「Over Again」を含む例文一覧(838)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 16 17 次へ>
  • He folded the paper in two [in half], held it before him, and read the news over and over again.
    彼は新聞を二つに折って手に持ち, その記事を繰り返し読んだ. - 研究社 新和英中辞典
  • It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
    どんなに打ちのめされても、闘い続けるお前ってほんと凄いよな。 - Tatoeba例文
  • I wish you would stop pestering people with the same thing, over and over again.
    何度も、同じようなやり方で人に嫌がらせするのは止めて欲しい。 - Tatoeba例文
  • Takeru came over, and we're all making some noise again.
    今さ タケルがウチに来て みんなで また 騒いでるんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sometimes I think about starting over again.
    時々 考えることがある 人生をやり直せたらと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Actually, it's time to go over the evidence again, more critically.
    実際 もっと批判的に 証拠を見てみましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In this case I have to start over with betting again.
    これじゃ また 賭けのやり直しをしなきゃならん。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You will have to do that all over again if you don't listen to me.
    いうことをきかないと二度手間になりますよ. - 研究社 新和英中辞典
  • He made up his mind to start his life over (again).
    彼は人生をもう一度やり直す決心をした. - 研究社 新和英中辞典
  • I will mentally return to childhood and do it all over again.
    童心にかえってもう一度やり直しましょう。 - Tanaka Corpus
  • I will mentally return to childhood and do it all over again.
    童心にかえってもう一度やり直しましょう。 - Tatoeba例文
  • Wilfred, our marriage is over. I don't want to see you again.
    ウィルフレッド 私達は別れたの 2度と会いたくない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When you exit the editor, it starts over again.
    エディタをとじると、またスクリプトの実行が再開する。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • You know, it's like high school all over again when we get together.
    俺たちが集まると 高校時代に戻ったようだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's like i'm climbing this slope for the first time all over again.
    この坂道を初めて上ったときと同じくらい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I guess we have to say goodbye all over again.
    もう一度さよおならを言わなければならないようね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Once again, every car needs to pull over immediately.
    繰り返します 全ての車は直ちに脇に止めるように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And we captured all that data all over again.
    そして私たちは、全てのデータを再び保存しました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We got a call again demanding that the graffiti be completely painted over.
    落書き 完璧に塗り潰せって また催促きたわよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And now i'm going to give the whole talk over again
    そしてこれから、全トークをもう一度やることにします、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In japanese comedy, is the technique of using the same joke over again...
    お笑いで 同じネタを繰り返す テクニックなんだけど...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And we had to start all over again.
    私たちは全てをやり直さなければなりませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Don't be discouraged by your failure. Just pick yourself up and make a fresh start [start from scratch, start all over again].
    失敗にくじけず, 一から出直しなさい. - 研究社 新和英中辞典
  • Read your paper over again before you hand it in.
    答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 - Tanaka Corpus
  • Read your paper over again before you hand it in.
    答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 - Tatoeba例文
  • and I didn't lay eyes on him again for over four years——
    でもそれを最後に4年間ずっと見かけなかった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Alice asked, holding her hands ready to put over her ears again.
    アリスは耳をふさごうと、手をあげたままききました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • As I have said over and over again, I am not of the postal clan (a group of politicians with vested interests in the postal businesses).
    私は、何度も言っていますが、郵政族でも何でもありません。 - 金融庁
  • Over and over again, I complained about the improvement of labor conditions. however, he wouldnt agree.
    何度も何度も待遇の改善を訴えた。 だけど 受け入れてくれなかった! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You're not going to get any results by simply repeating the same experiment over and over (again).
    同じ実験を何度繰り返してみたところで, 何の結果も得られまい. - 研究社 新和英中辞典
  • It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
    何度も何度も打ちのめされても、頑張って続けるなんてすごく偉いよ。 - Tatoeba例文
  • and she knew that he was speaking to her, saying something about the passage over and over again.
    彼は彼女に話しかけ、船便のことを何度も話していたようだった。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
  • If you could be born again [have your time over again], would you like to be a man or a woman?
    この次生まれ変わってくるとしたら, 男になりたいですか, 女になりたいですか. - 研究社 新和英中辞典
  • Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
    何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 - Tatoeba例文
  • Although you are busy you make time to meet me over and over again.
    あなたは忙しいにも拘わらず、私に何度も会う時間を作ってくれました。 - Weblio Email例文集
  • for example, a person may worry all the time about germs and so will wash his or her hands over and over again.
    例えば、いつも病原菌を気にして、何度も繰り返し手を洗うなど。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • I can be a confident heterosexual all over again.
    僕はもう一度自信持って 異性愛者になれるからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Anyway, talk it over with sasakurakun's brother again.
    とにかく 笹倉君のお兄さんと もう一度 話し合いなさい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do I have to listen to that shit all over again?
    そんなクソみたいなこと 何度も聞かされなきゃいけないの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why did I suddenly feel like I was her all over again?
    なぜ急に昔の自分に戻った 気がしたのでしょう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why don't we meet and talk it over again.
    その上で みんなで集まって もう一度 相談しませんか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm gonna pull it back out and we're gonna do this all over again.
    引っ張り出す それから もう1度 最初からやり直す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He sat down again at his desk brooding over the matter.
    彼はまたも机に向かってその問題を考え込んだ. - 研究社 新和英中辞典
  • We are back in school again after the holidays are over.
    私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 - Tanaka Corpus
  • Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
    再三彼らを招待したが決してこなかった。 - Tanaka Corpus
  • the act of repeating over and again (or an instance thereof)
    もう一度、また再び繰り返すことの行為(またはその例) - 日本語WordNet
  • We are back in school again after the holidays are over.
    私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 - Tatoeba例文
  • Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
    再三彼らを招待したが決してこなかった。 - Tatoeba例文
  • to stop making something and start making it all over again
    前につくったものをやめて,もう一度改めて作ること - EDR日英対訳辞書
  • an act of sewing over again in a direction opposite to that of the original stitch, backstiching
    縫ってきた方向と反対にもう一度縫うこと - EDR日英対訳辞書
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 16 17 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”EVELINE from "Dubliners"”

    邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2002 高木 健
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    原文(James Joyce "Dubliners"全文)
    <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は &copy;1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。