「Over Again」を含む例文一覧(839)

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 16 17 次へ>
  • Bow again (if serving Shinto prayers, bow after the prayers are over.)
    再度一拝する(祝詞を奏上する場合は奏上した後におこなう) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When I noticed it, I had to go back and forth many times after getting over it again
    気が付いたら また乗り過ごしててって何回も往復しちゃってさ、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I can't believe this is happening. it's like mary alice all over again.
    こんな事がまた起こるなんて信じられない メアリーアリスの二の舞じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Best part is, when i'm done, you'll heal up and I can beat the shit out of you all over again!
    最高なのは 殴っても ─ 治るからまた殴れること 何度でもな! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All that ever grew again was grass... growing over the bodies of wild cats, wild boar and buffaloes.
    草だけが何度も茂り 山猫やイノシシや野牛の むくろを覆った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But if we wait another year to winter over, japan will fall behind the rest of the world again.
    けど ここで1年 越冬を待ったら また日本は世界に乗り遅れる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They will march with us to kabul and raise the flag of god over our country again.
    我々とカブールまで行進し 再び我が国に神の旗を 掲げるのだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
    もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? - Tatoeba例文
  • To provide a game machine, easily cleaning a circulation surface for a game ball over and over again.
    何度でも遊技球の流通面の清掃を容易に行うことが可能な遊技機の提供を課題とする。 - 特許庁
  • To specify an information leak route even when generation copying is repeated from an original document over and over again.
    オリジナル文書から何度も世代コピーを重ねた場合でも情報流出経路を特定できるようにすること。 - 特許庁
  • As I passed by, every one of them shouted out the same thing over and over again, "We don't see Loroupe [Takahashi's archrival in the race]!"
    私が通り過ぎるとき,全員が同じことを何度も何度もくり返し大声で叫んでいたんですよ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He repeated his phrases over and over again, varying them and surrounding them with his monotonous voice.
    彼は何度も何度もいくつかのフレーズを繰り返し、単調な声でそれに変化を添え、その回りを巡らした。 - James Joyce『遭遇』
  • Genji wins over her younger brother to his side, and tries to meet her again and again in vain, but Utsusemi keeps strongly refusing him.
    源氏は彼女の弟を手なづけ、その後何度も逢瀬を求めるが、空蝉はこれをかたくなにこばみつづける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the following year, he headed for Mutsu again and attempted to take over Taga-jo Castle, which was a kokufu (ancient provincial office).
    翌年、再び陸奥に向かい、国府多賀城の功略を試みる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, once again in 1872, Imperial Prince Fushimi Sadanaru took over as head of the family of Fushiminomiya becoming the 24th successor of the family.
    そして明治5年(1872年)再度伏見宮を継承し第24代となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I've already spent like 80 bucks on her, though, you know, so it's, like, I don't want to have to start all over again.
    80ドルも 使ったんだ これ以上は無理! 最初っから 口説くなんて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
    いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 - Tanaka Corpus
  • Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
    いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 - Tatoeba例文
  • Again a startled look came over the somewhat vacuous face of Miss Mary Sutherland.
    再び驚きの色がミス・メアリー・サザーランドのいくぶん間のびした顔に現れた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
    あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 - Tatoeba例文
  • Have you ever wanted to wipe everything clean and start your whole life all over again?
    過去を消し去りたいと 思ったことは? もし最初から 人生をやり直せるなら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To allow a character collector to collect abundant characters while enjoying lottery any time and over and over again.
    キャラクタの収集家が何時でも何回でも抽選を楽しみながら豊富なキャラクタを収集できるようにすること。 - 特許庁
  • To make an image processing apparatus able to output image data which are once fetched into a memory, while changing a magnification power over and over again.
    一度メモリに取り込まれた画像データに対しは、何度でも変倍率を変更して出力できるようにする。 - 特許庁
  • Although the Ikko school (the former Ikkoshu sect followers) naturally tried gain independence from the Jishu sect over and over again, they always failed.
    当然のように一向派(かつての一向の一向宗)は再三に亘る独立運動を起こすも実らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the AR found the shirt was not put into the washing machine completely, it did the task over again.
    洗濯機にシャツがきちんと入っていないのを見つけ,その作業をやり直した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He hopes people all over Japan can once again enjoy rock music in Koza.
    彼は全国の人たちにコザのロック音楽を再び楽しんでもらいたいと考えている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • However, he then had a conflict with his adopted son Tsunakane and broke the adoption, and again took over as head of the family.
    しかし養子の綱鑑と対立して養子縁組を破棄し、再び家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To prevent editing processing from being performed all over again by performing editing processing at an outing destination by using a PDA.
    外出先でPDAにより編集処理を行い、編集の二度手間を無くする。 - 特許庁
  • When he was over eighty years old, he went to Kyoto once again, and stayed in Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei.
    80歳を過ぎてからふたたび京都へ至り比叡山延暦寺に身をよせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Tanekuni died young in December and there was no choice for Takakuni but to take over as the head of the family again.
    しかし、稙国は12月に早世してしまい、やむなく高国は家督を再相続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, and I hate to say it, but... they've pooped all over your cake.
    不幸にも害虫が 天井にいて 言いたかないけど... ケーキに糞を しまくったみたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When the other side of the dough begins to roast, turn it over again with the eyeleteer and make it into a perfect ball.
    反対面が焼けてくるとまた専用具でひっくり返し、ボール状に整える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She fell ill from worrying over the death of her son, and never rose from her bed again.
    愛する息子の死に心労の余り, 彼女は病いにたおれついに起き上がれなかった. - 研究社 新和英中辞典
  • They have decided to try the case over again because they were criticized for having passed an unfair [unjust] judgment [sentence].
    不公平な判決を下したと非難されてその裁判はやり直すことになった. - 研究社 新和英中辞典
  • Here in the North, the season of heavy snow comes round again as soon as the short summer is over.
    ここ北国では短い夏が過ぎるとまたしても厳しい雪の季節がやってくる. - 研究社 新和英中辞典
  • We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
    部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 - Tanaka Corpus
  • We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
    部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 - Tatoeba例文
  • The above steps are performed again if the electromagnetic interference data are over a predetermined standard.
    干渉計測値が初期設定の基準値を超えた場合、再度上記ステップを実行する。 - 特許庁
  • "Life starts all over again when it gets crisp in the fall."
    「秋になって過ごしやすくなればいつだって新しい日々の再スタートを切れるんだから」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Maria understood that it was wrong that time and so she had to do it over again:
    マリアはそれはまずかったのだと解し、それでもう一度やり直さなければならなかった。 - James Joyce『土くれ』
  • "Well, I thought over the matter all day, and by evening I was in low spirits again;
    さて、私はその日一日つくづくそのことを考えて、夕方にはまた意気消沈です。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • As I said over and over again, financial institutions under the jurisdiction of the FSA (Financial Services Agency) are mostly private institutions.
    私は何回も言いましたように、金融庁が所掌している金融機関は、主として民間金融機関でございます。 - 金融庁
  • Therefore, labor for exchanging information over and over again by telephones or facsimiles or face to face can be saved.
    従って、電話もしくはファクシミリまたは対面で、ユーザとリース業者とが何度も情報交換する手間を省くことができる。 - 特許庁
  • In an hourglass, even if all the sand falls down to the bottom, the sand will fall down again whenever the hourglass is turned over.
    砂時計は砂が下部に落ちても容器をひっくり返すたびにまた砂が落下する。 - 特許庁
  • However, Sukemoto and Naosuke II locked horns again over clamp down on anti-shogunate royalists.
    しかし、ここでも資始と井伊直弼は尊王倒幕志士らの弾圧をめぐって意見が対立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Again she became a widow and unfortunately her child was too young to take over the head of the family.
    またしても未亡人となったが、彼女の産んだ男子は幼過ぎて家督が継げなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The separate sheets shall be filed in such a way that they can easily be turned over, and joined together again.
    別個の用紙は,容易にページをめくり,再び一緒にするすることができる方法で綴じる。 - 特許庁
  • They said I had to stay here and say it all over again to you guys before I could leave.
    あんた達にまた僕が 同じ話を全部繰り返すまで ここにいろって 彼らが言うんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Oh, but don't worry, we've a few hours before tomorrow's messages start flooding in, then we start all over again.
    だが 心配ご無用 明日の作業が始まるまで 数時間ある そして またやり直しさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And life begins all over again just like us but much, much shorter.
    私たちと同様に生命がまた繰り返されます しかしずっと早い周期で繰り返されます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 16 17 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Clay”

    邦題:『土くれ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”An Encounter”

    邦題:『遭遇』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。