(2) The number of visitors in a visit prescribed in the preceding paragraph shall be three or less.
2 前項の面会の相手方の人数は、三人以内とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to registered rights.
5 前二項の規定は、登録のある権利について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 962 Attempts of the crimes set forth in the preceding two Articles shall be punished.
第九百六十二条 前二条の罪の未遂は、罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The provisions of the preceding article shall not apply to resolutions for the dismissal of the directors elected pursuant to the provisions of the preceding three paragraphs.
6 前条の規定は、前三項に規定するところにより選任された取締役の解任の決議については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Section 2 through the immediately preceding Section shall not apply to Membership Companies that have prescribed the method of the disposition of assets under the preceding paragraph.
2 第二節から前節までの規定は、前項の財産の処分の方法を定めた持分会社については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to bearer bonds.
3 前二項の規定は、無記名社債については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) the sum total of the amounts set forth in item (i), (b) and in the preceding item, (b);
ハ 第一号ロ及び前号ロに掲げる額の合計額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) in the case set forth in item (i) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following:
八 前項第一号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) in the case set forth in item (ii) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following:
九 前項第二号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) in the case set forth in item (iii) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following:
十 前項第三号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The co-ownership interests set forth in the preceding paragraph shall be presumed to be equal.
2 前項の共有持分は、相等しいものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The immediate appeal set forth in the preceding paragraph shall have the effect of a stay of execution.
5 前項の即時抗告は、執行停止の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply to bearer beneficial interests.
2 前項の規定は、無記名受益権については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The right of the preceding paragraph shall be exercised within one month.
2 前項の権利は、一箇月以内に行使しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The public notice of the provisions of the preceding paragraph shall be listed in the official gazette.
3 前項の規定による公告は、官報に掲載してする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who commits a crime prescribed under the preceding paragraph, and thereby causes the death or injury to another person shall be dealt with by the punishment prescribed for the crimes of injury or the preceding paragraph whichever is greater.
2 前項の罪を犯し、よって人を死傷させた者は、傷害の罪と比較して、重い刑により処断する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The preceding paragraph shall not apply to accomplices who are not relatives.
2 前項の規定は、親族でない共犯については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In submitting the rules of employment pursuant to the provisions of the preceding Article, the employer shall attach a document setting forth the opinion set forth in the preceding paragraph.
2 使用者は、前条の規定により届出をなすについて、前項の意見を記した書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In cases other than those referred to in the preceding three items: each of the amounts set forth in the lower columns
前三号の場合以外の場合にあつては、下欄の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A reserve fund shall be provided among the expenses referred to in the preceding paragraph.
2 前項の経費中には、予備金を設けることを要する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) For the term of office of the official employed pursuant to the provision of the preceding paragraph, the provisions of paragraphs 2 and 3 in the preceding Article shall be applied mutatis mutandis.
2 前項の規定により採用された職員の任期については、前条第二項及び第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) any transaction listed in the preceding two items or items (v) to (vii).
ロ 前二号及び第五号から第七号までに掲げる取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) in addition to what is listed in the preceding two items, acts specified by a Cabinet Order.
三 前二号に掲げるもののほか、政令で定める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) in addition to what is listed in the preceding three items, those specified by a Cabinet Order.
四 前三号に掲げるもののほか、政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) where the Financial Instruments Exchange has obtained the approval set forth in the preceding Article by way of wrongful means;
一 不正の手段により前条の承認を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of the preceding paragraph shall not apply to the following transactions:
2 前項の規定は、次に掲げる取引については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The procedures for the application set forth in the preceding three paragraphs shall be specified by Cabinet Office Ordinance.
4 前三項の申請の手続は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The procedures for the application set forth in the preceding two paragraphs shall be specified by Cabinet Office Ordinance.
3 前二項の申請の手続は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of paragraph (4) of the preceding Article and Article 32-2 shall apply mutatis mutandis in the case where an appeal is filed pursuant to the provisions of the preceding paragraph.
2 前条第四項及び第三十二条の二の規定は、前項の規定による抗告があつた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) conducting operations incidental to those listed in the preceding items; and
七 前各号に掲げる業務に附帯する業務を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) For the products provided in the preceding Article, the production of said products.
ニ 前条に規定する製品にあつては、当該製品の製造 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxxvi) a summary of the opinion stated by the person prescribed in the preceding item;
三十六 前号に規定する者が陳述した意見の要旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, the following proceedings shall be carried out:
2 前項に規定する場合には、次に掲げる手続による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person other than one set forth in the preceding item, who is specified by the articles of association
二 前号の者以外の者であつて、定款で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) In the appeal set forth in the preceding paragraph, the prefectural government concerned shall be the defendant.
10 前項の訴えにおいては、都道府県を被告とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of Article 15 shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph.
2 第十五条の規定は、前項の場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The document under the preceding paragraph shall state the reason for the decision.
2 前項の書面には、決定の理由を附さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For broadcasting, a preceding channel through which the same contents as that broadcast through a viewing channel are broadcast separately from those of the viewing channel by a fixed period of time preceding to the viewing channel. 放送において、視聴チャンネルとは別に、同一のコンテンツを一定時間先行して放送する先行チャンネルを設ける。 - 特許庁
It must be set to a large value when the preceding vehicle runs on the road where the sight of the preceding vehicle is liable to be lost because of curves and long inter-vehicle distance. また、先行車両を見失い易いきついカーブや車間距離が長いときには見失い保留時間t_LST を大きくする。 - 特許庁
(xiv) Other activities necessary for providing the services set forth in the preceding items
十四 その他前各号の業務を行うため必要な業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) In addition to what is provided for in the preceding items, matters specified by the articles of incorporation
五 前各号に掲げるもののほか、定款で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In the case set forth in the preceding paragraph The Controlling Shareholders, etc. and their Controlled Juridical Person
三 前項の場合 支配株主等及びその被支配法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In addition to what is listed in the preceding item, cases specified by a Cabinet Office Ordinance.
二 前号に掲げるもののほか、内閣府令で定める場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) In addition to what is listed in the preceding items, the transactions specified by a Cabinet Order.
六 前各号に掲げるもののほか、政令で定める取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply to a person who has knowingly accepted the benefits set forth in the preceding paragraph or caused such benefits to be given to a third party.
2 情を知つて、前項の利益の供与を受け、又は第三者にこれを供与させた者も、同項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The proviso of paragraph (1) shall apply accordingly to the preceding paragraph.
3 第一項ただし書の規定は、前項の場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The provisions of paragraph (4) shall apply accordingly to the examination set forth in the preceding paragraph.
7 第四項の規定は、前項の審査について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The provisions under paragraph (3) shall apply accordingly to the approval set forth in the preceding paragraph.
7 第三項の規定は、前項の認可について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Any person other than listed in the preceding items, who uses aircraft
七 前号に掲げる者以外の者で航空機を使用するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The designation pursuant to the preceding paragraph shall specify the courses.
2 前項の指定には、課程についての限定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム