「Particularly」を含む例文一覧(16837)

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 336 337 次へ>
  • Particularly in genetics and the study of history in general, are always the big ones
    特に遺伝学と歴史の分野では 常に大きな疑問で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I have particularly high bad cholesterol, and I have some
    特に悪玉コレステロール値が高く 肝機能の数値も悪いです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The more we keep on using the oil, particularly the imported oil
    私たちが石油 特に輸入された石油を使えば使うほど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • V'las considers that a dangerous mindset, particularly now.
    ヴァラスは特に今、それが危険な 考え方であると考えている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Now the gowanus is particularly smelly I will admit it.
    現在、ゴワナス運河はとても臭いです―それは私も認めます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But one project we're particularly excited about, which we're starting next month
    中でも特に楽しみなのが 来月開始予定のプロジェクトで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I know it sound not particularly fruitful, but, sorry, that's all I got.
    私はそう思う 実際はわからないが だけど、これが全てだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What advice do you have for people in the town, particularly parents?
    この街のみなさん 特に親御さんに どんなアドバイスをしますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I've made a new friend, but i'm not feeling particularly sociable.
    新しい仲間ができた だが特に 愛想がいいとは思ってない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Presented the particularly audacious proposal for the geoscope.
    ジオスコープに関する、実に斬新な空間原理を提唱しました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The japanus summit will be in a preset ... with particularly strong implications.
    日米首脳会談の事前調整の 意味合いが強く 特に...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I particularly enjoyed the miley cyrus camel toe episode.
    特に楽しまれていただいたのは マイリー・サイラスラクダの 爪先エピソード - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was particularly proud of the comfortable seat, really comfortable seat
    彼は乗り心地のよい座席が 特に気にいっているようでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She could be severely critical, particularly of Seisho Nagon.
    特に清少納言への評では徹底的に扱き下ろしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It states that Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) is a place well suited for spiritual awakening and ascetic practice.
    東国は発心修行の適地であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is believed that uta monogatari flourished particularly during the early Heian Period.
    特に平安時代前期に盛行したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Juice: (Particularly inexpensive concentrated juice is often made with imported mikan from China)
    ジュース(特に安価な濃縮還元ジュースは、中国産が多い) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many few pieces use up to three octaves, particularly the 'tegotomono' numbers.
    特に「手事もの」では3オクターヴまで使う曲が少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Junikyoku (a collective term for the 12 pieces that were particularly valued in Osaka)
    十二曲(大阪で特に大切にされた12曲の総称) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He wouldn't be of much use as he is particularly slow‐witted.
    あいつは特に気働きがない奴だから, 役に立たないだろう. - 研究社 新和英中辞典
  • His new novel is not particularly good, but passable.
    今度の彼の小説は特に優れてはいないが無難なできだ. - 研究社 新和英中辞典
  • I do not understand why Professor Tanaka is particularly kind to such an idle student.
    田中教授は何故あんな怠け者に目を掛けるのだろう. - 研究社 新和英中辞典
  • Of all the ions removed, several are particularly important.
    除去されるイオンすべてのうち,いくつかは特に重要である。 - 英語論文検索例文集
  • Of all the ions removed, several are particularly important.
    除去されるイオンすべてのうち,いくつかは特に重要である。 - 英語論文検索例文集
  • This data set would be particularly meaningful with respect to the .....
    このデータセットは… に関して特に重要な意味を持つであろう。 - 英語論文検索例文集
  • This data set would be particularly meaningful with respect to .....
    このデータセットは … に関して特に重要な意味を持つであろう。 - 英語論文検索例文集
  • Among various events performed in this Loy Krathong festival, particularly well known is a beauty contest.
    ロイクラトーンのイベントの中では、美人コンテストが特に有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shiro fushin refers to constructing a castle and developed particularly during the Sengoku period (period of warring states).
    -城郭の建築であり、特に戦国時代に発達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Particularly, he left speeches on acting and important kabuki-related references.
    とくに芸談や歌舞伎関係の貴重な資料も多く残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Of all the flowers that bloom in spring, I particularly like the cherry blossom and dogwood.
    春に咲く花の中で特に好きなのは桜とハナミズキかな。 - Tatoeba例文
  • put on special clothes to appear particularly appealing and attractive
    特に華々しく魅力的に見えるために、特別な服を着る - 日本語WordNet
  • the document contained a particularly emphatic guarantee of religious liberty
    文書は、信仰の自由の特に強調された保証を含んだ - 日本語WordNet
  • The computational method that is particularly advocated is the Boundary Element Method (BEM).
    特に推奨する計算手法は境界要素法(BEM)である。 - コンピューター用語辞典
  • Business segments are seen particularly within large and diversified companies.
    事業セグメントは多角経営を行う大企業に特に見られる。 - Weblio英語基本例文集
  • To provide a sound insulating floor structure particularly for reducing floor impact noise.
    特に、床衝撃音の低減を図る遮音床構造にある。 - 特許庁
  • PRESSURE CYLINDER, PARTICULARLY PRESSURE CYLINDER FOR DRAFTING ARRANGEMENT IN TEXTILE MACHINE
    圧力シリンダ、特に繊維機械の牽伸装置用の圧力シリンダ - 特許庁
  • The credit crunch has hit some regions particularly hard, notably the Northeast and the West.
    貸し渋りはある地域、特に北東部と西部を襲った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The world, particularly its youth, was suffering from a moral crisis.
    世界、とくに世界の青年は道徳的な危機状態にあった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The trail is particularly pleasing during fall, when the leaves are changing colors.
    紅葉が始まる秋には小道はとりわけ心地よくなります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The above arrangement is particularly suited to a digital satellite broadcast system.
    この仕組みはデジタル衛星放送システムに特に適している。 - 特許庁
  • if it is found particularly necessary for the proper implementation
    実施を適正にするため特に必要があると認めるときは、 - 法令用語日英標準対訳辞書
  • Particularly, option deals rapidly increased in and after August 2007.
    特に2007年8月以降、オプション取引が急速に増加している。 - 経済産業省
  • Particularly, new solar cell manufacturers are increasing in Europe, China and Taiwan, etc.
    欧州、中国、台湾等の新興メーカーの増加が目立つ。 - 経済産業省
  • This tendency is particularly noticeable among customers (Fig. 3-1-18).
    特に、販売先においてその傾向が顕著である(第3-1-18図)。 - 経済産業省
  • ELECTRODE PARTICULARLY SUITABLE FOR USE WITH MOLECULAR MEMORY AND LOGIC ELEMENT
    分子メモリ及び論理素子のために特に適合させた電極 - 特許庁
  • particularly of the Never bird that built in a tree overhanging the lagoon,
    特にラグーンに張り出した木に住んでいたネバーバードについて。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • and she was particularly sorry for the Cupids,
    マイミーは、キューピッドたちのことは本当にかわいそうに思いました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • A particularly wonderful aspect of Company A is its high operating profit margin.
    A社の特に素晴らしい点は、その営業利益率の高さだ。 - Weblioビジネス英語例文
  • To provide a device capable of efficiently dispersing a fluid, particularly air into a fluid, particularly into water, and to provide a device capable of dispersing a fluid, particularly air into a fluid, particularly into water, in which the production and the exchange of parts can easily be performed, and which can easily be carried.
    流体中、特に水中に流体、特に空気を効率よく分散しうる装置を提供すること、及び、製作、及び部品の交換の容易で持ち運びが容易な流体中、特に水中に流体、特に空気を分散しうる装置を提供すること。 - 特許庁
  • DRIVING DEVICE FOR MOVABLE MEMBER, PARTICULARLY FOR SIDE PROTRUDED WINDOW OF VEHICLE
    可動部材用、特に車両のサイド突き出しウィンド用の駆動装置 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 336 337 次へ>

例文データの著作権について

  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • 法令用語日英標準対訳辞書
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。