b) the claims help only as guidelines; and c) the protection is also extended to what, in the opinion of a person skilled in the art that analyzed the description and claims, the patent owner wanted to protect. (b) クレームは,単に指針としての役割を有する。また(c) 保護は,明細書及びクレームを検討した当該技術の熟練者の意見として,特許所有者が保護を求めていたものにも及ぶ。 - 特許庁
The principles and tools we propose should help provide a degree of predictability for investors, without sacrificing the flexibility required to address effectively each particular financial crisis.
我々が提案する原則及び手段は、個々の金融危機を効果的に解決するために必要とされるフレキシビリティーを損なうことなく、投資家がある程度予測することを可能とするであろう。 - 財務省
The advancement of ICT is indispensable to the new prosperity of the world economy. So, it is critical for ADB to take steps to help the region fully exploit its ICT potential.
情報通信技術の進展は、世界経済の新たな繁栄のために必要不可欠なものであり、ADBにおいても情報通信技術分野への積極的な取り組みが重要であります。 - 財務省
As for Japan, from the viewpoint of supplementing the ADB Group's role to help recipient countries develop their own PRSPs, we used the fund we had established at the Group to support the ADB/Workshop on PRSP held in Senegal in January this year.
我が国もAfDBグループが支援国のPRSP策定を支援する観点から、AfDBグループに信託した基金を通じて本年1月にダカールで開催された参加型PRSPワークショップを支援したところです。 - 財務省
The ADB must help these countries pursue sound policy management and get HIPC debt relief at an early date, by strengthening support for post-conflict countries and promoting policy dialogue.
ポスト・コンフリクト国に対する支援の強化や政策対話を通じて、これらの国々が良好な政策運営を行い、早期にHIPC債務救済を受けられるよう、AfDBが手を差し延べる必要があると考えます。 - 財務省
It is anticipated that Africa will continue to grow by overcoming its numerous difficulties, which include achieving the MDGs and combating poverty, through the strengthening of its self-help efforts and increased ADB support.
アフリカ各国自の努力及びアフリカ開発銀行の更なる支援の強化を通じて、貧困を含む数多くの困を克服していくことにより、アフリカがますます発展することを期待します。 - 財務省
To help achieve sustainable growth after the crisis, EBRD should assist its member countries establish a deeper and more stable financial system by developing domestic capital markets in local currencies.
危機後の持続的な成長のためには、自国通貨による国内資本市場の育成等にも並行して取り組み、より深みのある安定的な金融システムを構築することを支援していくことが必要です。 - 財務省
EBRD should adopt a broader perspective in providing its assistance. When it provides assistance to local banks, it should also make sure that the bank promotes business in local currencies, which will help countries develop sound financial markets.
また、EBRDが支援している銀行については現地通貨でのビジネスの拡大を促すなど、その国の金融システムの健全な発展というより大きな課題を視野に入れた支援を心がけていくべきです。 - 財務省
In order to strengthen our self-help and support mechanisms in East Asia through the ASEAN + 3 framework, we recognized a need to establish a regional financing arrangement to supplement the existing international facilities.
ASEAN+3の枠組みを通ずる東アジアにおける自助・支援メカニズムを強化するために、我々は既存の国際的な制度を補完する域内の金融上のアレンジメントを確立する必要性を認識した。 - 財務省
Ministers reiterated strong and continued support to the implementation of Public-Private-Partnerships (PPP) in infrastructure projects and noted that an improved environment for PPP financing could help boost the pace of development in both regions.
インフラ案件におけるPPP(Public-Private Partnership)の実施に対する強力かつ継続的な支持を改めて表明し、PPPファイナンシングにとっての環境改善が、両地域の発展のペースを押し上げることに留意。 - 財務省
Finally, how to help developing countries that have been left behind in reaping the benefits of globalization remains an important challenge. This issue includes the follow up of the Enhanced HIPC Initiative, initiated in Cologne last year.
最後に、昨年ケルンで開始された拡充されたHIPCイニシアティブのフォローアップを含め、未だグローバリゼーションの利益から取り残されている開発途上国の問題も引き続き重要な課題です。 - 財務省
Japan has decided to implement its arrears clearance operation with Myanmar in January 2013, by waiving part of its concessional loans extended through 1987,and then launch new assistance towards Myanmar so as to help this country achieve development.
我が国も、来年1月に1987年までに供与した譲許的なローンの延滞解消を図った上で、ミャンマーに対する新たな支援を本格化し、ミャンマーの発展をサポートしていきたいと考えます。 - 財務省
In order to help the World Bank press ahead with its mandate to reduce poverty, it is crucial that IDA 14 replenishment will become effective as soon as possible.I would urge the IDA donors to make their best efforts to expedite their procedure for contribution to IDA 14.
また、世界銀行が貧困削減への取り組みを強化するために、国際開発協会(IDA)の第14 次増資が早期に発効するよう各国が更なる努力を行うべきであると考えます。 - 財務省
Japan, on its part, will implement its arrears clearance operation in January 2013, with regards to concessional loans extended to Myanmar before 1987.Japan is planning to resume its full-fledged assistance to Myanmar to help support Myanmar's development.
我が国も、来年1月、1987年までに供与した譲許的なローンの延滞解消を行った上で、ミャンマーに対する新たな支援を本格化し、同国の発展をサポートしていきたいと考えます。 - 財務省
We commit to work in partnership with other developing countries, LICs in particular, to help them build the capacity to achieve and maintain their maximum economic growth potential.
我々は,他の途上国,取り分け低所得国と連携して,かかる諸国が最大限の経済成長潜在力を達成・維持する能力を構築することを助けるための作業を行うことにコミットする。 - 財務省
We will look at ways to use our fiscal resources more efficiently, to help reduce the overall cost of our interventions while targeting resources to where they are most needed.
我々は,資源が最も必要とされる箇所に資源を配分しつつ,我々の介入に伴う全体の費用を削減することを助けるため,より効率的に財政資金を使用する方法を模索する。 - 財務省
We appreciate the work done by the International Labour Organization in collaboration with the OECD on a training strategy that will help equip the workforce with the skills required for the jobs of today and those of tomorrow.
我々は,OECDと協力した国際労働機関(ILO)による,現在及び将来の職に必要とされる技能を労働者に身につけさせる訓練戦略に関する取組に対して,謝意を表する。 - 財務省
We should develop resolution tools and frameworks for the effective resolution of financial groups to help mitigate the disruption of financial institution failures and reduce moral hazard in the future.
我々は、金融機関の倒産による混乱を軽減し、将来のモラル・ハザードを減少させることに資するよう、金融グループの効果的な破たん処理のための手法と枠組みを策定すべきである。 - 財務省
We ask the FATF to help detect and deter the proceeds of corruption by prioritizing work to strengthen standards on customer due diligence, beneficial ownership and transparency.
我々は、FATFに対し、顧客デューディリジェンス、受益所有及び透明性に関する水準を向上するための取組を優先することにより腐敗による収益を探知し、阻止することを支援するよう求める。 - 財務省
We welcome the initiative of Carlo Ciampi to hold a specialpreparatory meeting at the deputies level for the next Interim Committee of April to help advance reforms of the international monetary system.
我々は、国際通貨システムの改革を前進させるために、4月の次回暫定委員会に向けて代理レベルによる特別準備会合を開催するというカルロ・チャンピ伊蔵相のイニシアティブを歓迎する。 - 財務省
To help ensure that country programs are well grounded, Ministers urged the Bank to continue to strengthen its country diagnostic and other economic and sector work.
国別のプログラムを確かに地に足のついたものとするために、大臣達は、世銀に、各国を対象とする診断作業及びその他の経済及びセクターに関する作業を継続的に強化することを求めた。 - 財務省
High quality PRSP is essential to poverty reduction, and we welcome the progress being made in formulating the guidelines for Joint Staff Assessment, as it will help improve the quality of PRSPs.
貧困削減を達成していくためには質の高いPRSPを作成することが重要であり、PRSPの質の向上に向けて合同スタッフ評価(JSA:Joint Staff Assessment)のガイドライン作成などが進んでいることを歓迎する。 - 財務省
I expect that by means of these measures, the current crisis will help trigger a transformation of the economic structure of Asian developing countries into a more balanced one that will enable them to restart their robust growth.
このような取組みを通して、今回の危機が、アジアの途上国がよりバランスのとれた経済構造となり、再び力強い成長を再開するための変革の契機となることを期待します。 - 財務省
It is gratifying that the international community has become more aware of the importance of implementing internationally agreed codes and standards to help prevent financial crises and reduce countries' vulnerability to crises.
危機の予防及び危機への脆弱性の軽減に向けて、国際的に合意された行動規範及び基準の実施が重要であることについて国際社会の理解が深まっていることを歓迎します。 - 財務省
It would certainly help develop bond markets if those companies issue bonds in host countries to satisfy their funding needs for foreign direct investment and to provide financial support to local suppliers. そうした企業が直接投資や現地の供給業者の支援のために要する資金を投資受入国において債券発行により調達することは、債券市場の発展に貢献するものです。 - 財務省
We re-iterate the Gleneagles commitment to help FTI-endorsed countries to develop sustainable capacity and identify the resources necessary to pursue their sustainable education strategies.
「ファースト・トラック・イニシアティブ(FTI)」に記載された国々の持続的な能力開発に協力し、それらの国々の持続的な教育戦略遂行に必要な資源を明らかにするグレンイーグルズのコミットメントを再確認。 - 財務省
The Strategic Climate Fund will help more vulnerable countries adapt their development programs to the impacts of climate change ensuring climate resilience and will take action to prevent deforestation.
「戦略気候基金」は、より脆弱な途上国が気候変動への耐性を確保しつつ、気候変動に適応するためのプログラムを策定することを支援したり、森林減少の防止のための活動を行う。 - 財務省
To this end, the IMF should take appropriate steps to ensure that the private sector is involved both in forestalling and resolving crises, which should help promote responsible behavior by private creditors.
このために、IMFは、民間債権者による責任ある行動の促進に役立つよう、危機の予防及び解決の双方において民間セクターの関与を確保するための適切な措置を採るべきである。 - 財務省
One year ago, at the September 2003 Dubai G-7 meeting, we adopted the Agenda for Growth initiative to help promote structural reforms needed to increase flexibility, raise productivity and bolster job creation.
2003 年 9 月のドバイ G7 会合において、我々は、柔軟性の向上、生産性の上昇及び雇用創出の支持のために必要な構造改革の促進のため、「成長のためのアジェンダ」イニシアチブを採択。 - 財務省
Building on the country plans, donor countries and international financial institutions are working to address this situation with Partnership Countries to help them achieve macroeconomic stability, social cohesion and more equitable growth.
国毎の計画に基づき、ドナー国及び国際金融機関はパートナーシップ国によるマクロ経済の安定性、社会的一体性及びより平等な成長の達成を支援するために取り組んでいる。 - 財務省
(2) The term "home help service" as used in this Act means to afford the benefits for persons with disabilities, or others with care in their residences to support meals, bath, elimination and other benefit prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
2 この法律において「居宅介護」とは、障害者等につき、居宅において入浴、排せつ又は食事の介護その他の厚生労働省令で定める便宜を供与することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the director of the probation office considers measures pursuant to the provisions of paragraphs (1) or (2), he/she shall pay due consideration so that the self-awareness of the probationers and parolees of their responsibility for self-help is not hampered.
4 保護観察所の長は、第一項又は第二項の規定による措置をとるに当たっては、保護観察対象者の自助の責任の自覚を損なわないよう配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To prevent roll over, help prevention of fatigue failure and wear of a spring used in a one way clutch by relaxing the vibration of an engine by a damper, and prevent damage to the one way clutch. ロールオーバを防止できることと、エンジンの振動がダンパーにより緩和されることにより、ワンウェイクラッチに使用されているスプリングの疲労破損や磨耗の防止に役立ち、ワンウェイクラッチの損傷が防止すること。 - 特許庁
A help utility module 102 to make the information about the operation of various functions of an apparatus 22 possible to be provided to the user is included in a program code 70 stored in an internal memory 64 of the image pickup communication device. 画像捕捉通信装置の内部メモリ(64)に記憶されたプログラムコード(70)は、器具(22)の多様な機能の操作に関する情報をユーザに提示することを可能にするヘルプユーティリティ・モジュール(102)を含む。 - 特許庁
To make utilization of general persons for demanding fishing information ready by processing data collected from a fish finder, a sounding machine or GPS (global positioning system) into information which is readily utilizable for fishing by asking help of an adviser. 魚群探知機、測深機やGPSから採取したデータを、アドバイザーの力を借りて釣魚行為に利用しやすい情報に加工することで、一般の釣り情報需用家に利用しやすくする。 - 特許庁
To enable another user to effectively review a review document created by a specific user and help the user not to omit correction when correcting the review document. 特定のユーザによって作成されるレビュー文書を他のユーザがレビューする際の作業を効率的に行えるようにし、レビュー文書を修正するときには修正漏れが生じないように支援する。 - 特許庁
To help vehicles to negotiate corners quickly and avoid uncomfortable feelings imposed on drivers by providing special corner-end control adapted to work when the drivers intend to go out of corners. 運転者がコーナを脱出することを意図した場合に機能する専用のコーナ出口制御を設け、素速いコーナからの脱出を図ると共に、運転者に違和感を与えることを防止する。 - 特許庁
To provide a bathing body-protector for care securing the privacy and protecting human rights and the dignity of the woman for particular when a physically challenging person has a bath by the help of another person or a person of the opposite sex. 身体が不自由な方が、他人や異性等の手を借りて入浴する時、特に女性のプライバシーの確保と人権や尊厳の保護を目的とした介護用入浴身体保護具を提供する。 - 特許庁
When an inquiry button 33 on the help menu screen is operated, the inquiry process part 12 sends the screen image in the screen image storage folder 14 and the operating procedure in such a way as to include them in the inquiry request. 問合せ処理部12はヘルプメニュー画面の問合せボタン33が操作された場合、画面イメージ保存用フォルダ14の画面イメージと操作手順を問合せ要求に含めて送信する。 - 特許庁
The method for producing the dry perilla or raw health tea comprises reducing the water contained in raw perilla or raw health tea by the help of osmotic pressure by using a hot common salt solution followed by cooling and washing with water and then drying the resultant raw material. 生しそ或いは生の健康茶類の含有水分を食塩湯による浸透圧により、減少させた後、冷却、水洗いにて塩分を除去し、それを乾燥して乾燥物を得る。 - 特許庁
In this image exposure device, an image is formed by scanning and exposing to light an image recording layer of an original lithographic printing plate 12 mounted on an outer drum 20 with the help of an infrared laser beam emitted from an exposure head 26. 画像露光装置では、アウタードラム20に装着された平版印刷版原版12の画像記録層を露光ヘッド26から出射された赤外線レーザにより走査露光し、画像を形成する。 - 特許庁
To perform the coexistence between elderly people and vehicles and to help the elderly people use the vehicles belonging to the elderly people to go out by reducing a driving load when the elderly people use the vehicles to travel to a destination. 高齢者の人々と車との共存を図り、高齢者の人々が車を利用して目的地に移動する際の運転負荷を減らし、高齢者の人々の車を利用した外出を支援する。 - 特許庁
To provide conductive paste suitable for forming an internal conductor film thinly layered as a dielectric ceramic layer is thinly layered, in order to help the miniaturization of a laminated ceramic capacitor and enlarging its capacity. 積層セラミックコンデンサの小型化かつ大容量化を進めるため、誘電体セラミック層の薄層化に伴って薄層化される内部導体膜を形成するのに適した導電性ペーストを提供する。 - 特許庁
A transparent gelcoat layer 10 with irregularities formed on the surface is formed by spray-coating a clear gelcoat resin to the mold face of a bottom force 3, while changing a discharge pressure with the help of a spray gun. クリアー系のゲルコート樹脂を塗装ガン6の吐出圧に変化を付けながら下型3の型面に吹き付け塗装することにより、表面に凹凸を付けて透明ゲルコート層10を形成する。 - 特許庁
On the other hand, an air jet passage 49 is formed around the mist jet nozzle 29 and the mist 55 is cooled by blowing air from a blast nozzle 49a at the apex with the help of a mist cooling fan 53. 一方、霧噴出口29の周囲には空気噴出通路49を形成し、その先端の送風口49aから、霧冷却ファン53によって空気を送風して霧55を冷却する。 - 特許庁
Further, a mold thickness adjusting device 15 is provided which transfers a clamping force to the tire mold M with the help of plural rods 17 which are freely attachable to and detachable from a pressurizing cylinder and the base plate 4. また、加圧シリンダ及び前記ベースプレート4に着脱自在な複数のロッド17によって前記タイヤ金型Mに締め付け力を伝達する金型厚調整装置15が備えられている。 - 特許庁
To conceal the unpresentable surface appearance by drawing the surface of moldings with the help of a molding die and thereby, make the parts lightweight and realize the cost saving by foam molding. 本発明は、成形金型によって成形品の表面に絞加工を施こすことによって、表面外観悪さの隠蔽を図ると共に発泡成形による部品の軽量化、低コスト化を図る。 - 特許庁
The imaging device acquires the tab information by reading the tab paper with the help of an image reading part B4 and stores the tab information in a tab information storage part B71, and posts the tab information to the host computer from a communications part B2. 画像形成装置は、タブ紙を画像読取部B4で読み取ってタブ情報を取得し、タブ情報記憶部B71に記憶するとともに、通信部B2からホスト装置に通知する。 - 特許庁
To solve the problem wherein a conventional crime preventing system utilizing no image but utilizing sound from an alarm apparatus or the like has had incomplete evidence gathering performance and cannot have early cracked the criminal case even when the police is asked for help with this evidence. 警報機等を利用した無画像で音による防犯装置では物的証拠取りが不完全であり、この証拠をもって警察への協力を促しても事件の早期解決はおぼつかない。 - 特許庁
He did not have the chance to remain at the university to become a researcher as he only ranked 8th in his graduating class, but went on to help out his father's clinic, all the time dreaming of visiting Germany as an overseas student with the Ministry of Education.
卒業席次が8番であり、大学に残って研究者になる道が閉ざされたものの、文部科学省派遣留学生としてドイツに行く希望を持ちながら、父の病院を手伝っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス