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that the special budget for the security reached 5,400 million yen.
    この警備の特別予算は54億円に上ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Research Center for Medical Polymers and Biomaterials, and the International Exchange Center were closed.
    医用高分子研究センター、国際交流センター廃止 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Towards a Center of Excellence for the Study of Humanities in the Age of Globalization
    グローバル化時代の多元的人文学の拠点形成 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The plan for the future was to establish an elementary school attached to a university.
    将来は附属小学校も設置する計画がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Cooperation for the promotion of local industry and the creation of new industries
    地域産業振興、新産業創出のための連携 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The name of the forest was changed from the "forest for field practice", which was widely used, to the "forest for research", which is used up to today.
    名称も広く親しまれていた「芦生演習林」から「芦生研究林」に変更されて現在に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • December 1892: The Central Agricultural Experiment Station was established for the Prefectural Nokai.
    1892年12月:府農会附設中央農事試験場を設立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In June 1937: The silk reeling course for women was created. (The term was two years.)
    1937年6月:製糸教婦科を設置(修業年限2年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The actuator can operate for adding torque to the reflector.
    アクチュエータは前記リフレクタにトルクを加えるよう動作できる。 - 特許庁
  • The method for manufacturing a polyimide comprises conducting the reaction for manufacturing the polyimide in the presence of 1-5,000 ppm phosphorus compound and/or iodine compound.
    ポリイミドを製造する際、リン化合物及び/又はヨウ素化合物を1〜5000ppmの存在下で反応させること。 - 特許庁
  • POLYIMIDE, METHOD FOR PRODUCING THE SAME, AND CIRCUIT BOARD MADE OF THE SAME
    ポリイミド、その製造方法、およびそれからなる回路基板 - 特許庁
  • POROUS MEMBRANE, METHOD FOR PREPARING THE SAME AND SHEET HAVING THE SAME
    多孔膜、その作成方法及び該多孔膜を有するシート - 特許庁
  • The tooling master model includes a tooling geometry (62) for the part.
    ツーリングマスターモデルは部品に関するツーリングジオメトリ(62)を含む。 - 特許庁
  • Therefore, cooling for the recessed part 8 of the piston head 4 and for the peripheral edge of the piston head 4 can be independently performed.
    これによって、ピストンヘッド4の凹部8及びピストンヘッド4の周縁部の冷却をは独立して行うことができる。 - 特許庁
  • METHOD OF CASTING CAMSHAFT, THE CAMSHAFT, AND MOLD FOR THE CAMSHAFT
    カムシャフトの鋳造方法、カムシャフトおよびカムシャフト用鋳型 - 特許庁
  • FULLERENE NANOWIRE, METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME AND ELEMENT USING THE SAME
    フラーレンナノワイヤ、その製造方法、および、それを用いた素子 - 特許庁
  • The gel body 16 for the tests may be transparently formed.
    検査用ゲル体16は、透明に形成されていても良い。 - 特許庁
  • The GAS3 is the gas including carbon atom, for instance, C_2H_2.
    GAS3はカーボン原子を含むガス、例えばC_2H_2である。 - 特許庁
  • For the details of kaisho in medieval times, see 'kaisho (the medieval times).'
    中世期の会所については、会所(中世)を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It defined the regulations on the educational institutions for training kanjin (government officials).
    官人育成の教育機関についての規則を定める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nagayoshi acted as the commander for both armies in the Imoriyama-jo Castle.
    自身は飯盛山城から両軍の総指揮を執った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was also called the "Ryoden Hyakuman Choubu Kaikon Keikaku" (Development plan for the million-hectare of fertile field).
    良田百万町歩開墾計画とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Bunmei War" was an alias for the Onin War (the Onin-Bunmei Wars).
    『文明の乱』は、応仁の乱の別称(応仁・文明の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kujishi received reward for their work by the related parties of the lawsuit.
    その対価として訴訟当事者より礼金を得ていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ceremonies for the 62nd Shikinen Sengu have been performed since 2005, and the Seisengu (transfer of the symbol of the kami) is scheduled for 2013
    2005年から第62回式年遷宮の各行事が進行中で、2013年には正遷宮(神体の渡御)が予定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This ceremony is to offer prayers for the safety of construction work before the rebuilding of Uji-bashi Bridge.
    橋の架け替えを前に工事の安全を祈願する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is the ritual for the last traffic on Uji-bashi Bridge, which is to be rebuilt.
    架け替えられる宇治橋の最後の通行を儀式化。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Aka Noriba' on the east is for the routes eastward through Kitaoji-dori Street, and 'Ao Noriba' on the west is for the routes westward.
    東にある赤のりばは北大路通を東へ向かう路線、西にある青のりばは西へ向かう路線が停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 次へ>

例文データの著作権について